Adakah awak nampak menara di sana? |
Β---εις τ---πύργ--ε-ε- -έρα;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
Bl-pe-- -o- pý----ek-í p--a?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Adakah awak nampak menara di sana?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Adakah awak nampak gunung di sana? |
Βλέ-----το------ ---ί-πέρα;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
Blé---- to--o--- ek-í--é--?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Adakah awak nampak gunung di sana?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Adakah awak nampak kampung di sana? |
Βλ-πε-- τ- ----ό -κ-ί π--α;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
Blé---- t- -h--ió-e-e- p---?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Adakah awak nampak kampung di sana?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Adakah awak nampak sungai di sana? |
Β-έ-εις----πο-άμ---κεί -έρα;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
Bl--e-s----po-----ekeí-----?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Adakah awak nampak sungai di sana?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Adakah awak nampak jambatan di sana? |
Β--π--- -- --φ-ρ- --ε- πέρ-;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
Blépe----ē----hy-- -k-----ra?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Adakah awak nampak jambatan di sana?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Adakah awak nampak tasik di sana? |
Βλ-πει--τη ---νη--κεί-πέ-α;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
B-é-e-s ----í--ē---eí--é-a?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
Adakah awak nampak tasik di sana?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
Saya suka burung itu. |
Α--ό---ε- -- ---λί μου α--σει.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
Autó---eí--o--o----m----r---i.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to poulí mou arései.
|
Saya suka burung itu.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Autó ekeí to poulí mou arései.
|
Saya suka pokok itu. |
Αυ-ό ---- τ--δέ-τρ--μ-----έσ-ι.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
A--- --e- t- -é-tro-mou-ar--ei.
A___ e___ t_ d_____ m__ a______
A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-.
-------------------------------
Autó ekeí to déntro mou arései.
|
Saya suka pokok itu.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Autó ekeí to déntro mou arései.
|
Saya suka batu itu. |
Αυ-ή ε-ώ-η--έ----μου-αρέσε-.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
Aut- e-- ē----ra---u-aré--i.
A___ e__ ē p____ m__ a______
A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
|
Saya suka batu itu.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
|
Saya suka taman di sana itu. |
Α-τ- --εί--ο π--κο-μ---αρ-σε-.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
Aut- e--í -- p--ko-mou-a-és-i.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to párko mou arései.
|
Saya suka taman di sana itu.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Autó ekeí to párko mou arései.
|
Saya suka taman itu. |
Αυτός--κ-- ---ήπ-ς--ου-αρ-σει.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
A--ó----eí o-kḗp-s m-- -----i.
A____ e___ o k____ m__ a______
A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-.
------------------------------
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
|
Saya suka taman itu.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
|
Saya suka bunga itu. |
Α--ό -δ---ο------ύ-ι-μ-υ -ρέ---.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
Aut--e-------ou---d- -o- aré--i.
A___ e__ t_ l_______ m__ a______
A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-.
--------------------------------
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
|
Saya suka bunga itu.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
|
Saya rasa itu cantik. |
(----- -ο-β-ίσ----μ-ρφ-.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
(-utó) -o-b----ō -m--ph-.
(_____ T_ b_____ ó_______
(-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o-
-------------------------
(Autó) To brískō ómorpho.
|
Saya rasa itu cantik.
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
(Autó) To brískō ómorpho.
|
Saya rasa itu menarik. |
(Αυ-ό) -ο -ρίσκ--ε----φ--ο-.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
(-u--)-To-b---k--e-dia---ron.
(_____ T_ b_____ e___________
(-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n-
-----------------------------
(Autó) To brískō endiaphéron.
|
Saya rasa itu menarik.
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
(Autó) To brískō endiaphéron.
|
Saya rasa itu sangat cantik. |
(Α-τ-- -ο ------ υπ-----.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
(Aut-) T- brís----p----ho.
(_____ T_ b_____ y________
(-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-.
--------------------------
(Autó) To brískō ypérocho.
|
Saya rasa itu sangat cantik.
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
(Autó) To brískō ypérocho.
|
Saya rasa itu hodoh. |
(Α-τό) Το-βρίσ-- α-α---ο.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
(A-tó)-T---rískō-apa----.
(_____ T_ b_____ a_______
(-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o-
-------------------------
(Autó) To brískō apaísio.
|
Saya rasa itu hodoh.
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
(Autó) To brískō apaísio.
|
Saya rasa itu membosankan. |
(-υ-ό) -- ---σκω -αρε--.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
(--t-) -- br--kō ----t-.
(_____ T_ b_____ b______
(-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-.
------------------------
(Autó) To brískō baretó.
|
Saya rasa itu membosankan.
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
(Autó) To brískō baretó.
|
Saya rasa itu menakutkan. |
(Α-τό)-------σ-ω-φρ-κτό.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
(Autó) To --í-k--phriktó.
(_____ T_ b_____ p_______
(-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó-
-------------------------
(Autó) To brískō phriktó.
|
Saya rasa itu menakutkan.
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
(Autó) To brískō phriktó.
|