| Kenapa anda tidak datang? |
Για-ί-δε- -ρχ----;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε-
------------------
Γιατί δεν έρχεστε;
0
Giatí d-- é-ch-st-?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-t-?
-------------------
Giatí den ércheste?
|
Kenapa anda tidak datang?
Γιατί δεν έρχεστε;
Giatí den ércheste?
|
| Cuaca sangat buruk. |
Ο κα---- εί-α--χά-ια.
Ο κ_____ ε____ χ_____
Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
---------------------
Ο καιρός είναι χάλια.
0
O---i-ó- ---a-----li-.
O k_____ e____ c______
O k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
----------------------
O kairós eínai chália.
|
Cuaca sangat buruk.
Ο καιρός είναι χάλια.
O kairós eínai chália.
|
| Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. |
Δε- έρ--μαι---ε--- ---αιρό- --ν-ι χ--ια.
Δ__ έ______ ε_____ ο κ_____ ε____ χ_____
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
----------------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
0
D-- -r-h-mai-epe-d- o-k--ró---í--- -h-l-a.
D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
------------------------------------------
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
|
Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk.
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
|
| Kenapa dia tidak datang? |
Γι-τ- --ν-έ-χε---;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεται;
0
G-a-- den-é--he-ai?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchetai?
|
Kenapa dia tidak datang?
Γιατί δεν έρχεται;
Giatí den érchetai?
|
| Dia tidak dijemput. |
Δε- --- κά-ε-αν.
Δ__ τ__ κ_______
Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
----------------
Δεν τον κάλεσαν.
0
De---on-kále-a-.
D__ t__ k_______
D-n t-n k-l-s-n-
----------------
Den ton kálesan.
|
Dia tidak dijemput.
Δεν τον κάλεσαν.
Den ton kálesan.
|
| Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. |
Δεν---χε-αι ---ι-ή --ν τ-ν --λ----.
Δ__ έ______ ε_____ δ__ τ__ κ_______
Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
-----------------------------------
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
0
D-- --ch---- -p--dḗ-de- -o- -ál-san.
D__ é_______ e_____ d__ t__ k_______
D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n-
------------------------------------
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
|
Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput.
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
|
| Kenapa awak tidak datang? |
Γ-α-- δ-ν-έ---σαι;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεσαι;
0
G--tí---- é-ch--a-?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchesai?
|
Kenapa awak tidak datang?
Γιατί δεν έρχεσαι;
Giatí den érchesai?
|
| Saya tidak mempunyai masa lapang. |
Δ-ν έχω χ-όν-.
Δ__ έ__ χ_____
Δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
--------------
Δεν έχω χρόνο.
0
D-n éc--------o.
D__ é___ c______
D-n é-h- c-r-n-.
----------------
Den échō chróno.
|
Saya tidak mempunyai masa lapang.
Δεν έχω χρόνο.
Den échō chróno.
|
| Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. |
Δεν-έρ----ι ε-ε-δή δ-ν -χ--χρόν-.
Δ__ έ______ ε_____ δ__ έ__ χ_____
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
---------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
0
Den -------i e-e-dḗ d---éc-ō-c-r---.
D__ é_______ e_____ d__ é___ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- d-n é-h- c-r-n-.
------------------------------------
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
|
Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang.
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
|
| Kenapa awak tidak tinggal? |
Γ-ατί δ-ν μ-νε-ς;
Γ____ δ__ μ______
Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-;
-----------------
Γιατί δεν μένεις;
0
G-at- d-- -é--is?
G____ d__ m______
G-a-í d-n m-n-i-?
-----------------
Giatí den méneis?
|
Kenapa awak tidak tinggal?
Γιατί δεν μένεις;
Giatí den méneis?
|
| Saya perlu bekerja. |
Έ----κό-- δ--λει-.
Έ__ α____ δ_______
Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
------------------
Έχω ακόμα δουλειά.
0
É--- -kó-a-do--e-á.
É___ a____ d_______
É-h- a-ó-a d-u-e-á-
-------------------
Échō akóma douleiá.
|
Saya perlu bekerja.
Έχω ακόμα δουλειά.
Échō akóma douleiá.
|
| Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. |
Δ-ν -ένω----ι-ή --ω α---α -------.
Δ__ μ___ ε_____ έ__ α____ δ_______
Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
----------------------------------
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
0
Den--én- ep-idḗ éc-ō-ak-ma d-ule--.
D__ m___ e_____ é___ a____ d_______
D-n m-n- e-e-d- é-h- a-ó-a d-u-e-á-
-----------------------------------
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
|
Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja.
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
|
| Kenapa anda pergi? |
Γ-α-- φε--ετε κιό-ας;
Γ____ φ______ κ______
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
G-at- pheúget- -ióla-?
G____ p_______ k______
G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-?
----------------------
Giatí pheúgete kiólas?
|
Kenapa anda pergi?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
|
| Saya penat. |
Ε-μα- κ-υρασμέ-ο- /--ο-ρ------.
Ε____ κ__________ / κ__________
Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
-------------------------------
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
E---i -ou-a----o--- k-u-a-ménē.
E____ k__________ / k__________
E-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-.
-------------------------------
Eímai kourasménos / kourasménē.
|
Saya penat.
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Eímai kourasménos / kourasménē.
|
| Saya pergi kerana saya letih. |
Φε-γω-ε----ή-ε-μα-------σ--νος --κου---μέν-.
Φ____ ε_____ ε____ κ__________ / κ__________
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------------------
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
P-e----epe-d- eí-ai k------é----/-kour--m---.
P_____ e_____ e____ k__________ / k__________
P-e-g- e-e-d- e-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-.
---------------------------------------------
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
|
Saya pergi kerana saya letih.
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
|
| Kenapa anda pergi? |
Γ--τ- φ--γετ- κ-όλ-ς;
Γ____ φ______ κ______
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
G-a-----e-g-----iól-s?
G____ p_______ k______
G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-?
----------------------
Giatí pheúgete kiólas?
|
Kenapa anda pergi?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
|
| Sekarang sudah lewat. |
Είν-ι-----αρ-ά.
Ε____ ή__ α____
Ε-ν-ι ή-η α-γ-.
---------------
Είναι ήδη αργά.
0
E-nai--dē a-gá.
E____ ḗ__ a____
E-n-i ḗ-ē a-g-.
---------------
Eínai ḗdē argá.
|
Sekarang sudah lewat.
Είναι ήδη αργά.
Eínai ḗdē argá.
|
| Saya pergi kerana sudah lewat. |
Φε-γ---πει----ίν----δη -ργ-.
Φ____ ε_____ ε____ ή__ α____
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-.
----------------------------
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
0
P--ú-- epe-dḗ ---ai--d---rgá.
P_____ e_____ e____ ḗ__ a____
P-e-g- e-e-d- e-n-i ḗ-ē a-g-.
-----------------------------
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.
|
Saya pergi kerana sudah lewat.
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.
|