Buku frasa

ms mahukan sesuatu   »   el θέλω κάτι

71 [tujuh puluh satu]

mahukan sesuatu

mahukan sesuatu

71 [εβδομήντα ένα]

71 [ebdomḗnta éna]

θέλω κάτι

thélō káti

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Greek Main Lagi
Apakah yang kamu semua mahukan? Τ- θ-λ-τε; Τ_ θ______ Τ- θ-λ-τ-; ---------- Τι θέλετε; 0
Ti----lete? T_ t_______ T- t-é-e-e- ----------- Ti thélete?
Adakah kamu semua mahu bermain bola sepak? Θέ--τ- -α-π-ί---- ---όσφα-ρο; Θ_____ ν_ π______ π__________ Θ-λ-τ- ν- π-ί-ε-ε π-δ-σ-α-ρ-; ----------------------------- Θέλετε να παίξετε ποδόσφαιρο; 0
Th-let---a-paí--te--o--s--a-r-? T______ n_ p______ p___________ T-é-e-e n- p-í-e-e p-d-s-h-i-o- ------------------------------- Thélete na paíxete podósphairo?
Adakah kamu semua mahu melawat rakan-rakan? Θ--ε-- -- επ--κεφτο--ε--ί-ου-; Θ_____ ν_ ε___________ φ______ Θ-λ-τ- ν- ε-ι-κ-φ-ο-μ- φ-λ-υ-; ------------------------------ Θέλετε να επισκεφτούμε φίλους; 0
T-é-ete n- epis----t-úme -------? T______ n_ e____________ p_______ T-é-e-e n- e-i-k-p-t-ú-e p-í-o-s- --------------------------------- Thélete na episkephtoúme phílous?
mahu θέ-ω θ___ θ-λ- ---- θέλω 0
t---ō t____ t-é-ō ----- thélō
Saya tidak mahu tiba lewat. Δεν-θέ-------ρ-ήσ-. Δ__ θ___ ν_ α______ Δ-ν θ-λ- ν- α-γ-σ-. ------------------- Δεν θέλω να αργήσω. 0
Den th-----a ------. D__ t____ n_ a______ D-n t-é-ō n- a-g-s-. -------------------- Den thélō na argḗsō.
Saya tidak mahu pergi. Δεν --λ- ν--πάω. Δ__ θ___ ν_ π___ Δ-ν θ-λ- ν- π-ω- ---------------- Δεν θέλω να πάω. 0
D----h-lō -a pá-. D__ t____ n_ p___ D-n t-é-ō n- p-ō- ----------------- Den thélō na páō.
Saya mahu pulang ke rumah. Θέ-- -- πάω--π--ι. Θ___ ν_ π__ σ_____ Θ-λ- ν- π-ω σ-ί-ι- ------------------ Θέλω να πάω σπίτι. 0
Thél---a-páō -pí-i. T____ n_ p__ s_____ T-é-ō n- p-ō s-í-i- ------------------- Thélō na páō spíti.
Saya mahu tinggal di rumah. Θ-λ- -- -ε-νω (--ο) σπ-τι. Θ___ ν_ μ____ (____ σ_____ Θ-λ- ν- μ-ί-ω (-τ-) σ-ί-ι- -------------------------- Θέλω να μείνω (στο) σπίτι. 0
T-é-- ------nō---t---spí--. T____ n_ m____ (____ s_____ T-é-ō n- m-í-ō (-t-) s-í-i- --------------------------- Thélō na meínō (sto) spíti.
Saya mahu bersendirian. Θέ-ω -α--εί-ω μόν-ς-/ μ-ν-. Θ___ ν_ μ____ μ____ / μ____ Θ-λ- ν- μ-ί-ω μ-ν-ς / μ-ν-. --------------------------- Θέλω να μείνω μόνος / μόνη. 0
Th-l- -a m-ínō --nos-/ món-. T____ n_ m____ m____ / m____ T-é-ō n- m-í-ō m-n-s / m-n-. ---------------------------- Thélō na meínō mónos / mónē.
Adakah awak mahu tinggal di sini? Θέλει-----μείν-υμ- ---; Θ_____ ν_ μ_______ ε___ Θ-λ-ι- ν- μ-ί-ο-μ- ε-ώ- ----------------------- Θέλεις να μείνουμε εδώ; 0
T-éleis na-meínou-e----? T______ n_ m_______ e___ T-é-e-s n- m-í-o-m- e-ṓ- ------------------------ Théleis na meínoume edṓ?
Adakah awak mahu makan di sini? Θέλ-ις ------ε ε--; Θ_____ ν_ φ___ ε___ Θ-λ-ι- ν- φ-μ- ε-ώ- ------------------- Θέλεις να φάμε εδώ; 0
T----i---- p-áme----? T______ n_ p____ e___ T-é-e-s n- p-á-e e-ṓ- --------------------- Théleis na pháme edṓ?
Adakah awak mahu tidur di sini? Θέλεις-ν------η---με ---; Θ_____ ν_ κ_________ ε___ Θ-λ-ι- ν- κ-ι-η-ο-μ- ε-ώ- ------------------------- Θέλεις να κοιμηθούμε εδώ; 0
Thé-e-s-n- ---m-t-oúme----? T______ n_ k__________ e___ T-é-e-s n- k-i-ē-h-ú-e e-ṓ- --------------------------- Théleis na koimēthoúme edṓ?
Adakah anda mahu berlepas esok? Θέλετ-----φύγ-τε-αύρ-ο; Θ_____ ν_ φ_____ α_____ Θ-λ-τ- ν- φ-γ-τ- α-ρ-ο- ----------------------- Θέλετε να φύγετε αύριο; 0
T-él-te-na ---g------r-o? T______ n_ p______ a_____ T-é-e-e n- p-ý-e-e a-r-o- ------------------------- Thélete na phýgete aúrio?
Adakah anda mahu tinggal hingga esok? Θ--ετ- -α------τ- ως α-ρ--; Θ_____ ν_ μ______ ω_ α_____ Θ-λ-τ- ν- μ-ί-ε-ε ω- α-ρ-ο- --------------------------- Θέλετε να μείνετε ως αύριο; 0
T-é-ete--a--eín--- ----úr-o? T______ n_ m______ ō_ a_____ T-é-e-e n- m-í-e-e ō- a-r-o- ---------------------------- Thélete na meínete ōs aúrio?
Adakah anda mahu membayar bil esok? Θέ-ετ- να--λ----ετε α--ιο ---λο--ρ---μ-; Θ_____ ν_ π________ α____ τ_ λ__________ Θ-λ-τ- ν- π-η-ώ-ε-ε α-ρ-ο τ- λ-γ-ρ-α-μ-; ---------------------------------------- Θέλετε να πληρώσετε αύριο το λογαριασμό; 0
T-élete ---p-ēr--e-e---r-- t-------i-s-ó? T______ n_ p________ a____ t_ l__________ T-é-e-e n- p-ē-ṓ-e-e a-r-o t- l-g-r-a-m-? ----------------------------------------- Thélete na plērṓsete aúrio to logariasmó?
Adakah kamu semua mahu pergi ke disko? Θέλε---να πά------ ν-ίσκο; Θ_____ ν_ π___ σ__ ν______ Θ-λ-τ- ν- π-μ- σ-η ν-ί-κ-; -------------------------- Θέλετε να πάμε στη ντίσκο; 0
T-é-ete -a p-me s-ē---í---? T______ n_ p___ s__ n______ T-é-e-e n- p-m- s-ē n-í-k-? --------------------------- Thélete na páme stē ntísko?
Adakah kamu semua mahu pergi ke pawagam? Θέ--------πάμ- -ι--μά; Θ_____ ν_ π___ σ______ Θ-λ-τ- ν- π-μ- σ-ν-μ-; ---------------------- Θέλετε να πάμε σινεμά; 0
Thé--t- -a p-m-----e-á? T______ n_ p___ s______ T-é-e-e n- p-m- s-n-m-? ----------------------- Thélete na páme sinemá?
Adakah kamu semua mahu pergi ke kafe? Θέλ----να π--ε στ-ν καφ-τ-ρ-α; Θ_____ ν_ π___ σ___ κ_________ Θ-λ-τ- ν- π-μ- σ-η- κ-φ-τ-ρ-α- ------------------------------ Θέλετε να πάμε στην καφετέρια; 0
T----t--n--pám--s--n --p----ria? T______ n_ p___ s___ k__________ T-é-e-e n- p-m- s-ē- k-p-e-é-i-? -------------------------------- Thélete na páme stēn kaphetéria?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -