Dia pergi dengan motosikal.
Πά----- -η --χ--ή.
Π___ μ_ τ_ μ______
Π-ε- μ- τ- μ-χ-ν-.
------------------
Πάει με τη μηχανή.
0
Pá---me -ē--ē---n-.
P___ m_ t_ m_______
P-e- m- t- m-c-a-ḗ-
-------------------
Páei me tē mēchanḗ.
Dia pergi dengan motosikal.
Πάει με τη μηχανή.
Páei me tē mēchanḗ.
Dia pergi dengan basikal.
Π--ι μ--το π------ο.
Π___ μ_ τ_ π________
Π-ε- μ- τ- π-δ-λ-τ-.
--------------------
Πάει με το ποδήλατο.
0
Pá----- ---po-ḗl--o.
P___ m_ t_ p________
P-e- m- t- p-d-l-t-.
--------------------
Páei me to podḗlato.
Dia pergi dengan basikal.
Πάει με το ποδήλατο.
Páei me to podḗlato.
Dia pergi dengan berjalan.
Π-ε--μ--τα -όδ-α.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-δ-α-
-----------------
Πάει με τα πόδια.
0
Pá-- -e ---p-di-.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-d-a-
-----------------
Páei me ta pódia.
Dia pergi dengan berjalan.
Πάει με τα πόδια.
Páei me ta pódia.
Dia pergi dengan kapal.
Πάε---ε τ- π--ίο.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-ο-ο-
-----------------
Πάει με το πλοίο.
0
Pá-- me-to --o--.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-o-o-
-----------------
Páei me to ploío.
Dia pergi dengan kapal.
Πάει με το πλοίο.
Páei me to ploío.
Dia pergi dengan bot.
Πάει-με-τ-- -άρκα.
Π___ μ_ τ__ β_____
Π-ε- μ- τ-ν β-ρ-α-
------------------
Πάει με την βάρκα.
0
Pá-- -- tē- b-r--.
P___ m_ t__ b_____
P-e- m- t-n b-r-a-
------------------
Páei me tēn bárka.
Dia pergi dengan bot.
Πάει με την βάρκα.
Páei me tēn bárka.
Dia berenang.
Π-ε- κ---μ--ν---.
Π___ κ___________
Π-ε- κ-λ-μ-ώ-τ-ς-
-----------------
Πάει κολυμπώντας.
0
P-ei k-lymp-n-as.
P___ k___________
P-e- k-l-m-ṓ-t-s-
-----------------
Páei kolympṓntas.
Dia berenang.
Πάει κολυμπώντας.
Páei kolympṓntas.
Adakah berbahaya di sini?
Ε-ν-- --ικ-ν-υ-α ---;
Ε____ ε_________ ε___
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ε-ώ-
---------------------
Είναι επικίνδυνα εδώ;
0
Eí-ai-e--k-n-----edṓ?
E____ e_________ e___
E-n-i e-i-í-d-n- e-ṓ-
---------------------
Eínai epikíndyna edṓ?
Adakah berbahaya di sini?
Είναι επικίνδυνα εδώ;
Eínai epikíndyna edṓ?
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian?
Εί-αι επικ-νδ-ν---- ----ις ω-ο--όπ μ-ν-ς;
Ε____ ε_________ ν_ κ_____ ω______ μ_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- ω-ο-τ-π μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
0
Eína- -pi-í--y-o -- -á--is--to-t-p-m-n--?
E____ e_________ n_ k_____ ō______ m_____
E-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- ō-o-t-p m-n-s-
-----------------------------------------
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian?
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam?
Ε--αι----κίνδυν---α------ν--ς-------ρ-πα-- τ--ν-χ--;
Ε____ ε_________ ν_ π________ γ__ π_______ τ_ ν_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- π-γ-ί-ε-ς γ-α π-ρ-π-τ- τ- ν-χ-α-
----------------------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
0
E-n-- epi-í-dy-- -- ---aín-is --a-pe---at- t- n---ta?
E____ e_________ n_ p________ g__ p_______ t_ n______
E-n-i e-i-í-d-n- n- p-g-í-e-s g-a p-r-p-t- t- n-c-t-?
-----------------------------------------------------
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam?
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Kami tersesat.
Έ-ουμε ---εί.
Έ_____ χ_____
Έ-ο-μ- χ-θ-ί-
-------------
Έχουμε χαθεί.
0
Écho--e-ch-theí.
É______ c_______
É-h-u-e c-a-h-í-
----------------
Échoume chatheí.
Kami tersesat.
Έχουμε χαθεί.
Échoume chatheí.
Kami berada di jalan yang salah.
Ε--α--- σε ---ο----όμ-.
Ε______ σ_ λ____ δ_____
Ε-μ-σ-ε σ- λ-θ-ς δ-ό-ο-
-----------------------
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
0
Eíma-te s- --t--s---ó-o.
E______ s_ l_____ d_____
E-m-s-e s- l-t-o- d-ó-o-
------------------------
Eímaste se láthos drómo.
Kami berada di jalan yang salah.
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
Eímaste se láthos drómo.
Kami mesti berpatah balik.
Π-έπ-ι-ν- γ--ίσ-υμ- ----.
Π_____ ν_ γ________ π____
Π-έ-ε- ν- γ-ρ-σ-υ-ε π-σ-.
-------------------------
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
0
Pr--e- na gyrí--um---í-ō.
P_____ n_ g________ p____
P-é-e- n- g-r-s-u-e p-s-.
-------------------------
Prépei na gyrísoume písō.
Kami mesti berpatah balik.
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
Prépei na gyrísoume písō.
Di manakah tempat meletak kereta di sini?
Πο-------- κ--εί---α π-ρκ--ε- ε--;
Π__ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Π-ύ μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
----------------------------------
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
P-ú----re---an-ís-na-p-rká--i--dṓ?
P__ m_____ k_____ n_ p_______ e___
P-ú m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
----------------------------------
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Di manakah tempat meletak kereta di sini?
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini?
Υ-ά---- εδ- -ώρ-ς -τ---ευ-η--- -ά----γ-;
Υ______ ε__ χ____ σ_________ / π________
Υ-ά-χ-ι ε-ώ χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-;
----------------------------------------
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
0
Y---c-ei --- -hṓ-o--s-á------ēs - -á--in’-k?
Y_______ e__ c_____ s__________ / p_________
Y-á-c-e- e-ṓ c-ṓ-o- s-á-h-e-s-s / p-r-i-’-k-
--------------------------------------------
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini?
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini?
Για π-σο μπ---- ---ε-ς να-πα-κ-ρει -δώ;
Γ__ π___ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Γ-α π-σ- μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
---------------------------------------
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
G-a --s--mp-r-í --n-----a-p-rk-r----d-?
G__ p___ m_____ k_____ n_ p_______ e___
G-a p-s- m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
---------------------------------------
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini?
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Adakah anda bermain ski?
Κά--τ- σκ-;
Κ_____ σ___
Κ-ν-τ- σ-ι-
-----------
Κάνετε σκι;
0
Ká-et- s-i?
K_____ s___
K-n-t- s-i-
-----------
Kánete ski?
Adakah anda bermain ski?
Κάνετε σκι;
Kánete ski?
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak?
Ανεβ-ί-ετε με το-τελ-φ-ρί-;
Α_________ μ_ τ_ τ_________
Α-ε-α-ν-τ- μ- τ- τ-λ-φ-ρ-κ-
---------------------------
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
0
A-e--í-e-- me to -e-eph-r-k?
A_________ m_ t_ t__________
A-e-a-n-t- m- t- t-l-p-e-í-?
----------------------------
Anebaínete me to telepherík?
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak?
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
Anebaínete me to telepherík?
Bolehkah saya menyewa ski di sini?
Μ-ο-ε- -ανεί- να δ-νε-σ--ί εδ-----πλ------ι- σκ-;
Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ ε________ γ__ σ___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ ε-ο-λ-σ-ό γ-α σ-ι-
-------------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
0
M-or-í--an-ís--- dan-i-teí-e----x-p-ism- g-a-sk-?
M_____ k_____ n_ d________ e__ e________ g__ s___
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ e-o-l-s-ó g-a s-i-
-------------------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?
Bolehkah saya menyewa ski di sini?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?