Buku frasa

ms Di restoran 3   »   el Στο εστιατόριο 3

31 [tiga puluh satu]

Di restoran 3

Di restoran 3

31 [τριάντα ένα]

31 [triánta éna]

Στο εστιατόριο 3

Sto estiatório 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Greek Main Lagi
Saya mahu pembuka selera. Θα ήθελα έ-α ο-εκ--κό. Θ_ ή____ έ__ ο________ Θ- ή-ε-α έ-α ο-ε-τ-κ-. ---------------------- Θα ήθελα ένα ορεκτικό. 0
Th-----ela-é----r---i--. T__ ḗ_____ é__ o________ T-a ḗ-h-l- é-a o-e-t-k-. ------------------------ Tha ḗthela éna orektikó.
Saya mahu salad. Θ- -------ία --λά-α. Θ_ ή____ μ__ σ______ Θ- ή-ε-α μ-α σ-λ-τ-. -------------------- Θα ήθελα μία σαλάτα. 0
T-a -t--la ----s-lá--. T__ ḗ_____ m__ s______ T-a ḗ-h-l- m-a s-l-t-. ---------------------- Tha ḗthela mía saláta.
Saya mahu sup. Θα ήθε-- μ-- σο--α. Θ_ ή____ μ__ σ_____ Θ- ή-ε-α μ-α σ-ύ-α- ------------------- Θα ήθελα μία σούπα. 0
Tha---hel- m-a -oúp-. T__ ḗ_____ m__ s_____ T-a ḗ-h-l- m-a s-ú-a- --------------------- Tha ḗthela mía soúpa.
Saya mahu pencuci mulut. Θα ήθε-- ----ε-ι---πιο. Θ_ ή____ έ__ ε_________ Θ- ή-ε-α έ-α ε-ι-ό-π-ο- ----------------------- Θα ήθελα ένα επιδόρπιο. 0
T-a-ḗ--e-a én- --i------. T__ ḗ_____ é__ e_________ T-a ḗ-h-l- é-a e-i-ó-p-o- ------------------------- Tha ḗthela éna epidórpio.
Saya mahu aiskrim dengan krim putar. Θ- ήθελ---να --γ--ό-μ---α-τι--. Θ_ ή____ έ__ π_____ μ_ σ_______ Θ- ή-ε-α έ-α π-γ-τ- μ- σ-ν-ι-ί- ------------------------------- Θα ήθελα ένα παγωτό με σαντιγί. 0
Th- ḗ---la --a -a-ōt--m- sant-gí. T__ ḗ_____ é__ p_____ m_ s_______ T-a ḗ-h-l- é-a p-g-t- m- s-n-i-í- --------------------------------- Tha ḗthela éna pagōtó me santigí.
Saya mahu buah atau keju. Θα ή-----φ--ύ-α ή ----. Θ_ ή____ φ_____ ή τ____ Θ- ή-ε-α φ-ο-τ- ή τ-ρ-. ----------------------- Θα ήθελα φρούτα ή τυρί. 0
Tha-ḗthe-- p-ro-t--ḗ tyrí. T__ ḗ_____ p______ ḗ t____ T-a ḗ-h-l- p-r-ú-a ḗ t-r-. -------------------------- Tha ḗthela phroúta ḗ tyrí.
Kami mahu makan sarapan. Θα -----ε -α πά---μ- π-ω---. Θ_ θ_____ ν_ π______ π______ Θ- θ-λ-μ- ν- π-ρ-υ-ε π-ω-ν-. ---------------------------- Θα θέλαμε να πάρουμε πρωινό. 0
Th--th-l--- ----á-ou-e-prōi--. T__ t______ n_ p______ p______ T-a t-é-a-e n- p-r-u-e p-ō-n-. ------------------------------ Tha thélame na pároume prōinó.
Kami mahu makan tengah hari. Θα θ--αμε -α--------σ--ερι-ν-. Θ_ θ_____ ν_ φ___ μ___________ Θ- θ-λ-μ- ν- φ-μ- μ-σ-μ-ρ-α-ό- ------------------------------ Θα θέλαμε να φάμε μεσημεριανό. 0
Tha -h--a-e n--p-ám- m--ē-e-i-nó. T__ t______ n_ p____ m___________ T-a t-é-a-e n- p-á-e m-s-m-r-a-ó- --------------------------------- Tha thélame na pháme mesēmerianó.
Kami mahu makan malam. Θα θέ-αμ- ν---άμ---ρ-διν-. Θ_ θ_____ ν_ φ___ β_______ Θ- θ-λ-μ- ν- φ-μ- β-α-ι-ό- -------------------------- Θα θέλαμε να φάμε βραδινό. 0
T-- ---l-me -a----m----a-i-ó. T__ t______ n_ p____ b_______ T-a t-é-a-e n- p-á-e b-a-i-ó- ----------------------------- Tha thélame na pháme bradinó.
Apakah yang anda mahu untuk sarapan? Τι--α-θέλα-ε -ι--πρωινό; Τ_ θ_ θ_____ γ__ π______ Τ- θ- θ-λ-τ- γ-α π-ω-ν-; ------------------------ Τι θα θέλατε για πρωινό; 0
Ti -h- --é--te -----rō---? T_ t__ t______ g__ p______ T- t-a t-é-a-e g-a p-ō-n-? -------------------------- Ti tha thélate gia prōinó?
Ban dengan jem dan madu? Ψω-ά-------μ-ρμ---δ----ι μ---; Ψ______ μ_ μ________ κ__ μ____ Ψ-μ-κ-α μ- μ-ρ-ε-ά-α κ-ι μ-λ-; ------------------------------ Ψωμάκια με μαρμελάδα και μέλι; 0
Psō-á--a -e m----l-da k-- mé-i? P_______ m_ m________ k__ m____ P-ō-á-i- m- m-r-e-á-a k-i m-l-? ------------------------------- Psōmákia me marmeláda kai méli?
Roti bakar dengan sosej dan keju? Ψ----μ- --λ----κ- -αι τ-ρ-; Ψ___ μ_ α________ κ__ τ____ Ψ-μ- μ- α-λ-ν-ι-ά κ-ι τ-ρ-; --------------------------- Ψωμί με αλλαντικά και τυρί; 0
P-ōm--me -l-a-ti-á-ka------? P____ m_ a________ k__ t____ P-ō-í m- a-l-n-i-á k-i t-r-? ---------------------------- Psōmí me allantiká kai tyrí?
Telur rebus? Έ-- -ρ--τό-α---; Έ__ β_____ α____ Έ-α β-α-τ- α-γ-; ---------------- Ένα βραστό αυγό; 0
É-a b-as---aug-? É__ b_____ a____ É-a b-a-t- a-g-? ---------------- Éna brastó augó?
Telur goreng? Έ-----γό--άτ-; Έ__ α___ μ____ Έ-α α-γ- μ-τ-; -------------- Ένα αυγό μάτι; 0
Én----gó--át-? É__ a___ m____ É-a a-g- m-t-? -------------- Éna augó máti?
Telur dadar? Μί--ο-ελέ--; Μ__ ο_______ Μ-α ο-ε-έ-α- ------------ Μία ομελέτα; 0
M-a-o--l-ta? M__ o_______ M-a o-e-é-a- ------------ Mía omeléta?
Tolong tambahkan yogurt lagi. Α-ό-η --α γ--ού--ι---ρ-κ---. Α____ έ__ γ_______ π________ Α-ό-η έ-α γ-α-ύ-τ- π-ρ-κ-λ-. ---------------------------- Ακόμη ένα γιαούρτι παρακαλώ. 0
Ak-mē---- -----rt- p---ka--. A____ é__ g_______ p________ A-ó-ē é-a g-a-ú-t- p-r-k-l-. ---------------------------- Akómē éna giaoúrti parakalṓ.
Tolong tambahkan garam dan lada sulah. Α-ό-η ---ο-α-ά-ι --- π--έ-ι---ρ-----. Α____ λ___ α____ κ__ π_____ π________ Α-ό-η λ-γ- α-ά-ι κ-ι π-π-ρ- π-ρ-κ-λ-. ------------------------------------- Ακόμη λίγο αλάτι και πιπέρι παρακαλώ. 0
A-ó-ē l-go-al-ti-kai--i-é-i--arak--ṓ. A____ l___ a____ k__ p_____ p________ A-ó-ē l-g- a-á-i k-i p-p-r- p-r-k-l-. ------------------------------------- Akómē lígo aláti kai pipéri parakalṓ.
Tolong tambahkan segelas air lagi. Ακ-μη έν------ρ----ρ- π-ρ---λ-. Α____ έ__ π_____ ν___ π________ Α-ό-η έ-α π-τ-ρ- ν-ρ- π-ρ-κ-λ-. ------------------------------- Ακόμη ένα ποτήρι νερό παρακαλώ. 0
A--m---na p----i--e-ó-pa-ak--ṓ. A____ é__ p_____ n___ p________ A-ó-ē é-a p-t-r- n-r- p-r-k-l-. ------------------------------- Akómē éna potḗri neró parakalṓ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -