| besar dan kecil |
ት-- -ና-ትንሽ
ት__ እ_ ት__
ት-ቅ እ- ት-ሽ
----------
ትልቅ እና ትንሽ
0
til--’- --a ---is-i
t______ i__ t______
t-l-k-i i-a t-n-s-i
-------------------
tilik’i ina tinishi
|
besar dan kecil
ትልቅ እና ትንሽ
tilik’i ina tinishi
|
| Gajah itu besar. |
ዝሆ----- ነው
ዝ__ ት__ ነ_
ዝ-ን ት-ቅ ነ-
----------
ዝሆን ትልቅ ነው
0
zi-o-i ---i--- --wi
z_____ t______ n___
z-h-n- t-l-k-i n-w-
-------------------
zihoni tilik’i newi
|
Gajah itu besar.
ዝሆን ትልቅ ነው
zihoni tilik’i newi
|
| Tikus itu kecil. |
አይ- --ሽ ናት
አ__ ት__ ና_
አ-ጥ ት-ሽ ና-
----------
አይጥ ትንሽ ናት
0
ā--t---ti-ish- ---i
ā_____ t______ n___
ā-i-’- t-n-s-i n-t-
-------------------
āyit’i tinishi nati
|
Tikus itu kecil.
አይጥ ትንሽ ናት
āyit’i tinishi nati
|
| gelap dan cerah |
ጨ-ማ እ- ብ--ን
ጨ__ እ_ ብ___
ጨ-ማ እ- ብ-ሃ-
-----------
ጨለማ እና ብርሃን
0
c--e-e-- --a b-r--ani
c_______ i__ b_______
c-’-l-m- i-a b-r-h-n-
---------------------
ch’elema ina birihani
|
gelap dan cerah
ጨለማ እና ብርሃን
ch’elema ina birihani
|
| Malam itu gelap. |
ለሊ- ----ነ-።
ለ__ ጨ__ ነ__
ለ-ት ጨ-ማ ነ-።
-----------
ለሊት ጨለማ ነው።
0
l-lī----h-e---- ne-i.
l_____ c_______ n____
l-l-t- c-’-l-m- n-w-.
---------------------
lelīti ch’elema newi.
|
Malam itu gelap.
ለሊት ጨለማ ነው።
lelīti ch’elema newi.
|
| Hari itu cerah. |
ቀ- ብር-ን--ው።
ቀ_ ብ___ ነ__
ቀ- ብ-ሃ- ነ-።
-----------
ቀን ብርሃን ነው።
0
k--n- b-r-h-n--n-wi.
k____ b_______ n____
k-e-i b-r-h-n- n-w-.
--------------------
k’eni birihani newi.
|
Hari itu cerah.
ቀን ብርሃን ነው።
k’eni birihani newi.
|
| tua dan muda |
ሽማ-- እና -ጣት
ሽ___ እ_ ወ__
ሽ-ግ- እ- ወ-ት
-----------
ሽማግሌ እና ወጣት
0
s--m-g----in- we-’-ti
s________ i__ w______
s-i-a-i-ē i-a w-t-a-i
---------------------
shimagilē ina wet’ati
|
tua dan muda
ሽማግሌ እና ወጣት
shimagilē ina wet’ati
|
| Datuk kami sudah sangat tua. |
የ-----ድ---ት-በጣም-ሽ-ግሌ ነው።
የ__ ወ__ አ__ በ__ ሽ___ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት በ-ም ሽ-ግ- ነ-።
------------------------
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
0
ye’-nya-wen-di āyati-bet-ami---im---lē--ew-. |
y______ w_____ ā____ b______ s________ n____ |
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i b-t-a-i s-i-a-i-ē n-w-. |
----------------------------------------------
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
Datuk kami sudah sangat tua.
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
| 70 tahun dahulu dia masih muda. |
ከ -0 -መ----- እሱ -ጣት ነበ-።
ከ 7_ አ__ በ__ እ_ ወ__ ነ___
ከ 7- አ-ት በ-ት እ- ወ-ት ነ-ረ-
------------------------
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
0
ke -- -me----ef-t---su-we---t- n--e--.
k_ 7_ ā____ b_____ i__ w______ n______
k- 7- ā-e-i b-f-t- i-u w-t-a-i n-b-r-.
--------------------------------------
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
70 tahun dahulu dia masih muda.
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
| cantik dan hodoh |
ው- -----ቀ-ሚ
ው_ እ_ አ____
ው- እ- አ-ቀ-ሚ
-----------
ውብ እና አስቀያሚ
0
w-b- in- ās-k’-y--ī
w___ i__ ā_________
w-b- i-a ā-i-’-y-m-
-------------------
wibi ina āsik’eyamī
|
cantik dan hodoh
ውብ እና አስቀያሚ
wibi ina āsik’eyamī
|
| Rama-rama itu cantik. |
ቢ-ቢ--ቆን- -ው።
ቢ___ ቆ__ ነ__
ቢ-ቢ- ቆ-ጆ ነ-።
------------
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
0
bī----ro k-oni----ewi.
b_______ k______ n____
b-r-b-r- k-o-i-o n-w-.
----------------------
bīrabīro k’onijo newi.
|
Rama-rama itu cantik.
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
bīrabīro k’onijo newi.
|
| Labah-labah itu hodoh. |
ሸረሪ- አ-ቀ-ሚ --።
ሸ___ አ____ ና__
ሸ-ሪ- አ-ቀ-ሚ ና-።
--------------
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
0
sher----i ā-i-’-ya-- n-t-.
s________ ā_________ n____
s-e-e-ī-i ā-i-’-y-m- n-t-.
--------------------------
shererīti āsik’eyamī nati.
|
Labah-labah itu hodoh.
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
shererīti āsik’eyamī nati.
|
| gemuk dan kurus |
ወ-ራም-----ጭን
ወ___ እ_ ቀ__
ወ-ራ- እ- ቀ-ን
-----------
ወፍራም እና ቀጭን
0
w-f-ram- ina k-ech’ini
w_______ i__ k________
w-f-r-m- i-a k-e-h-i-i
----------------------
wefirami ina k’ech’ini
|
gemuk dan kurus
ወፍራም እና ቀጭን
wefirami ina k’ech’ini
|
| Seorang wanita dengan berat 100 kilogram gemuk. |
መቶ-ኪ--የም-መዝን ሴ---ፍራም--ት።
መ_ ኪ_ የ_____ ሴ_ ወ___ ና__
መ- ኪ- የ-ት-ዝ- ሴ- ወ-ራ- ና-።
------------------------
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
0
me-o kī-o--em-tim-zini ---i w------i n-ti.
m___ k___ y___________ s___ w_______ n____
m-t- k-l- y-m-t-m-z-n- s-t- w-f-r-m- n-t-.
------------------------------------------
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
Seorang wanita dengan berat 100 kilogram gemuk.
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
| Seorang lelaki dengan berat 50 kilogram kurus. |
ሃ-ሳ--- የሚ-ዝን-ወን- --ጫ--ው።
ሃ__ ኪ_ የ____ ወ__ ቀ__ ነ__
ሃ-ሳ ኪ- የ-መ-ን ወ-ድ ቀ-ጫ ነ-።
------------------------
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
0
ha-is- -īl- y-m-me--n-----idi-k-ech’-ch’a----i.
h_____ k___ y_________ w_____ k__________ n____
h-m-s- k-l- y-m-m-z-n- w-n-d- k-e-h-a-h-a n-w-.
-----------------------------------------------
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
Seorang lelaki dengan berat 50 kilogram kurus.
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
| mahal dan murah |
ውድ እ--እርካሽ
ው_ እ_ እ___
ው- እ- እ-ካ-
----------
ውድ እና እርካሽ
0
wid--i-a-i--ka-hi
w___ i__ i_______
w-d- i-a i-i-a-h-
-----------------
widi ina irikashi
|
mahal dan murah
ውድ እና እርካሽ
widi ina irikashi
|
| Kereta itu mahal. |
መኪና---ድ-ነ-።
መ___ ው_ ነ__
መ-ና- ው- ነ-።
-----------
መኪናው ውድ ነው።
0
me-īna---wi-- -e--.
m_______ w___ n____
m-k-n-w- w-d- n-w-.
-------------------
mekīnawi widi newi.
|
Kereta itu mahal.
መኪናው ውድ ነው።
mekīnawi widi newi.
|
| Surat khabar itu murah. |
ጋዜ-ው እ--- ነው ።
ጋ___ እ___ ነ_ ።
ጋ-ጣ- እ-ካ- ነ- ።
--------------
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
0
g-zē-’----irik--h- new- .
g________ i_______ n___ .
g-z-t-a-i i-i-a-h- n-w- .
-------------------------
gazēt’awi irikashi newi .
|
Surat khabar itu murah.
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
gazēt’awi irikashi newi .
|