Buku frasa

ms Di jalan raya   »   am በመንገድ ላይ

37 [tiga puluh tujuh]

Di jalan raya

Di jalan raya

37 [ሰላሣ ሰባት]

37 [ሰላሣ ሰባት]

በመንገድ ላይ

beguzo layi

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Amharic Main Lagi
Dia pergi dengan motosikal. እ---ሞተር-ሳ-ክል-ይሄ--። እ_ በ___ ሳ___ ይ____ እ- በ-ተ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-። ------------------ እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። 0
i---b---ter--s---k-li-yi-ēdal-. i__ b_______ s_______ y________ i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-. ------------------------------- isu bemoteri sayikili yihēdali.
Dia pergi dengan basikal. እ- -------ሄ-ል። እ_ በ____ ይ____ እ- በ-ይ-ል ይ-ዳ-። -------------- እሱ በሳይክል ይሄዳል። 0
is---e-a--k--i--i--d-l-. i__ b_________ y________ i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-. ------------------------ isu besayikili yihēdali.
Dia pergi dengan berjalan. እ- በእ-- ይ-ዳ-። እ_ በ___ ይ____ እ- በ-ግ- ይ-ዳ-። ------------- እሱ በእግሩ ይሄዳል። 0
is- --’-gi-- -i-ēda-i. i__ b_______ y________ i-u b-’-g-r- y-h-d-l-. ---------------------- isu be’igiru yihēdali.
Dia pergi dengan kapal. እሱ--መር-ብ ይሄ-ል። እ_ በ____ ይ____ እ- በ-ር-ብ ይ-ዳ-። -------------- እሱ በመርከብ ይሄዳል። 0
is---e-e---e---y--ē-a--. i__ b_________ y________ i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-. ------------------------ isu bemerikebi yihēdali.
Dia pergi dengan bot. እ--በጀ-ባ-ይሄዳል። እ_ በ___ ይ____ እ- በ-ል- ይ-ዳ-። ------------- እሱ በጀልባ ይሄዳል። 0
i-u--e--li-a --h--ali. i__ b_______ y________ i-u b-j-l-b- y-h-d-l-. ---------------------- isu bejeliba yihēdali.
Dia berenang. እሱ---ኛል። እ_ ይ____ እ- ይ-ኛ-። -------- እሱ ይዋኛል። 0
is- y-wa--a--. i__ y_________ i-u y-w-n-a-i- -------------- isu yiwanyali.
Adakah berbahaya di sini? እ---አደ-ኛ ነው። እ__ አ___ ነ__ እ-ህ አ-ገ- ነ-። ------------ እዚህ አደገኛ ነው። 0
izīhi---e---y-----i. i____ ā_______ n____ i-ī-i ā-e-e-y- n-w-. -------------------- izīhi ādegenya newi.
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? ለ---ሊ-- መ-የ- አደገ- -ው። ለ__ ሊ__ መ___ አ___ ነ__ ለ-ቻ ሊ-ት መ-የ- አ-ገ- ነ-። --------------------- ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። 0
le-ic-a līf-----e-’eyek’i ād-g---a -ewi. l______ l_____ m_________ ā_______ n____ l-b-c-a l-f-t- m-t-e-e-’- ā-e-e-y- n-w-. ---------------------------------------- lebicha līfiti met’eyek’i ādegenya newi.
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? በ----------- አ----ነ-። በ___ የ___ ጉ_ አ___ ነ__ በ-ሊ- የ-ግ- ጉ- አ-ገ- ነ-። --------------------- በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። 0
b-lelī-i ---i---i-guz- --e-eny--ne-i. b_______ y_______ g___ ā_______ n____ b-l-l-t- y-’-g-r- g-z- ā-e-e-y- n-w-. ------------------------------------- belelīti ye’igiri guzo ādegenya newi.
Kami tersesat. ያለ-በ- ጠ-ቶ--። ያ____ ጠ_____ ያ-ን-ት ጠ-ቶ-ል- ------------ ያለንበት ጠፍቶናል። 0
yaleni-et- t---i---a--. y_________ t___________ y-l-n-b-t- t-e-i-o-a-i- ----------------------- yalenibeti t’efitonali.
Kami berada di jalan yang salah. እ- ----ተ--ን-ድ-ላይ ነ-። እ_ በ____ መ___ ላ_ ነ__ እ- በ-ሳ-ተ መ-ገ- ላ- ነ-። -------------------- እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። 0
i--a----e--s--e m------i la-i ----. i___ b_________ m_______ l___ n____ i-y- b-t-s-s-t- m-n-g-d- l-y- n-n-. ----------------------------------- inya betesasate menigedi layi neni.
Kami mesti berpatah balik. ወደ--ላ-መ-----ለብ-። ወ_ ኋ_ መ___ አ____ ወ- ኋ- መ-ለ- አ-ብ-። ---------------- ወደ ኋላ መመለስ አለብን። 0
we-e -̮wal- -e-el--i ā-ebi-i. w___ ḫ____ m_______ ā_______ w-d- h-w-l- m-m-l-s- ā-e-i-i- ----------------------------- wede ḫwala memelesi ālebini.
Di manakah tempat meletak kereta di sini? የ--ነው-----ማቆም የ--ለ-? የ_ ነ_ መ__ ማ__ የ_____ የ- ነ- መ-ና ማ-ም የ-ቻ-ው- -------------------- የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? 0
y-t- new-----ī---m--’omi---m-c-al--i? y___ n___ m_____ m______ y___________ y-t- n-w- m-k-n- m-k-o-i y-m-c-a-e-i- ------------------------------------- yeti newi mekīna mak’omi yemīchalewi?
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? እዚ------ማቆ-ያ---? እ__ መ__ ማ___ አ__ እ-ህ መ-ና ማ-ሚ- አ-? ---------------- እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? 0
iz-hi---kīna mak-omīy---l-? i____ m_____ m________ ā___ i-ī-i m-k-n- m-k-o-ī-a ā-e- --------------------------- izīhi mekīna mak’omīya āle?
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? ለምን--ክ---ዜ--ው -ቆም------? ለ__ ያ__ ጊ_ ነ_ ማ__ የ_____ ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ማ-ም የ-ቻ-ው- ------------------------ ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? 0
l---n-------i----ē n-wi-ma-’omi -emī-ha-ew-? l_____ y_____ g___ n___ m______ y___________ l-m-n- y-k-l- g-z- n-w- m-k-o-i y-m-c-a-e-i- -------------------------------------------- lemini yakili gīzē newi mak’omi yemīchalewi?
Adakah anda bermain ski? በ--ዶ-----ንሸ-ተታ-? በ___ ላ_ ይ_______ በ-ረ- ላ- ይ-ሸ-ተ-ሉ- ---------------- በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? 0
b-bered- lay-------he-a-e-alu? b_______ l___ y_______________ b-b-r-d- l-y- y-n-s-e-a-e-a-u- ------------------------------ beberedo layi yinisheratetalu?
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? በ--- -ሳ--ር ወ--ላይ ይሄ-ሉ? በ___ አ____ ወ_ ላ_ ይ____ በ-ረ- አ-ን-ር ወ- ላ- ይ-ዳ-? ---------------------- በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? 0
b-----d- āsa--------e---la-- yi---al-? b_______ ā________ w___ l___ y________ b-b-r-d- ā-a-i-u-i w-d- l-y- y-h-d-l-? -------------------------------------- beberedo āsanisuri wede layi yihēdalu?
Bolehkah saya menyewa ski di sini? የበ-ዶ -ይ ------ ------ራ-ት ይቻ--? የ___ ላ_ መ_____ እ__ መ____ ይ____ የ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- እ-ህ መ-ራ-ት ይ-ላ-? ------------------------------ የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? 0
y-----do-l-yi ---i--e-atec---iz--- -eke-a--t- -icha-al-? y_______ l___ m_____________ i____ m_________ y_________ y-b-r-d- l-y- m-n-s-e-a-e-h- i-ī-i m-k-r-y-t- y-c-a-a-i- -------------------------------------------------------- yeberedo layi menisheratecha izīhi mekerayeti yichalali?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -