| Kenapa awak tidak datang? |
ለ-ን---መ-ህ---ሽ-?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l---n----i-----h---/ sh--i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Kenapa awak tidak datang?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
| Saya sakit. |
አ-- ነ-ረ።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
āmon----e-er-.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
Saya sakit.
አሞኝ ነበረ።
āmonyi nebere.
|
| Saya tidak datang kerana saya sakit. |
ያ--ጣሁ- አሞኝ -ለነበር--ው።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
y--i-et-a-u-i-ā------s--e-------n-wi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
Saya tidak datang kerana saya sakit.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
| Kenapa dia tidak datang? |
እሷ---ን -ልመ-ችም?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
iswa -em-ni --im---a---mi?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
Kenapa dia tidak datang?
እሷ ለምን አልመጣችም?
iswa lemini ālimet’achimi?
|
| Dia penat. |
ደክ---ነ--።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
deki--ati -----e.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
Dia penat.
ደክሟት ነበረ።
dekimwati nebere.
|
| Dia tidak datang kerana dia penat. |
ያ-መጣችው ---ት-----ር -ው።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
ya-i--t’---iwi-d-ki-w-t--s--e-----i-n---.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|
Dia tidak datang kerana dia penat.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|
| Kenapa dia tidak datang? |
እሱ---ን--ል-ጣም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
i-u-lem--i---i-et’am-?
i__ l_____ ā__________
i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-?
----------------------
isu lemini ālimet’ami?
|
Kenapa dia tidak datang?
እሱ ለምን አልመጣም?
isu lemini ālimet’ami?
|
| Dia tidak mempunyai keinginan. |
ፍ-ጎት -ለውም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
f--a-oti-yel--imi
f_______ y_______
f-l-g-t- y-l-w-m-
-----------------
filagoti yelewimi
|
Dia tidak mempunyai keinginan.
ፍላጎት የለውም
filagoti yelewimi
|
| Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. |
ፍላ---ስላ-ነበረ- -ልመ-ም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
f-l-got--------ne--re-- -lime-----.
f_______ s_____________ ā__________
f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-.
-----------------------------------
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
|
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
|
| Kenapa kamu semua tidak datang? |
እ--ተ-ለም- አ-----ም?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
i-a---e-le---i ā---e-’-chi--m-?
i______ l_____ ā_______________
i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i-
-------------------------------
inanite lemini ālimet’achihumi?
|
Kenapa kamu semua tidak datang?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
inanite lemini ālimet’achihumi?
|
| Kereta kami rosak. |
መ---ን-ተበ----ነ-።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
m--ī-ach--i t--elas-ito n--i.
m__________ t__________ n____
m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-.
-----------------------------
mekīnachini tebelashito newi.
|
Kereta kami rosak.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
mekīnachini tebelashito newi.
|
| Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. |
ያ-መጣ-ው-መኪናችን-ስለተበ----ው።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
yal-met’anewi--ekīna---n- s--e--b---s-e ----.
y____________ m__________ s____________ n____
y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-.
---------------------------------------------
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
|
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
|
| Kenapa mereka tidak datang? |
ለምን------ሰዎ--ያል-ጡ-?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
l-m-n-d-----ewi --w-c-- y--------ti?
l_________ n___ s______ y___________
l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i-
------------------------------------
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
|
Kenapa mereka tidak datang?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
|
| Mereka tertinggal kereta api. |
ባ-- ----ቸው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
baburi-ā--le--ac-ewi
b_____ ā____________
b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i
--------------------
baburi āmelet’achewi
|
Mereka tertinggal kereta api.
ባቡር አመለጣቸው
baburi āmelet’achewi
|
| Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. |
እ---ያል--------አም--ቸ--ነው-።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
i--su-y-li---’uti--abur- ā-i------hewi -ewi .
i____ y__________ b_____ ā____________ n___ .
i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- .
---------------------------------------------
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
|
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
|
| Kenapa awak tidak datang? |
ለ------ጣ--- ሽ-?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l----- --ime-’a-i-i/ sh-mi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Kenapa awak tidak datang?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
| Saya tidak dibenarkan. |
አልተ-ቀ-ል-ም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
āl-t-f--’e-e----i-i
ā__________________
ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i
-------------------
ālitefek’edelinyimi
|
Saya tidak dibenarkan.
አልተፈቀደልኝም
ālitefek’edelinyimi
|
| Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. |
ያልመ--ት ስላል-ፈቀ-ልኝ--በ-።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
yalimet-ahuti s-la------k’ed-l--yi -eb-re.
y____________ s___________________ n______
y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-.
------------------------------------------
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
|
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
|