| Di manakah pejabat pos terdekat? |
በቅ-ብ------ ፖ---ቤት--ት --?
በ___ የ____ ፖ__ ቤ_ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ቤ- የ- ነ-?
------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
0
b-k’i-----y-m-g---e-i -o--t- -ēti ye-i-newi?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
|
Di manakah pejabat pos terdekat?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
|
| Adakah jauh ke pejabat pos terdekat? |
እ---ፖስ--ቤ- እ-ቅ-ነ-?
እ__ ፖ__ ቤ_ እ__ ነ__
እ-ከ ፖ-ታ ቤ- እ-ቅ ነ-?
------------------
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
0
is--------ta-bētu-ir--’i---wi?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
|
Adakah jauh ke pejabat pos terdekat?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
|
| Di manakah peti mel terdekat? |
በቅ-ብ-የሚገኘ---ስታ-ሳጥን የ- ነ-?
በ___ የ____ ፖ__ ሳ__ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ሳ-ን የ- ነ-?
-------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
0
bek-ir-b----m-ge---w- p--i----a-’i-i -e-----w-?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
|
Di manakah peti mel terdekat?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
|
| Saya memerlukan beberapa setem. |
ጥ----ም-ር-ያስፈ-ገኛ-።
ጥ__ ቴ___ ያ_______
ጥ-ድ ቴ-ፕ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-----------------
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
0
t’-n-d--tē---i-----s--e-ige-ya-i.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
|
Saya memerlukan beberapa setem.
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
|
| Untuk sekeping kad dan sepucuk surat. |
ለ--ት ካ---እና--ደ-ዳቤ
ለ___ ካ__ እ_ ለ____
ለ-ስ- ካ-ድ እ- ለ-ብ-ቤ
-----------------
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
0
le--s-t- ka-i-i ina-l-d---da-ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
|
Untuk sekeping kad dan sepucuk surat.
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
lepositi karidi ina ledebidabē
|
| Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat? |
ወ- አ--ካ --ኪያው---ት -ው?
ወ_ አ___ መ____ ስ__ ነ__
ወ- አ-ሪ- መ-ኪ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
0
we-- ām-r-k----lak-yawi--in-t--n--i?
w___ ā______ m_________ s_____ n____
w-d- ā-ē-ī-a m-l-k-y-w- s-n-t- n-w-?
------------------------------------
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
|
Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat?
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
|
| Berapakah berat bungkusan itu? |
ጥቅሉ -- --- ከባድ -ው?
ጥ__ ም_ ያ__ ከ__ ነ__
ጥ-ሉ ም- ያ-ል ከ-ድ ነ-?
------------------
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
0
t-ik’-lu-m-n- -a-ili --ba-i -e--?
t_______ m___ y_____ k_____ n____
t-i-’-l- m-n- y-k-l- k-b-d- n-w-?
---------------------------------
t’ik’ilu mini yakili kebadi newi?
|
Berapakah berat bungkusan itu?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
t’ik’ilu mini yakili kebadi newi?
|
| Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara? |
በ-የ- መ-ክ----- እች---?
በ___ መ___ መ__ እ_____
በ-የ- መ-ክ- መ-ክ እ-ላ-ው-
--------------------
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
0
be’--er- -e-i--t- m-l-ki--c-il---wi?
b_______ m_______ m_____ i__________
b-’-y-r- m-l-k-t- m-l-k- i-h-l-l-w-?
------------------------------------
be’āyeri melikiti melaki ichilalewi?
|
Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara?
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
be’āyeri melikiti melaki ichilalewi?
|
| Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba? |
በ-- --- -ዜ ይደ---?
በ__ ያ__ ጊ_ ይ_____
በ-ን ያ-ል ጊ- ይ-ር-ል-
-----------------
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
0
b-mini-y--i-i -ī-ē -i-er-s-li?
b_____ y_____ g___ y__________
b-m-n- y-k-l- g-z- y-d-r-s-l-?
------------------------------
bemini yakili gīzē yiderisali?
|
Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
bemini yakili gīzē yiderisali?
|
| Di manakah saya boleh membuat panggilan? |
ስልክ መ--ል-የት ---ለ-?
ስ__ መ___ የ_ እ_____
ስ-ክ መ-ወ- የ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ መደወል የት እችላለው?
0
si--ki-m-d----i-yeti-i--i-al--i?
s_____ m_______ y___ i__________
s-l-k- m-d-w-l- y-t- i-h-l-l-w-?
--------------------------------
siliki medeweli yeti ichilalewi?
|
Di manakah saya boleh membuat panggilan?
ስልክ መደወል የት እችላለው?
siliki medeweli yeti ichilalewi?
|
| Di manakah pondok telefon terdekat? |
በ-ርበ- --ም-ስ-ክ -- ነው --ው?
በ____ የ__ ስ__ የ_ ነ_ ያ___
በ-ር-ት የ-ም ስ-ክ የ- ነ- ያ-ው-
------------------------
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
0
b-k----b-t---e---m---il-ki -e-i-new--------?
b__________ y______ s_____ y___ n___ y______
b-k-i-i-e-i y-k-u-i s-l-k- y-t- n-w- y-l-w-?
--------------------------------------------
bek’iribeti yek’umi siliki yeti newi yalewi?
|
Di manakah pondok telefon terdekat?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
bek’iribeti yek’umi siliki yeti newi yalewi?
|
| Adakah anda mempunyai kad telefon? |
የ-ልክ -----አ-ዎ-?
የ___ ካ___ አ____
የ-ል- ካ-ዶ- አ-ዎ-?
---------------
የስልክ ካርዶች አለዎት?
0
yesi--k--ka---o-h--ā----ti?
y_______ k________ ā_______
y-s-l-k- k-r-d-c-i ā-e-o-i-
---------------------------
yesiliki karidochi ālewoti?
|
Adakah anda mempunyai kad telefon?
የስልክ ካርዶች አለዎት?
yesiliki karidochi ālewoti?
|
| Adakah anda mempunyai buku telefon? |
የስ-- ማ-ጫ አ-ዎ-?
የ___ ማ__ አ____
የ-ል- ማ-ጫ አ-ዎ-?
--------------
የስልክ ማውጫ አለዎት?
0
y--iliki---wich’- āl----i?
y_______ m_______ ā_______
y-s-l-k- m-w-c-’- ā-e-o-i-
--------------------------
yesiliki mawich’a ālewoti?
|
Adakah anda mempunyai buku telefon?
የስልክ ማውጫ አለዎት?
yesiliki mawich’a ālewoti?
|
| Adakah anda tahu kod negara Austria? |
የ-ስ--ያን የ-ካ-- መ-ያ --- ያ---?
የ______ የ____ መ__ ቁ__ ያ____
የ-ስ-ር-ን የ-ካ-ቢ መ-ያ ቁ-ር ያ-ቃ-?
---------------------------
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
0
ye’-s-----ya-i-----k---bī --l----k------- ---i---l-?
y_____________ y_________ m_____ k_______ y_________
y-’-s-t-r-y-n- y-’-k-b-b- m-l-y- k-u-’-r- y-w-k-a-u-
----------------------------------------------------
ye’ositiriyani ye’ākababī meleya k’ut’iri yawik’alu?
|
Adakah anda tahu kod negara Austria?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
ye’ositiriyani ye’ākababī meleya k’ut’iri yawik’alu?
|
| Sila tunggu sekejap, saya akan lihat. |
አ-ድ ጊዜ፤--መ-ከተው
አ__ ጊ__ ል_____
አ-ድ ጊ-፤ ል-ል-ተ-
--------------
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
0
ān--- -ī-ē; -i--l------i
ā____ g____ l___________
ā-i-i g-z-; l-m-l-k-t-w-
------------------------
ānidi gīzē; limeliketewi
|
Sila tunggu sekejap, saya akan lihat.
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
ānidi gīzē; limeliketewi
|
| Talian sentiasa sibuk. |
መ-መ--ሁል-ዜ-እ--ተ---ነው።
መ___ ሁ___ እ_____ ነ__
መ-መ- ሁ-ጊ- እ-ደ-ያ- ነ-።
--------------------
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
0
me---e---h-l-g--- in-d----az- -e-i.
m_______ h_______ i__________ n____
m-s-m-r- h-l-g-z- i-i-e-e-a-e n-w-.
-----------------------------------
mesimeru huligīzē inideteyaze newi.
|
Talian sentiasa sibuk.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
mesimeru huligīzē inideteyaze newi.
|
| Apakah nombor yang telah anda dail? |
የ-ኛው- -ጥር-ነ- የደ---?
የ____ ቁ__ ነ_ የ_____
የ-ኛ-ን ቁ-ር ነ- የ-ወ-ት-
-------------------
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
0
y-t-nya---i--’ut’iri-n--i----e-elu--?
y__________ k_______ n___ y__________
y-t-n-a-i-i k-u-’-r- n-w- y-d-w-l-t-?
-------------------------------------
yetinyawini k’ut’iri newi yedeweluti?
|
Apakah nombor yang telah anda dail?
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
yetinyawini k’ut’iri newi yedeweluti?
|
| Anda perlu mendail sifar dahulu! |
መጀ-----ሮን መ--ር-አለቦት።
መ____ ዜ__ መ___ አ____
መ-መ-ያ ዜ-ን መ-መ- አ-ቦ-።
--------------------
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
0
me--m-r-ya -ē-----m---’----i-āleb-ti.
m_________ z_____ m_________ ā_______
m-j-m-r-y- z-r-n- m-c-’-m-r- ā-e-o-i-
-------------------------------------
mejemerīya zēroni mech’emeri āleboti.
|
Anda perlu mendail sifar dahulu!
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
mejemerīya zēroni mech’emeri āleboti.
|