Buku frasa

ms Di lapangan terbang   »   ru В аэропорту

35 [tiga puluh lima]

Di lapangan terbang

Di lapangan terbang

35 [тридцать пять]

35 [tridtsatʹ pyatʹ]

В аэропорту

V aeroportu

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Russian Main Lagi
Saya mahu menempah penerbangan ke Athens. Я-хо-е- бы ------ла -- --б---и--ват---ей---о ----. Я х____ б_ / х_____ б_ з____________ р___ д_ А____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- з-б-о-и-о-а-ь р-й- д- А-и-. -------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин. 0
Ya ---tel-by-/ kh-t--- -y-z--ronirova-ʹ -e----o -f-n. Y_ k_____ b_ / k______ b_ z____________ r___ d_ A____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- z-b-o-i-o-a-ʹ r-y- d- A-i-. ----------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by zabronirovatʹ reys do Afin.
Adakah itu penerbangan terus? Э-о -р---й--е-с? Э__ п_____ р____ Э-о п-я-о- р-й-? ---------------- Это прямой рейс? 0
Et- --y---y-rey-? E__ p______ r____ E-o p-y-m-y r-y-? ----------------- Eto pryamoy reys?
Tempat duduk tingkap, tidak merokok. Неку-ящ---м--то-у о-н-, ---а--й-т-. Н________ м____ у о____ п__________ Н-к-р-щ-е м-с-о у о-н-, п-ж-л-й-т-. ----------------------------------- Некурящее место у окна, пожалуйста. 0
Ne-uryas-c---e---sto u-ok--, -o---l--s-a. N_____________ m____ u o____ p___________ N-k-r-a-h-h-y- m-s-o u o-n-, p-z-a-u-s-a- ----------------------------------------- Nekuryashcheye mesto u okna, pozhaluysta.
Saya mahu mengesahkan tempahan saya. Я--о-е- ---/ -от--- -ы п-д--е-ди-ь-м-ю----нь. Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ м__ б_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- п-д-в-р-и-ь м-ю б-о-ь- --------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь. 0
Y--k----l--y-- ---t-l- by pod---r-i-ʹ-moy--b-on-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-d-v-r-i-ʹ m-y- b-o-ʹ- ------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by podtverditʹ moyu bronʹ.
Saya mahu membatalkan tempahan saya. Я х-т-л-б- / х-те----ы-аннулир-в---------ро--. Я х____ б_ / х_____ б_ а___________ м__ б_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- а-н-л-р-в-т- м-ю б-о-ь- ---------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь. 0
Ya k-otel----- -hotela--- --nu---ova-ʹ-mo-u bro--. Y_ k_____ b_ / k______ b_ a___________ m___ b_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- a-n-l-r-v-t- m-y- b-o-ʹ- -------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by annulirovatʹ moyu bronʹ.
Saya mahu menukar tempahan saya. Я ---ел--- / хот-л--бы-и-м----- мо--б-онь. Я х____ б_ / х_____ б_ и_______ м__ б_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- и-м-н-т- м-ю б-о-ь- ------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь. 0
Ya--ho-------- k--t-la-b---zmenitʹ-mo-u-bro-ʹ. Y_ k_____ b_ / k______ b_ i_______ m___ b_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- i-m-n-t- m-y- b-o-ʹ- ---------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by izmenitʹ moyu bronʹ.
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom? К-г-а в-ле-а-т с-ед-ющи- -а-о-ёт в -и-? К____ в_______ с________ с______ в Р___ К-г-а в-л-т-е- с-е-у-щ-й с-м-л-т в Р-м- --------------------------------------- Когда вылетает следующий самолёт в Рим? 0
Kogd- v--et-------eduyu-hc--y-s-molët-v-Ri-? K____ v________ s____________ s______ v R___ K-g-a v-l-t-y-t s-e-u-u-h-h-y s-m-l-t v R-m- -------------------------------------------- Kogda vyletayet sleduyushchiy samolët v Rim?
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi? Там -щё---т--д-а -в--одных---ста? Т__ е__ е___ д__ с________ м_____ Т-м е-ё е-т- д-а с-о-о-н-х м-с-а- --------------------------------- Там ещё есть два свободных места? 0
T-m -eshc-ë----t--dva s--b--n-kh--es-a? T__ y______ y____ d__ s_________ m_____ T-m y-s-c-ë y-s-ʹ d-a s-o-o-n-k- m-s-a- --------------------------------------- Tam yeshchë yestʹ dva svobodnykh mesta?
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi. Нет, у --- е--ь--оль-о-о-н---в--одное мес-о. Н___ у н__ е___ т_____ о___ с________ м_____ Н-т- у н-с е-т- т-л-к- о-н- с-о-о-н-е м-с-о- -------------------------------------------- Нет, у нас есть только одно свободное место. 0
Net------s----tʹ-t-l--o od---sv--o--oye --sto. N___ u n__ y____ t_____ o___ s_________ m_____ N-t- u n-s y-s-ʹ t-l-k- o-n- s-o-o-n-y- m-s-o- ---------------------------------------------- Net, u nas yestʹ tolʹko odno svobodnoye mesto.
Bilakah kita akan mendarat? К-г-- мы п---е-л-ем--? К____ м_ п____________ К-г-а м- п-и-е-л-е-с-? ---------------------- Когда мы приземляемся? 0
Kogd---- p--zem-y----s-a? K____ m_ p_______________ K-g-a m- p-i-e-l-a-e-s-a- ------------------------- Kogda my prizemlyayemsya?
Bilakah kita akan sampai? Когда--ы пр--уд-м? К____ м_ п________ К-г-а м- п-и-у-е-? ------------------ Когда мы прибудем? 0
Kogda--y -r-bu-em? K____ m_ p________ K-g-a m- p-i-u-e-? ------------------ Kogda my pribudem?
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar? К--д--от---в---т-я--в-о-ус-в-ц-н-р-г--о--? К____ о___________ а______ в ц____ г______ К-г-а о-п-а-л-е-с- а-т-б-с в ц-н-р г-р-д-? ------------------------------------------ Когда отправляется автобус в центр города? 0
Kogd- --pra--ya-ets-- a----u--v t---t- g--oda? K____ o______________ a______ v t_____ g______ K-g-a o-p-a-l-a-e-s-a a-t-b-s v t-e-t- g-r-d-? ---------------------------------------------- Kogda otpravlyayetsya avtobus v tsentr goroda?
Adakah ini beg pakaian anda? Это-В-- --м-дан? Э__ В__ ч_______ Э-о В-ш ч-м-д-н- ---------------- Это Ваш чемодан? 0
E------- -hemo---? E__ V___ c________ E-o V-s- c-e-o-a-? ------------------ Eto Vash chemodan?
Adakah ini beg anda? Это--а-- сумк-? Э__ В___ с_____ Э-о В-ш- с-м-а- --------------- Это Ваша сумка? 0
Eto---sha -umk-? E__ V____ s_____ E-o V-s-a s-m-a- ---------------- Eto Vasha sumka?
Adakah itu bagasi anda? Э------ ---аж? Э__ В__ б_____ Э-о В-ш б-г-ж- -------------- Это Ваш багаж? 0
E-o V------gazh? E__ V___ b______ E-o V-s- b-g-z-? ---------------- Eto Vash bagazh?
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa? С-олько--а-----я-могу----т- - --бой? С______ б_____ я м___ в____ с с_____ С-о-ь-о б-г-ж- я м-г- в-я-ь с с-б-й- ------------------------------------ Сколько багажа я могу взять с собой? 0
S-ol-ko-bag--ha-----og- ----tʹ-- so---? S______ b______ y_ m___ v_____ s s_____ S-o-ʹ-o b-g-z-a y- m-g- v-y-t- s s-b-y- --------------------------------------- Skolʹko bagazha ya mogu vzyatʹ s soboy?
Dua puluh kilogram. Д--д-ат-----огр---. Д_______ к_________ Д-а-ц-т- к-л-г-а-м- ------------------- Двадцать килограмм. 0
Dv-d---tʹ-ki----a--. D________ k_________ D-a-t-a-ʹ k-l-g-a-m- -------------------- Dvadtsatʹ kilogramm.
Apa, hanya dua puluh kilogram? Что?--------дв-д---- к-л-гра-м? Ч___ Т_____ д_______ к_________ Ч-о- Т-л-к- д-а-ц-т- к-л-г-а-м- ------------------------------- Что? Только двадцать килограмм? 0
Chto- -olʹko -v---satʹ--i---r-mm? C____ T_____ d________ k_________ C-t-? T-l-k- d-a-t-a-ʹ k-l-g-a-m- --------------------------------- Chto? Tolʹko dvadtsatʹ kilogramm?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -