Parlør

no Sport / idrett   »   de Sport

49 [førtini / ni og førti]

Sport / idrett

Sport / idrett

49 [neunundvierzig]

Sport

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tysk Spill Mer
Driver du med sport? T--ibst-d- --ort? T______ d_ S_____ T-e-b-t d- S-o-t- ----------------- Treibst du Sport? 0
Ja, jeg må bevege meg. Ja- -c--m-ss mich -ewe---. J__ i__ m___ m___ b_______ J-, i-h m-s- m-c- b-w-g-n- -------------------------- Ja, ich muss mich bewegen. 0
Jeg går i en sportsklubb. Ich ---e i- --n-n--p--tve-e-n. I__ g___ i_ e____ S___________ I-h g-h- i- e-n-n S-o-t-e-e-n- ------------------------------ Ich gehe in einen Sportverein. 0
Vi spiller fotball. W-r--pi--en -ußbal-. W__ s______ F_______ W-r s-i-l-n F-ß-a-l- -------------------- Wir spielen Fußball. 0
Av og til svømmer vi. M---h-a- ----im--n wi-. M_______ s________ w___ M-n-h-a- s-h-i-m-n w-r- ----------------------- Manchmal schwimmen wir. 0
Eller vi sykler. O-er--i- fahren R-d. O___ w__ f_____ R___ O-e- w-r f-h-e- R-d- -------------------- Oder wir fahren Rad. 0
I byen vår finnes det en fotballstadion. In ---e--r--t----gibt -- -----u---l--tad-on. I_ u______ S____ g___ e_ e__ F______________ I- u-s-r-r S-a-t g-b- e- e-n F-ß-a-l-t-d-o-. -------------------------------------------- In unserer Stadt gibt es ein Fußballstadion. 0
Det finnes også en svømmehall med badstue. E--------uc--ein -chw-m-bad-m-t-S-un-. E_ g___ a___ e__ S_________ m__ S_____ E- g-b- a-c- e-n S-h-i-m-a- m-t S-u-a- -------------------------------------- Es gibt auch ein Schwimmbad mit Sauna. 0
Og det finnes en golfbane. U-- -- g-b- --n-----l------. U__ e_ g___ e____ G_________ U-d e- g-b- e-n-n G-l-p-a-z- ---------------------------- Und es gibt einen Golfplatz. 0
Hva er det på TV? W---gi-t e--i--F-r---he-? W__ g___ e_ i_ F_________ W-s g-b- e- i- F-r-s-h-n- ------------------------- Was gibt es im Fernsehen? 0
Det er fotballkamp akkurat nå. Ge--d--gi-t------n-F-ßba-ls--e-. G_____ g___ e_ e__ F____________ G-r-d- g-b- e- e-n F-ß-a-l-p-e-. -------------------------------- Gerade gibt es ein Fußballspiel. 0
Det tyske laget spiller mot det engelske. D-e-de-t--he---n---haf-----elt ge-en-d---englis-he. D__ d_______ M_________ s_____ g____ d__ e_________ D-e d-u-s-h- M-n-s-h-f- s-i-l- g-g-n d-e e-g-i-c-e- --------------------------------------------------- Die deutsche Mannschaft spielt gegen die englische. 0
Hvem vinner? Wer-g-w-n-t? W__ g_______ W-r g-w-n-t- ------------ Wer gewinnt? 0
Jeg har ikke peiling. Ic- -----ke--e Ahnung. I__ h___ k____ A______ I-h h-b- k-i-e A-n-n-. ---------------------- Ich habe keine Ahnung. 0
For øyeblikket er det uavgjort. Im-----n- -------- une-t-c--ed--. I_ M_____ s____ e_ u_____________ I- M-m-n- s-e-t e- u-e-t-c-i-d-n- --------------------------------- Im Moment steht es unentschieden. 0
Dommeren kommer fra Belgia. D----c-i-----chter--omm----s --lgi--. D__ S_____________ k____ a__ B_______ D-r S-h-e-s-i-h-e- k-m-t a-s B-l-i-n- ------------------------------------- Der Schiedsrichter kommt aus Belgien. 0
Nå er det elleve-meter. J-tzt -i-- ---ei-en -lf-e---. J____ g___ e_ e____ E________ J-t-t g-b- e- e-n-n E-f-e-e-. ----------------------------- Jetzt gibt es einen Elfmeter. 0
Mål! Ett mot null! T-r!-E-n- -u---ll! T___ E___ z_ n____ T-r- E-n- z- n-l-! ------------------ Tor! Eins zu null! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ukrainsk er et av de Østslaviske språk. Det er nært knyttet til Russisk og Hviterussisk. Mer enn 40 millioner snakker Ukrainsk. Det er det tredje mest talte slaviske språk etter Russisk og Polsk. Ukrainsk ble utviklet rundt slutten av det 18. århundre ut i fra dialekt. Et distinkt skriftspråk dukket opp på den tiden, og med den kom litteratur. I dag finnes det mange dialekter, disse er delt opp i tre hovedgrupper. Ordforrådet, setningsstrukturen og ordledd harmonerer med andre Slaviske språk. Dette er fordi Slaviske språk startet sent med å differensiere seg. På grunn av den geografiske situasjonen i Ukraina er det mange Polske og Russiske påvirkninger. Grammatikken deles inn i sju deler. Ukrainske adjektiver definerer forhold til personer og ting veldig klart. En talende er i stand til å demonstrere holdning eller tankemåte ut i fra hvilke ord han velger. Enda et kjennemerke ved Ukrainsk er svært melodisk lyd. Hvis du liker språk som høres melodiøst ut bør du lære Ukrainsk!