Jeg vil kjøpe en preseng. |
ს-ჩუ--ის---დვ- -----.
ს_______ ყ____ მ_____
ს-ჩ-ქ-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა-
---------------------
საჩუქრის ყიდვა მინდა.
0
s-c-u-r-s--id---min-a.
s________ q____ m_____
s-c-u-r-s q-d-a m-n-a-
----------------------
sachukris qidva minda.
|
Jeg vil kjøpe en preseng.
საჩუქრის ყიდვა მინდა.
sachukris qidva minda.
|
Men ikke noe altfor dyrt. |
მ-გრა- არც--უ ი-ე ძვ-რ-ს.
მ_____ ა__ თ_ ი__ ძ______
მ-გ-ა- ა-ც თ- ი-ე ძ-ი-ი-.
-------------------------
მაგრამ არც თუ ისე ძვირის.
0
m-gr-m --t--tu --- dzviris.
m_____ a___ t_ i__ d_______
m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s-
---------------------------
magram arts tu ise dzviris.
|
Men ikke noe altfor dyrt.
მაგრამ არც თუ ისე ძვირის.
magram arts tu ise dzviris.
|
Kanskje en veske? |
იქნ---ხ-ლ-ა-თა?
ი____ ხ________
ი-ნ-ბ ხ-ლ-ა-თ-?
---------------
იქნებ ხელჩანთა?
0
ikneb -h--c-a---?
i____ k__________
i-n-b k-e-c-a-t-?
-----------------
ikneb khelchanta?
|
Kanskje en veske?
იქნებ ხელჩანთა?
ikneb khelchanta?
|
Hvilken farge ønsker du? |
რა----ი-გნ-ბ-ვ-?
რ_ ფ___ გ_______
რ- ფ-რ- გ-ე-ა-თ-
----------------
რა ფერი გნებავთ?
0
r- pe-i g--b-v-?
r_ p___ g_______
r- p-r- g-e-a-t-
----------------
ra peri gnebavt?
|
Hvilken farge ønsker du?
რა ფერი გნებავთ?
ra peri gnebavt?
|
Svart, brun eller hvit? |
შავი, ყ-ვ-სფე-ი ---თეთ-ი?
შ____ ყ________ თ_ თ_____
შ-ვ-, ყ-ვ-ს-ე-ი თ- თ-თ-ი-
-------------------------
შავი, ყავისფერი თუ თეთრი?
0
shav----a---pe-i -- -----?
s_____ q________ t_ t_____
s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i-
--------------------------
shavi, qavisperi tu tetri?
|
Svart, brun eller hvit?
შავი, ყავისფერი თუ თეთრი?
shavi, qavisperi tu tetri?
|
Stor eller liten? |
დიდი----პა--რა?
დ___ თ_ პ______
დ-დ- თ- პ-ტ-რ-?
---------------
დიდი თუ პატარა?
0
di-i ------t--ra?
d___ t_ p________
d-d- t- p-a-'-r-?
-----------------
didi tu p'at'ara?
|
Stor eller liten?
დიდი თუ პატარა?
didi tu p'at'ara?
|
Kan jeg få se på denne? |
შეიძლებ--ვ----?
შ_______ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- ვ-ა-ო-
---------------
შეიძლება ვნახო?
0
s---dz-e-a-v-akh-?
s_________ v______
s-e-d-l-b- v-a-h-?
------------------
sheidzleba vnakho?
|
Kan jeg få se på denne?
შეიძლება ვნახო?
sheidzleba vnakho?
|
Er det skinn? |
ტ--ვი- -რი-?
ტ_____ ა____
ტ-ა-ი- ა-ი-?
------------
ტყავის არის?
0
t---v-- ---s?
t______ a____
t-q-v-s a-i-?
-------------
t'qavis aris?
|
Er det skinn?
ტყავის არის?
t'qavis aris?
|
Eller er det plast / syntetisk? |
თუ-----ვნ-რ-ა?
თ_ ხ__________
თ- ხ-ლ-ვ-უ-ი-?
--------------
თუ ხელოვნურია?
0
tu------vnur--?
t_ k___________
t- k-e-o-n-r-a-
---------------
tu khelovnuria?
|
Eller er det plast / syntetisk?
თუ ხელოვნურია?
tu khelovnuria?
|
Skinn, selvfølgelig. |
ტყ-ვის, რ--თ--ა-უ-დ-.
ტ______ რ_ თ___ უ____
ტ-ა-ი-, რ- თ-მ- უ-დ-.
---------------------
ტყავის, რა თქმა უნდა.
0
t----i----a -k----n--.
t_______ r_ t___ u____
t-q-v-s- r- t-m- u-d-.
----------------------
t'qavis, ra tkma unda.
|
Skinn, selvfølgelig.
ტყავის, რა თქმა უნდა.
t'qavis, ra tkma unda.
|
Det er meget god kvalitet. |
ეს გა-ს-კ-თ-ე--თ-ხ-რი-ხია---.
ე_ გ____________ ხ___________
ე- გ-ნ-ა-უ-რ-ბ-თ ხ-რ-ს-ი-ნ-ა-
-----------------------------
ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია.
0
e- -ansa---treb-t -h-risk-ia-ia.
e_ g_____________ k_____________
e- g-n-a-'-t-e-i- k-a-i-k-i-n-a-
--------------------------------
es gansak'utrebit khariskhiania.
|
Det er meget god kvalitet.
ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია.
es gansak'utrebit khariskhiania.
|
Og denne vesken er virkelig rimelig. |
ხე-ჩ-ნთ---არ-ლა- ---ია.
ხ_______ მ______ ი_____
ხ-ლ-ა-თ- მ-რ-ლ-ც ი-ფ-ა-
-----------------------
ხელჩანთა მართლაც იაფია.
0
khe---a-ta ma------ ia-ia.
k_________ m_______ i_____
k-e-c-a-t- m-r-l-t- i-p-a-
--------------------------
khelchanta martlats iapia.
|
Og denne vesken er virkelig rimelig.
ხელჩანთა მართლაც იაფია.
khelchanta martlats iapia.
|
Jeg liker den. |
მ-მწონს.
მ_______
მ-მ-ო-ს-
--------
მომწონს.
0
mom-s--n-.
m_________
m-m-s-o-s-
----------
momts'ons.
|
Jeg liker den.
მომწონს.
momts'ons.
|
Jeg tar den. |
ვ--იდი.
ვ______
ვ-ყ-დ-.
-------
ვიყიდი.
0
v-----.
v______
v-q-d-.
-------
viqidi.
|
Jeg tar den.
ვიყიდი.
viqidi.
|
Kan jeg muligens bytte den? |
გა--------ესა-ლებ----?
გ_______ შ____________
გ-მ-ც-ლ- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
----------------------
გამოცვლა შესაძლებელია?
0
gamo--v-a--he-a-zlebe-ia?
g________ s______________
g-m-t-v-a s-e-a-z-e-e-i-?
-------------------------
gamotsvla shesadzlebelia?
|
Kan jeg muligens bytte den?
გამოცვლა შესაძლებელია?
gamotsvla shesadzlebelia?
|
Selvfølgelig. |
რ- -ქ-ა-უ-და.
რ_ თ___ უ____
რ- თ-მ- უ-დ-.
-------------
რა თქმა უნდა.
0
ra tk-a---da.
r_ t___ u____
r- t-m- u-d-.
-------------
ra tkma unda.
|
Selvfølgelig.
რა თქმა უნდა.
ra tkma unda.
|
Vi kan pakke den inn som preseng. |
გა-ი--ევთ--ო---ც-ს---ქ-რს.
გ________ რ_____ ს________
გ-გ-ხ-ე-თ რ-გ-რ- ს-ჩ-ქ-რ-.
--------------------------
გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს.
0
g-g--hve----o-ort- ----uk--s.
g_________ r______ s_________
g-g-k-v-v- r-g-r-s s-c-u-a-s-
-----------------------------
gagikhvevt rogorts sachukars.
|
Vi kan pakke den inn som preseng.
გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს.
gagikhvevt rogorts sachukars.
|
Der borte er kassen. |
ი--არი- ს-ლ-რო.
ი_ ა___ ს______
ი- ა-ი- ს-ლ-რ-.
---------------
იქ არის სალარო.
0
ik ---- s-la--.
i_ a___ s______
i- a-i- s-l-r-.
---------------
ik aris salaro.
|
Der borte er kassen.
იქ არის სალარო.
ik aris salaro.
|