Parlør

no Handle   »   ka ყიდვა

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [ორმოცდათოთხმეტი]

54 [ormotsdatotkhmet'i]

ყიდვა

qidva

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. ს-ჩუ--ის---დვ- -----. ს_______ ყ____ მ_____ ს-ჩ-ქ-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა- --------------------- საჩუქრის ყიდვა მინდა. 0
s-c-u-r-s--id---min-a. s________ q____ m_____ s-c-u-r-s q-d-a m-n-a- ---------------------- sachukris qidva minda.
Men ikke noe altfor dyrt. მ-გრა- არც--უ ი-ე ძვ-რ-ს. მ_____ ა__ თ_ ი__ ძ______ მ-გ-ა- ა-ც თ- ი-ე ძ-ი-ი-. ------------------------- მაგრამ არც თუ ისე ძვირის. 0
m-gr-m --t--tu --- dzviris. m_____ a___ t_ i__ d_______ m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s- --------------------------- magram arts tu ise dzviris.
Kanskje en veske? იქნ---ხ-ლ-ა-თა? ი____ ხ________ ი-ნ-ბ ხ-ლ-ა-თ-? --------------- იქნებ ხელჩანთა? 0
ikneb -h--c-a---? i____ k__________ i-n-b k-e-c-a-t-? ----------------- ikneb khelchanta?
Hvilken farge ønsker du? რა----ი-გნ-ბ-ვ-? რ_ ფ___ გ_______ რ- ფ-რ- გ-ე-ა-თ- ---------------- რა ფერი გნებავთ? 0
r- pe-i g--b-v-? r_ p___ g_______ r- p-r- g-e-a-t- ---------------- ra peri gnebavt?
Svart, brun eller hvit? შავი, ყ-ვ-სფე-ი ---თეთ-ი? შ____ ყ________ თ_ თ_____ შ-ვ-, ყ-ვ-ს-ე-ი თ- თ-თ-ი- ------------------------- შავი, ყავისფერი თუ თეთრი? 0
shav----a---pe-i -- -----? s_____ q________ t_ t_____ s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i- -------------------------- shavi, qavisperi tu tetri?
Stor eller liten? დიდი----პა--რა? დ___ თ_ პ______ დ-დ- თ- პ-ტ-რ-? --------------- დიდი თუ პატარა? 0
di-i ------t--ra? d___ t_ p________ d-d- t- p-a-'-r-? ----------------- didi tu p'at'ara?
Kan jeg få se på denne? შეიძლებ--ვ----? შ_______ ვ_____ შ-ი-ლ-ბ- ვ-ა-ო- --------------- შეიძლება ვნახო? 0
s---dz-e-a-v-akh-? s_________ v______ s-e-d-l-b- v-a-h-? ------------------ sheidzleba vnakho?
Er det skinn? ტ--ვი- -რი-? ტ_____ ა____ ტ-ა-ი- ა-ი-? ------------ ტყავის არის? 0
t---v-- ---s? t______ a____ t-q-v-s a-i-? ------------- t'qavis aris?
Eller er det plast / syntetisk? თუ-----ვნ-რ-ა? თ_ ხ__________ თ- ხ-ლ-ვ-უ-ი-? -------------- თუ ხელოვნურია? 0
tu------vnur--? t_ k___________ t- k-e-o-n-r-a- --------------- tu khelovnuria?
Skinn, selvfølgelig. ტყ-ვის, რ--თ--ა-უ-დ-. ტ______ რ_ თ___ უ____ ტ-ა-ი-, რ- თ-მ- უ-დ-. --------------------- ტყავის, რა თქმა უნდა. 0
t----i----a -k----n--. t_______ r_ t___ u____ t-q-v-s- r- t-m- u-d-. ---------------------- t'qavis, ra tkma unda.
Det er meget god kvalitet. ეს გა-ს-კ-თ-ე--თ-ხ-რი-ხია---. ე_ გ____________ ხ___________ ე- გ-ნ-ა-უ-რ-ბ-თ ხ-რ-ს-ი-ნ-ა- ----------------------------- ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია. 0
e- -ansa---treb-t -h-risk-ia-ia. e_ g_____________ k_____________ e- g-n-a-'-t-e-i- k-a-i-k-i-n-a- -------------------------------- es gansak'utrebit khariskhiania.
Og denne vesken er virkelig rimelig. ხე-ჩ-ნთ---არ-ლა- ---ია. ხ_______ მ______ ი_____ ხ-ლ-ა-თ- მ-რ-ლ-ც ი-ფ-ა- ----------------------- ხელჩანთა მართლაც იაფია. 0
khe---a-ta ma------ ia-ia. k_________ m_______ i_____ k-e-c-a-t- m-r-l-t- i-p-a- -------------------------- khelchanta martlats iapia.
Jeg liker den. მ-მწონს. მ_______ მ-მ-ო-ს- -------- მომწონს. 0
mom-s--n-. m_________ m-m-s-o-s- ---------- momts'ons.
Jeg tar den. ვ--იდი. ვ______ ვ-ყ-დ-. ------- ვიყიდი. 0
v-----. v______ v-q-d-. ------- viqidi.
Kan jeg muligens bytte den? გა--------ესა-ლებ----? გ_______ შ____________ გ-მ-ც-ლ- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-? ---------------------- გამოცვლა შესაძლებელია? 0
gamo--v-a--he-a-zlebe-ia? g________ s______________ g-m-t-v-a s-e-a-z-e-e-i-? ------------------------- gamotsvla shesadzlebelia?
Selvfølgelig. რ- -ქ-ა-უ-და. რ_ თ___ უ____ რ- თ-მ- უ-დ-. ------------- რა თქმა უნდა. 0
ra tk-a---da. r_ t___ u____ r- t-m- u-d-. ------------- ra tkma unda.
Vi kan pakke den inn som preseng. გა-ი--ევთ--ო---ც-ს---ქ-რს. გ________ რ_____ ს________ გ-გ-ხ-ე-თ რ-გ-რ- ს-ჩ-ქ-რ-. -------------------------- გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს. 0
g-g--hve----o-ort- ----uk--s. g_________ r______ s_________ g-g-k-v-v- r-g-r-s s-c-u-a-s- ----------------------------- gagikhvevt rogorts sachukars.
Der borte er kassen. ი--არი- ს-ლ-რო. ი_ ა___ ს______ ი- ა-ი- ს-ლ-რ-. --------------- იქ არის სალარო. 0
ik ---- s-la--. i_ a___ s______ i- a-i- s-l-r-. --------------- ik aris salaro.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -