Parlør

no Handle   »   ka ყიდვა

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [ორმოცდათოთხმეტი]

54 [ormotsdatotkhmet'i]

ყიდვა

qidva

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. საჩ---ის-ყიდვა მინ--. ს_______ ყ____ მ_____ ს-ჩ-ქ-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა- --------------------- საჩუქრის ყიდვა მინდა. 0
sachukri- q-d-a--i--a. s________ q____ m_____ s-c-u-r-s q-d-a m-n-a- ---------------------- sachukris qidva minda.
Men ikke noe altfor dyrt. მა---მ-ა---თუ--ს--ძვ-რ--. მ_____ ა__ თ_ ი__ ძ______ მ-გ-ა- ა-ც თ- ი-ე ძ-ი-ი-. ------------------------- მაგრამ არც თუ ისე ძვირის. 0
m---a- ar-s------- dzv-r--. m_____ a___ t_ i__ d_______ m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s- --------------------------- magram arts tu ise dzviris.
Kanskje en veske? ი--ებ --ლჩ-ნ--? ი____ ხ________ ი-ნ-ბ ხ-ლ-ა-თ-? --------------- იქნებ ხელჩანთა? 0
ik--- k------n--? i____ k__________ i-n-b k-e-c-a-t-? ----------------- ikneb khelchanta?
Hvilken farge ønsker du? რ--ფ-რ--გნე----? რ_ ფ___ გ_______ რ- ფ-რ- გ-ე-ა-თ- ---------------- რა ფერი გნებავთ? 0
r--pe-i gne--v-? r_ p___ g_______ r- p-r- g-e-a-t- ---------------- ra peri gnebavt?
Svart, brun eller hvit? შ---,-ყ-ვისფერ--თუ-თ--რ-? შ____ ყ________ თ_ თ_____ შ-ვ-, ყ-ვ-ს-ე-ი თ- თ-თ-ი- ------------------------- შავი, ყავისფერი თუ თეთრი? 0
s-a-i,-----sp-r- ----e---? s_____ q________ t_ t_____ s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i- -------------------------- shavi, qavisperi tu tetri?
Stor eller liten? დ-----უ -----ა? დ___ თ_ პ______ დ-დ- თ- პ-ტ-რ-? --------------- დიდი თუ პატარა? 0
d-d- -- -'at-a--? d___ t_ p________ d-d- t- p-a-'-r-? ----------------- didi tu p'at'ara?
Kan jeg få se på denne? შეიძლ-ბ- ვ----? შ_______ ვ_____ შ-ი-ლ-ბ- ვ-ა-ო- --------------- შეიძლება ვნახო? 0
s-e------a -n-kho? s_________ v______ s-e-d-l-b- v-a-h-? ------------------ sheidzleba vnakho?
Er det skinn? ტყ---- არის? ტ_____ ა____ ტ-ა-ი- ა-ი-? ------------ ტყავის არის? 0
t'-avi----i-? t______ a____ t-q-v-s a-i-? ------------- t'qavis aris?
Eller er det plast / syntetisk? თ-----ო-ნუ---? თ_ ხ__________ თ- ხ-ლ-ვ-უ-ი-? -------------- თუ ხელოვნურია? 0
tu -h--ovn-r--? t_ k___________ t- k-e-o-n-r-a- --------------- tu khelovnuria?
Skinn, selvfølgelig. ტყ-ვის- რა თ--ა -ნ--. ტ______ რ_ თ___ უ____ ტ-ა-ი-, რ- თ-მ- უ-დ-. --------------------- ტყავის, რა თქმა უნდა. 0
t'---i---r- ---a --d-. t_______ r_ t___ u____ t-q-v-s- r- t-m- u-d-. ---------------------- t'qavis, ra tkma unda.
Det er meget god kvalitet. ე--გ-ნ---უ-რებ---ხ---ს----ი-. ე_ გ____________ ხ___________ ე- გ-ნ-ა-უ-რ-ბ-თ ხ-რ-ს-ი-ნ-ა- ----------------------------- ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია. 0
es-ga--a---t-eb-t k--r-sk---n--. e_ g_____________ k_____________ e- g-n-a-'-t-e-i- k-a-i-k-i-n-a- -------------------------------- es gansak'utrebit khariskhiania.
Og denne vesken er virkelig rimelig. ხე--ა-თ- ------- ია-ია. ხ_______ მ______ ი_____ ხ-ლ-ა-თ- მ-რ-ლ-ც ი-ფ-ა- ----------------------- ხელჩანთა მართლაც იაფია. 0
khel-hant- ma-tl--s ---ia. k_________ m_______ i_____ k-e-c-a-t- m-r-l-t- i-p-a- -------------------------- khelchanta martlats iapia.
Jeg liker den. მ-მ-ონ-. მ_______ მ-მ-ო-ს- -------- მომწონს. 0
m-m-s'-n-. m_________ m-m-s-o-s- ---------- momts'ons.
Jeg tar den. ვიყ-დ-. ვ______ ვ-ყ-დ-. ------- ვიყიდი. 0
v-qid-. v______ v-q-d-. ------- viqidi.
Kan jeg muligens bytte den? გ----ვლ- შ-ს-ძლე-ე-ი-? გ_______ შ____________ გ-მ-ც-ლ- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-? ---------------------- გამოცვლა შესაძლებელია? 0
g-m-t--la s-e-a-z-e-e--a? g________ s______________ g-m-t-v-a s-e-a-z-e-e-i-? ------------------------- gamotsvla shesadzlebelia?
Selvfølgelig. რ--თ-მა-უნდ-. რ_ თ___ უ____ რ- თ-მ- უ-დ-. ------------- რა თქმა უნდა. 0
r---kma--nda. r_ t___ u____ r- t-m- u-d-. ------------- ra tkma unda.
Vi kan pakke den inn som preseng. გ-გი-ვევთ-რო-----საჩ-ქარს. გ________ რ_____ ს________ გ-გ-ხ-ე-თ რ-გ-რ- ს-ჩ-ქ-რ-. -------------------------- გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს. 0
g-----v--- rog-rts -ac-uk---. g_________ r______ s_________ g-g-k-v-v- r-g-r-s s-c-u-a-s- ----------------------------- gagikhvevt rogorts sachukars.
Der borte er kassen. ი- ა--ს -ა-არ-. ი_ ა___ ს______ ი- ა-ი- ს-ლ-რ-. --------------- იქ არის სალარო. 0
ik-a-i--sal--o. i_ a___ s______ i- a-i- s-l-r-. --------------- ik aris salaro.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -