| Jeg vil kjøpe en preseng. |
Я хо-е---------тела--- к--и-ь -од----.
Я х____ б_ / х_____ б_ к_____ п_______
Я х-т-л б- / х-т-л- б- к-п-т- п-д-р-к-
--------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы купить подарок.
0
Ya khotel-b--/ k-ote-a b- k--it---od-r--.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ k_____ p_______
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- k-p-t- p-d-r-k-
-----------------------------------------
Ya khotel by / khotela by kupitʹ podarok.
|
Jeg vil kjøpe en preseng.
Я хотел бы / хотела бы купить подарок.
Ya khotel by / khotela by kupitʹ podarok.
|
| Men ikke noe altfor dyrt. |
Н- н--ег--оч-н----ро-ог-.
Н_ н_____ о____ д________
Н- н-ч-г- о-е-ь д-р-г-г-.
-------------------------
Но ничего очень дорогого.
0
No---chego-oche-- do-o----.
N_ n______ o_____ d________
N- n-c-e-o o-h-n- d-r-g-g-.
---------------------------
No nichego ochenʹ dorogogo.
|
Men ikke noe altfor dyrt.
Но ничего очень дорогого.
No nichego ochenʹ dorogogo.
|
| Kanskje en veske? |
М--е- --ть -у---к-?
М____ б___ с_______
М-ж-т б-т- с-м-ч-у-
-------------------
Может быть сумочку?
0
M---et b-tʹ s-m-c-ku?
M_____ b___ s________
M-z-e- b-t- s-m-c-k-?
---------------------
Mozhet bytʹ sumochku?
|
Kanskje en veske?
Может быть сумочку?
Mozhet bytʹ sumochku?
|
| Hvilken farge ønsker du? |
Како---в-т -- х----и-б-?
К____ ц___ В_ х_____ б__
К-к-й ц-е- В- х-т-л- б-?
------------------------
Какой цвет Вы хотели бы?
0
K-koy tsv-t Vy-k-o-----b-?
K____ t____ V_ k______ b__
K-k-y t-v-t V- k-o-e-i b-?
--------------------------
Kakoy tsvet Vy khoteli by?
|
Hvilken farge ønsker du?
Какой цвет Вы хотели бы?
Kakoy tsvet Vy khoteli by?
|
| Svart, brun eller hvit? |
Ч---ый---о--ч--вы----и -елы-?
Ч______ к_________ и__ б_____
Ч-р-ы-, к-р-ч-е-ы- и-и б-л-й-
-----------------------------
Чёрный, коричневый или белый?
0
Chë---y- ko-ic---vy-------elyy?
C_______ k__________ i__ b_____
C-ë-n-y- k-r-c-n-v-y i-i b-l-y-
-------------------------------
Chërnyy, korichnevyy ili belyy?
|
Svart, brun eller hvit?
Чёрный, коричневый или белый?
Chërnyy, korichnevyy ili belyy?
|
| Stor eller liten? |
Б-ль--- -л---а--н--ую?
Б______ и__ м_________
Б-л-ш-ю и-и м-л-н-к-ю-
----------------------
Большую или маленькую?
0
B---shuy----- m-l-nʹ-u-u?
B________ i__ m__________
B-l-s-u-u i-i m-l-n-k-y-?
-------------------------
Bolʹshuyu ili malenʹkuyu?
|
Stor eller liten?
Большую или маленькую?
Bolʹshuyu ili malenʹkuyu?
|
| Kan jeg få se på denne? |
М--н--по-мот--ть--т-?
М____ п_________ э___
М-ж-о п-с-о-р-т- э-у-
---------------------
Можно посмотреть эту?
0
Mo-hno ---mot---ʹ ---?
M_____ p_________ e___
M-z-n- p-s-o-r-t- e-u-
----------------------
Mozhno posmotretʹ etu?
|
Kan jeg få se på denne?
Можно посмотреть эту?
Mozhno posmotretʹ etu?
|
| Er det skinn? |
О-- --ж-на-?
О__ к_______
О-а к-ж-н-я-
------------
Она кожаная?
0
O-a k--hana-a?
O__ k_________
O-a k-z-a-a-a-
--------------
Ona kozhanaya?
|
Er det skinn?
Она кожаная?
Ona kozhanaya?
|
| Eller er det plast / syntetisk? |
Или он- -------ст--ны---а----ало-?
И__ о__ и_ и__________ м__________
И-и о-а и- и-к-с-в-н-х м-т-р-а-о-?
----------------------------------
Или она из искуственых материалов?
0
Il- ona i- ---ust-e-y-- ma----al--?
I__ o__ i_ i___________ m__________
I-i o-a i- i-k-s-v-n-k- m-t-r-a-o-?
-----------------------------------
Ili ona iz iskustvenykh materialov?
|
Eller er det plast / syntetisk?
Или она из искуственых материалов?
Ili ona iz iskustvenykh materialov?
|
| Skinn, selvfølgelig. |
Конеч-о--ож--ая.
К______ к_______
К-н-ч-о к-ж-н-я-
----------------
Конечно кожаная.
0
K--e--no -o--a--ya.
K_______ k_________
K-n-c-n- k-z-a-a-a-
-------------------
Konechno kozhanaya.
|
Skinn, selvfølgelig.
Конечно кожаная.
Konechno kozhanaya.
|
| Det er meget god kvalitet. |
Эт- ос-бен----о-о-е- к-че---о.
Э__ о_______ х______ к________
Э-о о-о-е-н- х-р-ш-е к-ч-с-в-.
------------------------------
Это особенно хорошее качество.
0
Eto o---en-- kho-o---y--ka---s---.
E__ o_______ k_________ k_________
E-o o-o-e-n- k-o-o-h-y- k-c-e-t-o-
----------------------------------
Eto osobenno khorosheye kachestvo.
|
Det er meget god kvalitet.
Это особенно хорошее качество.
Eto osobenno khorosheye kachestvo.
|
| Og denne vesken er virkelig rimelig. |
И-сумка--е-ст-и-е-ьно-о---ь -е-ё-а-.
И с____ д____________ о____ д_______
И с-м-а д-й-т-и-е-ь-о о-е-ь д-ш-в-я-
------------------------------------
И сумка действительно очень дешёвая.
0
I---mk- d--st-i--l-n--o-he-ʹ -e-h--a--.
I s____ d____________ o_____ d_________
I s-m-a d-y-t-i-e-ʹ-o o-h-n- d-s-ë-a-a-
---------------------------------------
I sumka deystvitelʹno ochenʹ deshëvaya.
|
Og denne vesken er virkelig rimelig.
И сумка действительно очень дешёвая.
I sumka deystvitelʹno ochenʹ deshëvaya.
|
| Jeg liker den. |
О---м-е-нрави-ся.
О__ м__ н________
О-а м-е н-а-и-с-.
-----------------
Она мне нравится.
0
Ona -ne--ravi--ya.
O__ m__ n_________
O-a m-e n-a-i-s-a-
------------------
Ona mne nravitsya.
|
Jeg liker den.
Она мне нравится.
Ona mne nravitsya.
|
| Jeg tar den. |
Я--- -оз---.
Я е_ в______
Я е- в-з-м-.
------------
Я её возьму.
0
Y- ye-- vozʹmu.
Y_ y___ v______
Y- y-y- v-z-m-.
---------------
Ya yeyë vozʹmu.
|
Jeg tar den.
Я её возьму.
Ya yeyë vozʹmu.
|
| Kan jeg muligens bytte den? |
См-гу-- её--е-л--ну---- п-мен---?
С____ я е__ е___ н_____ п________
С-о-у я е-, е-л- н-ж-о- п-м-н-т-?
---------------------------------
Смогу я её, если нужно, поменять?
0
Smo-u-ya-yeyë, yes-i -u-hn-- p---ny--ʹ?
S____ y_ y____ y____ n______ p_________
S-o-u y- y-y-, y-s-i n-z-n-, p-m-n-a-ʹ-
---------------------------------------
Smogu ya yeyë, yesli nuzhno, pomenyatʹ?
|
Kan jeg muligens bytte den?
Смогу я её, если нужно, поменять?
Smogu ya yeyë, yesli nuzhno, pomenyatʹ?
|
| Selvfølgelig. |
Са-о---бой -аз--еет--.
С___ с____ р__________
С-м- с-б-й р-з-м-е-с-.
----------------------
Само собой разумеется.
0
S-m- -ob------um-y--s--.
S___ s____ r____________
S-m- s-b-y r-z-m-y-t-y-.
------------------------
Samo soboy razumeyetsya.
|
Selvfølgelig.
Само собой разумеется.
Samo soboy razumeyetsya.
|
| Vi kan pakke den inn som preseng. |
М--уп-ку---е- к-к-под---к.
М_ у______ е_ к__ п_______
М- у-а-у-м е- к-к п-д-р-к-
--------------------------
Мы упакуем её как подарок.
0
M--u-a---em-y--ë-----po--ro-.
M_ u_______ y___ k__ p_______
M- u-a-u-e- y-y- k-k p-d-r-k-
-----------------------------
My upakuyem yeyë kak podarok.
|
Vi kan pakke den inn som preseng.
Мы упакуем её как подарок.
My upakuyem yeyë kak podarok.
|
| Der borte er kassen. |
К--са---н т-м.
К____ в__ т___
К-с-а в-н т-м-
--------------
Касса вон там.
0
Kas-a von t-m.
K____ v__ t___
K-s-a v-n t-m-
--------------
Kassa von tam.
|
Der borte er kassen.
Касса вон там.
Kassa von tam.
|