| Jeg vil kjøpe en preseng. |
Я ----л-бы-/----ел- бы-ку------о----к.
Я х____ б_ / х_____ б_ к_____ п_______
Я х-т-л б- / х-т-л- б- к-п-т- п-д-р-к-
--------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы купить подарок.
0
Ya---ot-l -y-- k-ot-----y ku-----p-d--o-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ k_____ p_______
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- k-p-t- p-d-r-k-
-----------------------------------------
Ya khotel by / khotela by kupitʹ podarok.
|
Jeg vil kjøpe en preseng.
Я хотел бы / хотела бы купить подарок.
Ya khotel by / khotela by kupitʹ podarok.
|
| Men ikke noe altfor dyrt. |
Но -ич--о-очен---ор-гог-.
Н_ н_____ о____ д________
Н- н-ч-г- о-е-ь д-р-г-г-.
-------------------------
Но ничего очень дорогого.
0
No-nichego-och-n- do--g-go.
N_ n______ o_____ d________
N- n-c-e-o o-h-n- d-r-g-g-.
---------------------------
No nichego ochenʹ dorogogo.
|
Men ikke noe altfor dyrt.
Но ничего очень дорогого.
No nichego ochenʹ dorogogo.
|
| Kanskje en veske? |
Может---т--с--о-ку?
М____ б___ с_______
М-ж-т б-т- с-м-ч-у-
-------------------
Может быть сумочку?
0
M-zhet-by---sum-ch--?
M_____ b___ s________
M-z-e- b-t- s-m-c-k-?
---------------------
Mozhet bytʹ sumochku?
|
Kanskje en veske?
Может быть сумочку?
Mozhet bytʹ sumochku?
|
| Hvilken farge ønsker du? |
Ка--й-ц-е--Вы-х-тел----?
К____ ц___ В_ х_____ б__
К-к-й ц-е- В- х-т-л- б-?
------------------------
Какой цвет Вы хотели бы?
0
K-k-y ts------ -h-te-- by?
K____ t____ V_ k______ b__
K-k-y t-v-t V- k-o-e-i b-?
--------------------------
Kakoy tsvet Vy khoteli by?
|
Hvilken farge ønsker du?
Какой цвет Вы хотели бы?
Kakoy tsvet Vy khoteli by?
|
| Svart, brun eller hvit? |
Чё--ы----ор--не--- и-и бел-й?
Ч______ к_________ и__ б_____
Ч-р-ы-, к-р-ч-е-ы- и-и б-л-й-
-----------------------------
Чёрный, коричневый или белый?
0
Chë-n--,---r-chne--- --i-b---y?
C_______ k__________ i__ b_____
C-ë-n-y- k-r-c-n-v-y i-i b-l-y-
-------------------------------
Chërnyy, korichnevyy ili belyy?
|
Svart, brun eller hvit?
Чёрный, коричневый или белый?
Chërnyy, korichnevyy ili belyy?
|
| Stor eller liten? |
Боль--ю и-и-малень--ю?
Б______ и__ м_________
Б-л-ш-ю и-и м-л-н-к-ю-
----------------------
Большую или маленькую?
0
Bolʹshu-- -l---a-enʹk-y-?
B________ i__ m__________
B-l-s-u-u i-i m-l-n-k-y-?
-------------------------
Bolʹshuyu ili malenʹkuyu?
|
Stor eller liten?
Большую или маленькую?
Bolʹshuyu ili malenʹkuyu?
|
| Kan jeg få se på denne? |
М--но -о--о--е-ь -ту?
М____ п_________ э___
М-ж-о п-с-о-р-т- э-у-
---------------------
Можно посмотреть эту?
0
Mo-hno-posmo-ret-----?
M_____ p_________ e___
M-z-n- p-s-o-r-t- e-u-
----------------------
Mozhno posmotretʹ etu?
|
Kan jeg få se på denne?
Можно посмотреть эту?
Mozhno posmotretʹ etu?
|
| Er det skinn? |
Он- -о-ан-я?
О__ к_______
О-а к-ж-н-я-
------------
Она кожаная?
0
Ona --zh--ay-?
O__ k_________
O-a k-z-a-a-a-
--------------
Ona kozhanaya?
|
Er det skinn?
Она кожаная?
Ona kozhanaya?
|
| Eller er det plast / syntetisk? |
Ил- -на-из-ис----в-н-х-мат-риал-в?
И__ о__ и_ и__________ м__________
И-и о-а и- и-к-с-в-н-х м-т-р-а-о-?
----------------------------------
Или она из искуственых материалов?
0
I-i -n- -z-i-k----eny-- ma---i--o-?
I__ o__ i_ i___________ m__________
I-i o-a i- i-k-s-v-n-k- m-t-r-a-o-?
-----------------------------------
Ili ona iz iskustvenykh materialov?
|
Eller er det plast / syntetisk?
Или она из искуственых материалов?
Ili ona iz iskustvenykh materialov?
|
| Skinn, selvfølgelig. |
К---чн- кож----.
К______ к_______
К-н-ч-о к-ж-н-я-
----------------
Конечно кожаная.
0
K-----no-koz-an--a.
K_______ k_________
K-n-c-n- k-z-a-a-a-
-------------------
Konechno kozhanaya.
|
Skinn, selvfølgelig.
Конечно кожаная.
Konechno kozhanaya.
|
| Det er meget god kvalitet. |
Эт---со-енн---о--ш-е каче---о.
Э__ о_______ х______ к________
Э-о о-о-е-н- х-р-ш-е к-ч-с-в-.
------------------------------
Это особенно хорошее качество.
0
E-o --ob--no ----o--eye--ac-est-o.
E__ o_______ k_________ k_________
E-o o-o-e-n- k-o-o-h-y- k-c-e-t-o-
----------------------------------
Eto osobenno khorosheye kachestvo.
|
Det er meget god kvalitet.
Это особенно хорошее качество.
Eto osobenno khorosheye kachestvo.
|
| Og denne vesken er virkelig rimelig. |
И ---ка----ств--ел--о -чень------ая.
И с____ д____________ о____ д_______
И с-м-а д-й-т-и-е-ь-о о-е-ь д-ш-в-я-
------------------------------------
И сумка действительно очень дешёвая.
0
I-sum-a--e-stvite--n- oche-- -e-hë-a-a.
I s____ d____________ o_____ d_________
I s-m-a d-y-t-i-e-ʹ-o o-h-n- d-s-ë-a-a-
---------------------------------------
I sumka deystvitelʹno ochenʹ deshëvaya.
|
Og denne vesken er virkelig rimelig.
И сумка действительно очень дешёвая.
I sumka deystvitelʹno ochenʹ deshëvaya.
|
| Jeg liker den. |
О-а --е-нрав--с-.
О__ м__ н________
О-а м-е н-а-и-с-.
-----------------
Она мне нравится.
0
On- --- ---v--s-a.
O__ m__ n_________
O-a m-e n-a-i-s-a-
------------------
Ona mne nravitsya.
|
Jeg liker den.
Она мне нравится.
Ona mne nravitsya.
|
| Jeg tar den. |
Я--ё-в----у.
Я е_ в______
Я е- в-з-м-.
------------
Я её возьму.
0
Y- yey- voz--u.
Y_ y___ v______
Y- y-y- v-z-m-.
---------------
Ya yeyë vozʹmu.
|
Jeg tar den.
Я её возьму.
Ya yeyë vozʹmu.
|
| Kan jeg muligens bytte den? |
См-гу - её, е-л- н-------о-е--ть?
С____ я е__ е___ н_____ п________
С-о-у я е-, е-л- н-ж-о- п-м-н-т-?
---------------------------------
Смогу я её, если нужно, поменять?
0
Sm-gu-ya yeyë, y---i--uz------o--n----?
S____ y_ y____ y____ n______ p_________
S-o-u y- y-y-, y-s-i n-z-n-, p-m-n-a-ʹ-
---------------------------------------
Smogu ya yeyë, yesli nuzhno, pomenyatʹ?
|
Kan jeg muligens bytte den?
Смогу я её, если нужно, поменять?
Smogu ya yeyë, yesli nuzhno, pomenyatʹ?
|
| Selvfølgelig. |
С-м---о-ой---з-ме-тся.
С___ с____ р__________
С-м- с-б-й р-з-м-е-с-.
----------------------
Само собой разумеется.
0
Sa-- -o-oy-r--u-------a.
S___ s____ r____________
S-m- s-b-y r-z-m-y-t-y-.
------------------------
Samo soboy razumeyetsya.
|
Selvfølgelig.
Само собой разумеется.
Samo soboy razumeyetsya.
|
| Vi kan pakke den inn som preseng. |
М------у---её к-к-под---к.
М_ у______ е_ к__ п_______
М- у-а-у-м е- к-к п-д-р-к-
--------------------------
Мы упакуем её как подарок.
0
M--u-ak--em----ë---k ------k.
M_ u_______ y___ k__ p_______
M- u-a-u-e- y-y- k-k p-d-r-k-
-----------------------------
My upakuyem yeyë kak podarok.
|
Vi kan pakke den inn som preseng.
Мы упакуем её как подарок.
My upakuyem yeyë kak podarok.
|
| Der borte er kassen. |
К---а в-н-там.
К____ в__ т___
К-с-а в-н т-м-
--------------
Касса вон там.
0
K-s-- -o-----.
K____ v__ t___
K-s-a v-n t-m-
--------------
Kassa von tam.
|
Der borte er kassen.
Касса вон там.
Kassa von tam.
|