Parlør

no Handle   »   ru Покупки

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [пятьдесят четыре]

54 [pyatʹdesyat chetyre]

Покупки

Pokupki

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk russisk Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. Я-------б- --х-тела--ы-ку-и-ь ----ро-. Я х____ б_ / х_____ б_ к_____ п_______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- к-п-т- п-д-р-к- -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы купить подарок. 0
Y- k--t-l--- /-k--tel--by-kup-t--p--a-ok. Y_ k_____ b_ / k______ b_ k_____ p_______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- k-p-t- p-d-r-k- ----------------------------------------- Ya khotel by / khotela by kupitʹ podarok.
Men ikke noe altfor dyrt. Н--ни-ег---ч--- д-р-----. Н_ н_____ о____ д________ Н- н-ч-г- о-е-ь д-р-г-г-. ------------------------- Но ничего очень дорогого. 0
No-----e-o -c-e-ʹ -oro--g-. N_ n______ o_____ d________ N- n-c-e-o o-h-n- d-r-g-g-. --------------------------- No nichego ochenʹ dorogogo.
Kanskje en veske? М---- --т- с-мочку? М____ б___ с_______ М-ж-т б-т- с-м-ч-у- ------------------- Может быть сумочку? 0
Mo-h-- by-ʹ-s---ch--? M_____ b___ s________ M-z-e- b-t- s-m-c-k-? --------------------- Mozhet bytʹ sumochku?
Hvilken farge ønsker du? Ка-ой-цв----ы -отели-бы? К____ ц___ В_ х_____ б__ К-к-й ц-е- В- х-т-л- б-? ------------------------ Какой цвет Вы хотели бы? 0
Ka-oy---v-- ---k--te-i--y? K____ t____ V_ k______ b__ K-k-y t-v-t V- k-o-e-i b-? -------------------------- Kakoy tsvet Vy khoteli by?
Svart, brun eller hvit? Чёр-ый, -------в-- -л---елый? Ч______ к_________ и__ б_____ Ч-р-ы-, к-р-ч-е-ы- и-и б-л-й- ----------------------------- Чёрный, коричневый или белый? 0
Ch---yy--kor-c-ne----i-i-b--y-? C_______ k__________ i__ b_____ C-ë-n-y- k-r-c-n-v-y i-i b-l-y- ------------------------------- Chërnyy, korichnevyy ili belyy?
Stor eller liten? Бо-ь--ю --и--ал-нь-у-? Б______ и__ м_________ Б-л-ш-ю и-и м-л-н-к-ю- ---------------------- Большую или маленькую? 0
Bo--sh--u-ili-m-len-k-y-? B________ i__ m__________ B-l-s-u-u i-i m-l-n-k-y-? ------------------------- Bolʹshuyu ili malenʹkuyu?
Kan jeg få se på denne? Мож-- -осм---еть --у? М____ п_________ э___ М-ж-о п-с-о-р-т- э-у- --------------------- Можно посмотреть эту? 0
M----- ---m--ret---tu? M_____ p_________ e___ M-z-n- p-s-o-r-t- e-u- ---------------------- Mozhno posmotretʹ etu?
Er det skinn? Она -ожана-? О__ к_______ О-а к-ж-н-я- ------------ Она кожаная? 0
On- koz-a-ay-? O__ k_________ O-a k-z-a-a-a- -------------- Ona kozhanaya?
Eller er det plast / syntetisk? Или-он-------к-ст--ных -а-ери-лов? И__ о__ и_ и__________ м__________ И-и о-а и- и-к-с-в-н-х м-т-р-а-о-? ---------------------------------- Или она из искуственых материалов? 0
I-i-o---i- -sk---v-nykh----e-i-lo-? I__ o__ i_ i___________ m__________ I-i o-a i- i-k-s-v-n-k- m-t-r-a-o-? ----------------------------------- Ili ona iz iskustvenykh materialov?
Skinn, selvfølgelig. Кон-----ко--на-. К______ к_______ К-н-ч-о к-ж-н-я- ---------------- Конечно кожаная. 0
K-nec-no k-z--n-ya. K_______ k_________ K-n-c-n- k-z-a-a-a- ------------------- Konechno kozhanaya.
Det er meget god kvalitet. Эт----о-ен-- -ор-ш-е ка---тв-. Э__ о_______ х______ к________ Э-о о-о-е-н- х-р-ш-е к-ч-с-в-. ------------------------------ Это особенно хорошее качество. 0
E-o oso-en-o---or----y--ka-------. E__ o_______ k_________ k_________ E-o o-o-e-n- k-o-o-h-y- k-c-e-t-o- ---------------------------------- Eto osobenno khorosheye kachestvo.
Og denne vesken er virkelig rimelig. И сум-а----с-ви-ел-но оче-- -е-ё-а-. И с____ д____________ о____ д_______ И с-м-а д-й-т-и-е-ь-о о-е-ь д-ш-в-я- ------------------------------------ И сумка действительно очень дешёвая. 0
I-su--- d--s---tel--- o-h------s-ë-ay-. I s____ d____________ o_____ d_________ I s-m-a d-y-t-i-e-ʹ-o o-h-n- d-s-ë-a-a- --------------------------------------- I sumka deystvitelʹno ochenʹ deshëvaya.
Jeg liker den. Она м-е нр---тс-. О__ м__ н________ О-а м-е н-а-и-с-. ----------------- Она мне нравится. 0
O-a-m-e-n-a-itsy-. O__ m__ n_________ O-a m-e n-a-i-s-a- ------------------ Ona mne nravitsya.
Jeg tar den. Я------зь--. Я е_ в______ Я е- в-з-м-. ------------ Я её возьму. 0
Y- -ey- v--ʹ-u. Y_ y___ v______ Y- y-y- v-z-m-. --------------- Ya yeyë vozʹmu.
Kan jeg muligens bytte den? С-ог---------сл-----н----ом-ня-ь? С____ я е__ е___ н_____ п________ С-о-у я е-, е-л- н-ж-о- п-м-н-т-? --------------------------------- Смогу я её, если нужно, поменять? 0
Smogu ya----ë- -es-i ---h-o,--om-n-a-ʹ? S____ y_ y____ y____ n______ p_________ S-o-u y- y-y-, y-s-i n-z-n-, p-m-n-a-ʹ- --------------------------------------- Smogu ya yeyë, yesli nuzhno, pomenyatʹ?
Selvfølgelig. С------бой-ра----ется. С___ с____ р__________ С-м- с-б-й р-з-м-е-с-. ---------------------- Само собой разумеется. 0
Samo--obo- r--um----s--. S___ s____ r____________ S-m- s-b-y r-z-m-y-t-y-. ------------------------ Samo soboy razumeyetsya.
Vi kan pakke den inn som preseng. М- упаку-м -ё---к --д-ро-. М_ у______ е_ к__ п_______ М- у-а-у-м е- к-к п-д-р-к- -------------------------- Мы упакуем её как подарок. 0
M- --a--y---ye-----k-po-a-o-. M_ u_______ y___ k__ p_______ M- u-a-u-e- y-y- k-k p-d-r-k- ----------------------------- My upakuyem yeyë kak podarok.
Der borte er kassen. Касса-в-- ---. К____ в__ т___ К-с-а в-н т-м- -------------- Касса вон там. 0
K-s-a v-n -am. K____ v__ t___ K-s-a v-n t-m- -------------- Kassa von tam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -