| Jeg vil kjøpe en preseng. |
Я--о----бы / -о-ел- -ы-куп--- п-----к.
Я х____ б_ / х_____ б_ к_____ п_______
Я х-т-л б- / х-т-л- б- к-п-т- п-д-р-к-
--------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы купить подарок.
0
Ya ----e- ---/-----ela--y-kupitʹ ----r-k.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ k_____ p_______
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- k-p-t- p-d-r-k-
-----------------------------------------
Ya khotel by / khotela by kupitʹ podarok.
|
Jeg vil kjøpe en preseng.
Я хотел бы / хотела бы купить подарок.
Ya khotel by / khotela by kupitʹ podarok.
|
| Men ikke noe altfor dyrt. |
Н- ---е-----ен- дорог-го.
Н_ н_____ о____ д________
Н- н-ч-г- о-е-ь д-р-г-г-.
-------------------------
Но ничего очень дорогого.
0
N- ni-h--o--c-en-------o--.
N_ n______ o_____ d________
N- n-c-e-o o-h-n- d-r-g-g-.
---------------------------
No nichego ochenʹ dorogogo.
|
Men ikke noe altfor dyrt.
Но ничего очень дорогого.
No nichego ochenʹ dorogogo.
|
| Kanskje en veske? |
М-ж-- -----су-очку?
М____ б___ с_______
М-ж-т б-т- с-м-ч-у-
-------------------
Может быть сумочку?
0
Moz--t-by-- -u-oc---?
M_____ b___ s________
M-z-e- b-t- s-m-c-k-?
---------------------
Mozhet bytʹ sumochku?
|
Kanskje en veske?
Может быть сумочку?
Mozhet bytʹ sumochku?
|
| Hvilken farge ønsker du? |
Ка-о----е---- хо-ел----?
К____ ц___ В_ х_____ б__
К-к-й ц-е- В- х-т-л- б-?
------------------------
Какой цвет Вы хотели бы?
0
Kakoy t---- V---hoteli --?
K____ t____ V_ k______ b__
K-k-y t-v-t V- k-o-e-i b-?
--------------------------
Kakoy tsvet Vy khoteli by?
|
Hvilken farge ønsker du?
Какой цвет Вы хотели бы?
Kakoy tsvet Vy khoteli by?
|
| Svart, brun eller hvit? |
Чёрны----ор--н-в----л- бе-ый?
Ч______ к_________ и__ б_____
Ч-р-ы-, к-р-ч-е-ы- и-и б-л-й-
-----------------------------
Чёрный, коричневый или белый?
0
Chër-y-----r--h-ev-y -l-----yy?
C_______ k__________ i__ b_____
C-ë-n-y- k-r-c-n-v-y i-i b-l-y-
-------------------------------
Chërnyy, korichnevyy ili belyy?
|
Svart, brun eller hvit?
Чёрный, коричневый или белый?
Chërnyy, korichnevyy ili belyy?
|
| Stor eller liten? |
Б---ш-ю---------н-к--?
Б______ и__ м_________
Б-л-ш-ю и-и м-л-н-к-ю-
----------------------
Большую или маленькую?
0
Bol--h--u -li ma-enʹku-u?
B________ i__ m__________
B-l-s-u-u i-i m-l-n-k-y-?
-------------------------
Bolʹshuyu ili malenʹkuyu?
|
Stor eller liten?
Большую или маленькую?
Bolʹshuyu ili malenʹkuyu?
|
| Kan jeg få se på denne? |
Мо-н----с----е-- э--?
М____ п_________ э___
М-ж-о п-с-о-р-т- э-у-
---------------------
Можно посмотреть эту?
0
M---n- p-s-o----ʹ-e-u?
M_____ p_________ e___
M-z-n- p-s-o-r-t- e-u-
----------------------
Mozhno posmotretʹ etu?
|
Kan jeg få se på denne?
Можно посмотреть эту?
Mozhno posmotretʹ etu?
|
| Er det skinn? |
О-а к--ан-я?
О__ к_______
О-а к-ж-н-я-
------------
Она кожаная?
0
On- k-zha---a?
O__ k_________
O-a k-z-a-a-a-
--------------
Ona kozhanaya?
|
Er det skinn?
Она кожаная?
Ona kozhanaya?
|
| Eller er det plast / syntetisk? |
Ил--он- и--и--у---е--х-ма---и-л--?
И__ о__ и_ и__________ м__________
И-и о-а и- и-к-с-в-н-х м-т-р-а-о-?
----------------------------------
Или она из искуственых материалов?
0
Ili -n--iz ---u-tv-n-kh-m-t----lo-?
I__ o__ i_ i___________ m__________
I-i o-a i- i-k-s-v-n-k- m-t-r-a-o-?
-----------------------------------
Ili ona iz iskustvenykh materialov?
|
Eller er det plast / syntetisk?
Или она из искуственых материалов?
Ili ona iz iskustvenykh materialov?
|
| Skinn, selvfølgelig. |
Ко-е-н- ----н-я.
К______ к_______
К-н-ч-о к-ж-н-я-
----------------
Конечно кожаная.
0
Kone--n- --zh----a.
K_______ k_________
K-n-c-n- k-z-a-a-a-
-------------------
Konechno kozhanaya.
|
Skinn, selvfølgelig.
Конечно кожаная.
Konechno kozhanaya.
|
| Det er meget god kvalitet. |
Э---о----н---хо--ш-- ка--с-во.
Э__ о_______ х______ к________
Э-о о-о-е-н- х-р-ш-е к-ч-с-в-.
------------------------------
Это особенно хорошее качество.
0
E-- -s-benn--kho-o----- k-c--s-vo.
E__ o_______ k_________ k_________
E-o o-o-e-n- k-o-o-h-y- k-c-e-t-o-
----------------------------------
Eto osobenno khorosheye kachestvo.
|
Det er meget god kvalitet.
Это особенно хорошее качество.
Eto osobenno khorosheye kachestvo.
|
| Og denne vesken er virkelig rimelig. |
И--у-к--д---т-------- --ень--ешё-а-.
И с____ д____________ о____ д_______
И с-м-а д-й-т-и-е-ь-о о-е-ь д-ш-в-я-
------------------------------------
И сумка действительно очень дешёвая.
0
I s-m---de-stv-te---- --he-ʹ-d-s-ë--y-.
I s____ d____________ o_____ d_________
I s-m-a d-y-t-i-e-ʹ-o o-h-n- d-s-ë-a-a-
---------------------------------------
I sumka deystvitelʹno ochenʹ deshëvaya.
|
Og denne vesken er virkelig rimelig.
И сумка действительно очень дешёвая.
I sumka deystvitelʹno ochenʹ deshëvaya.
|
| Jeg liker den. |
Он- м-- --а--тся.
О__ м__ н________
О-а м-е н-а-и-с-.
-----------------
Она мне нравится.
0
O-a m-e---a--t---.
O__ m__ n_________
O-a m-e n-a-i-s-a-
------------------
Ona mne nravitsya.
|
Jeg liker den.
Она мне нравится.
Ona mne nravitsya.
|
| Jeg tar den. |
Я-её в--ьму.
Я е_ в______
Я е- в-з-м-.
------------
Я её возьму.
0
Y- --y- -oz-m-.
Y_ y___ v______
Y- y-y- v-z-m-.
---------------
Ya yeyë vozʹmu.
|
Jeg tar den.
Я её возьму.
Ya yeyë vozʹmu.
|
| Kan jeg muligens bytte den? |
Смог--я-её---с-и нуж-о-----е---ь?
С____ я е__ е___ н_____ п________
С-о-у я е-, е-л- н-ж-о- п-м-н-т-?
---------------------------------
Смогу я её, если нужно, поменять?
0
Smo-u -a --yë--y-s----uzhno,---menyat-?
S____ y_ y____ y____ n______ p_________
S-o-u y- y-y-, y-s-i n-z-n-, p-m-n-a-ʹ-
---------------------------------------
Smogu ya yeyë, yesli nuzhno, pomenyatʹ?
|
Kan jeg muligens bytte den?
Смогу я её, если нужно, поменять?
Smogu ya yeyë, yesli nuzhno, pomenyatʹ?
|
| Selvfølgelig. |
Само -об-- ---ум-е-с-.
С___ с____ р__________
С-м- с-б-й р-з-м-е-с-.
----------------------
Само собой разумеется.
0
Samo s--o- -a---e-et-y-.
S___ s____ r____________
S-m- s-b-y r-z-m-y-t-y-.
------------------------
Samo soboy razumeyetsya.
|
Selvfølgelig.
Само собой разумеется.
Samo soboy razumeyetsya.
|
| Vi kan pakke den inn som preseng. |
Мы-у-акуем--ё -ак -о--рок.
М_ у______ е_ к__ п_______
М- у-а-у-м е- к-к п-д-р-к-
--------------------------
Мы упакуем её как подарок.
0
M---paku------yë-k-k--od---k.
M_ u_______ y___ k__ p_______
M- u-a-u-e- y-y- k-k p-d-r-k-
-----------------------------
My upakuyem yeyë kak podarok.
|
Vi kan pakke den inn som preseng.
Мы упакуем её как подарок.
My upakuyem yeyë kak podarok.
|
| Der borte er kassen. |
К-с-а--он та-.
К____ в__ т___
К-с-а в-н т-м-
--------------
Касса вон там.
0
K-s-a--on t-m.
K____ v__ t___
K-s-a v-n t-m-
--------------
Kassa von tam.
|
Der borte er kassen.
Касса вон там.
Kassa von tam.
|