Parlør

no Handle   »   kk Сауда жасау

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [елу төрт]

54 [elw tört]

Сауда жасау

Sawda jasaw

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. М-н сый-ы--са-------йы----- едім. М__ с_____ с____ а_____ д__ е____ М-н с-й-ы- с-т-п а-а-ы- д-п е-і-. --------------------------------- Мен сыйлық сатып алайын деп едім. 0
M-- sı-l-q ----- a-a-ın d-p ---m. M__ s_____ s____ a_____ d__ e____ M-n s-y-ı- s-t-p a-a-ı- d-p e-i-. --------------------------------- Men sıylıq satıp alayın dep edim.
Men ikke noe altfor dyrt. Б--ақ-өт---ы-б-------асы-. Б____ ө__ қ_____ б________ Б-р-қ ө-е қ-м-а- б-л-а-ы-. -------------------------- Бірақ өте қымбат болмасын. 0
Bi--q ö-e -ım----bo---s-n. B____ ö__ q_____ b________ B-r-q ö-e q-m-a- b-l-a-ı-. -------------------------- Biraq öte qımbat bolmasın.
Kanskje en veske? М-мкі-,---мк- с---п-ал-р---? М______ с____ с____ а_______ М-м-і-, с-м-е с-т-п а-а-с-з- ---------------------------- Мүмкін, сөмке сатып аларсыз? 0
Mümk--- sö-ke---tıp---a-s--? M______ s____ s____ a_______ M-m-i-, s-m-e s-t-p a-a-s-z- ---------------------------- Mümkin, sömke satıp alarsız?
Hvilken farge ønsker du? Қ--да- түсін қ-----ыз? Қ_____ т____ қ________ Қ-н-а- т-с-н қ-л-й-ы-? ---------------------- Қандай түсін қалайсыз? 0
Q-n-ay --si--q----s--? Q_____ t____ q________ Q-n-a- t-s-n q-l-y-ı-? ---------------------- Qanday tüsin qalaysız?
Svart, brun eller hvit? Қа-----оң-р--лд- ----а? Қ____ қ____ ә___ а_ п__ Қ-р-, қ-ң-р ә-д- а- п-? ----------------------- Қара, қоңыр әлде ақ па? 0
Qa--,---ñ-- äl-e -- pa? Q____ q____ ä___ a_ p__ Q-r-, q-ñ-r ä-d- a- p-? ----------------------- Qara, qoñır älde aq pa?
Stor eller liten? Ү-ке-і---е -лд----шке---------? Ү______ б_ ә___ к__________ б__ Ү-к-н-н б- ә-д- к-ш-е-т-й-н б-? ------------------------------- Үлкенін бе әлде кішкентайын ба? 0
Ü-k--i- -e äld-----ken-a--n --? Ü______ b_ ä___ k__________ b__ Ü-k-n-n b- ä-d- k-ş-e-t-y-n b-? ------------------------------- Ülkenin be älde kişkentayın ba?
Kan jeg få se på denne? М--а-ы------м--о-а --? М_____ к_____ б___ м__ М-н-н- к-р-е- б-л- м-? ---------------------- Мынаны көрсем бола ма? 0
Mı-a---k--s-- bola---? M_____ k_____ b___ m__ M-n-n- k-r-e- b-l- m-? ---------------------- Mınanı körsem bola ma?
Er det skinn? Б--ғ--ы --? Б______ м__ Б-л-а-ы м-? ----------- Былғары ма? 0
Bılğar---a? B______ m__ B-l-a-ı m-? ----------- Bılğarı ma?
Eller er det plast / syntetisk? Ә-д--жасан-ы -а-ериал -а? Ә___ ж______ м_______ м__ Ә-д- ж-с-н-ы м-т-р-а- м-? ------------------------- Әлде жасанды материал ма? 0
Äl-- j--a-dı-m--e-ïal---? Ä___ j______ m_______ m__ Ä-d- j-s-n-ı m-t-r-a- m-? ------------------------- Älde jasandı materïal ma?
Skinn, selvfølgelig. Ә-и-е бы--а-ы. Ә____ б_______ Ә-и-е б-л-а-ы- -------------- Әрине былғары. 0
Ä--ne ---ğ---. Ä____ b_______ Ä-ï-e b-l-a-ı- -------------- Ärïne bılğarı.
Det er meget god kvalitet. Сап--ы-ер-кш- --қ-ы. С_____ е_____ ж_____ С-п-с- е-е-ш- ж-қ-ы- -------------------- Сапасы ерекше жақсы. 0
S---sı er-----ja-s-. S_____ e_____ j_____ S-p-s- e-e-ş- j-q-ı- -------------------- Sapası erekşe jaqsı.
Og denne vesken er virkelig rimelig. C-мк---- бағ---,----, өт- тиім-і. C_______ б______ р___ ө__ т______ C-м-е-і- б-ғ-с-, р-с- ө-е т-і-д-. --------------------------------- Cөмкенің бағасы, рас, өте тиімді. 0
Cöm--ni- --ğas-, -a-,-ö-e --i---. C_______ b______ r___ ö__ t______ C-m-e-i- b-ğ-s-, r-s- ö-e t-i-d-. --------------------------------- Cömkeniñ bağası, ras, öte tïimdi.
Jeg liker den. Маға- ұн-й--. М____ ұ______ М-ғ-н ұ-а-д-. ------------- Маған ұнайды. 0
M-ğan -nay--. M____ u______ M-ğ-n u-a-d-. ------------- Mağan unaydı.
Jeg tar den. М-н оны---а---. М__ о__ а______ М-н о-ы а-а-ы-. --------------- Мен оны аламын. 0
M-n-o-ı---amın. M__ o__ a______ M-n o-ı a-a-ı-. --------------- Men onı alamın.
Kan jeg muligens bytte den? Қаласа-- -у----ра---а- ба? Қ_______ а_______ а___ б__ Қ-л-с-м- а-ы-т-р- а-а- б-? -------------------------- Қаласам, ауыстыра алам ба? 0
Q-la---,-a---tıra-ala- b-? Q_______ a_______ a___ b__ Q-l-s-m- a-ı-t-r- a-a- b-? -------------------------- Qalasam, awıstıra alam ba?
Selvfølgelig. Ә---е. Ә_____ Ә-и-е- ------ Әрине. 0
Är--e. Ä_____ Ä-ï-e- ------ Ärïne.
Vi kan pakke den inn som preseng. Б-з --- -ы---қ -т---о------. Б__ о__ с_____ е___ о_______ Б-з о-ы с-й-ы- е-і- о-а-м-з- ---------------------------- Біз оны сыйлық етіп ораймыз. 0
B-z onı--ıylıq -t---oray-ız. B__ o__ s_____ e___ o_______ B-z o-ı s-y-ı- e-i- o-a-m-z- ---------------------------- Biz onı sıylıq etip oraymız.
Der borte er kassen. Кас----на ж-қта. К____ а__ ж_____ К-с-а а-а ж-қ-а- ---------------- Касса ана жақта. 0
K--sa -------t-. K____ a__ j_____ K-s-a a-a j-q-a- ---------------- Kassa ana jaqta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -