| Jeg vil kjøpe en preseng. |
-ر---أ- -شت---ه-ي-.
____ أ_ أ____ ه____
-ر-د أ- أ-ت-ي ه-ي-.
--------------------
أريد أن أشتري هدية.
0
u-id-----sht--i-h--ia-.
u___ a_ a______ h______
u-i- a- a-h-a-i h-d-a-.
-----------------------
urid an ashtari hadiat.
|
Jeg vil kjøpe en preseng.
أريد أن أشتري هدية.
urid an ashtari hadiat.
|
| Men ikke noe altfor dyrt. |
و-كن--ل- -ك-- م--فة.
____ أ__ ت___ م_____
-ل-ن أ-ا ت-و- م-ل-ة-
---------------------
ولكن ألا تكون مكلفة.
0
w-l------la -ak-n -uk-i---.
w______ a__ t____ m________
w-l-k-n a-a t-k-n m-k-i-a-.
---------------------------
walakun ala takun muklifat.
|
Men ikke noe altfor dyrt.
ولكن ألا تكون مكلفة.
walakun ala takun muklifat.
|
| Kanskje en veske? |
ر-م--ح-يب- --؟
ر___ ح____ ي__
ر-م- ح-ي-ة ي-؟
--------------
ربما حقيبة يد؟
0
ru-a-a--a--bat --d?
r_____ h______ y___
r-b-m- h-q-b-t y-d-
-------------------
rubama haqibat yad?
|
Kanskje en veske?
ربما حقيبة يد؟
rubama haqibat yad?
|
| Hvilken farge ønsker du? |
-ا ال-و--ال-ي-------ه؟
__ ا____ ا___ ت_______
-ا ا-ل-ن ا-ذ- ت-ي-ي-ه-
-----------------------
ما اللون الذي تريدينه؟
0
ma----a-n --dhy-t-ridi---?
m_ a_____ a____ t_________
m- a-l-w- a-d-y t-r-d-n-h-
--------------------------
ma allawn aldhy turidinah?
|
Hvilken farge ønsker du?
ما اللون الذي تريدينه؟
ma allawn aldhy turidinah?
|
| Svart, brun eller hvit? |
أسو-- -ن- ---أب-ض؟
_____ ب__ أ_ أ____
-س-د- ب-ي أ- أ-ي-؟
-------------------
أسود، بني أم أبيض؟
0
a-wad, -a-i am-a----?
a_____ b___ a_ a_____
a-w-d- b-n- a- a-y-d-
---------------------
aswad, bani am abyad?
|
Svart, brun eller hvit?
أسود، بني أم أبيض؟
aswad, bani am abyad?
|
| Stor eller liten? |
كبي- أم ص-ير؟
ك___ أ_ ص____
ك-ي- أ- ص-ي-؟
-------------
كبير أم صغير؟
0
ka-i- a-----hir?
k____ a_ s______
k-b-r a- s-g-i-?
----------------
kabir am saghir?
|
Stor eller liten?
كبير أم صغير؟
kabir am saghir?
|
| Kan jeg få se på denne? |
ه--ي--ن-ي رؤي--ه--؟
ه_ ي_____ ر___ ه___
ه- ي-ك-ن- ر-ي- ه-ه-
-------------------
هل يمكنني رؤية هذه؟
0
hal------n--i--u----ha-h--?
h__ y________ r____ h______
h-l y-m-i-u-i r-y-t h-d-i-?
---------------------------
hal yumkinuni ruyat hadhih?
|
Kan jeg få se på denne?
هل يمكنني رؤية هذه؟
hal yumkinuni ruyat hadhih?
|
| Er det skinn? |
هل -- -ص--- م---ل---؟
ه_ ه_ م____ م_ ا_____
ه- ه- م-ن-ع م- ا-ج-د-
---------------------
هل هو مصنوع من الجلد؟
0
h----u ma---e -in-a-jil-?
h__ h_ m_____ m__ a______
h-l h- m-s-u- m-n a-j-l-?
-------------------------
hal hu masnue min aljild?
|
Er det skinn?
هل هو مصنوع من الجلد؟
hal hu masnue min aljild?
|
| Eller er det plast / syntetisk? |
أم--ن-- --------- ا--ل-س---؟
أ_ إ___ م_____ م_ ا_________
أ- إ-ه- م-ن-ع- م- ا-ب-ا-ت-ك-
----------------------------
أم إنها مصنوعة من البلاستيك؟
0
a--ii-aha----------mi- --bila-tik?
a_ i_____ m_______ m__ a__________
a- i-n-h- m-s-u-a- m-n a-b-l-s-i-?
----------------------------------
am iinaha masnueat min albilastik?
|
Eller er det plast / syntetisk?
أم إنها مصنوعة من البلاستيك؟
am iinaha masnueat min albilastik?
|
| Skinn, selvfølgelig. |
م- -ل---- -ال-بع.
م_ ا_____ ب______
م- ا-ج-د- ب-ل-ب-.
-----------------
من الجلد، بالطبع.
0
mi- a-j-ld--b-----be.
m__ a______ b________
m-n a-j-l-, b-l-t-b-.
---------------------
min aljild, balttabe.
|
Skinn, selvfølgelig.
من الجلد، بالطبع.
min aljild, balttabe.
|
| Det er meget god kvalitet. |
و-ي -ن-نو-ي---ي-- -ل----.
___ م_ ن____ ج___ ل______
-ه- م- ن-ع-ة ج-د- ل-غ-ي-.
--------------------------
وهي من نوعية جيدة للغاية.
0
w-h- mi---awi--- --y---- --lg-aya-.
w___ m__ n______ j______ l_________
w-h- m-n n-w-y-t j-y-d-t l-l-h-y-t-
-----------------------------------
wahi min nawiyat jayidat lilghayat.
|
Det er meget god kvalitet.
وهي من نوعية جيدة للغاية.
wahi min nawiyat jayidat lilghayat.
|
| Og denne vesken er virkelig rimelig. |
و-ل--يب- ----ا منا-ب --ا-.
________ ث____ م____ ج___
-ا-ح-ي-ة ث-ن-ا م-ا-ب ج-ا-.
---------------------------
والحقيبة ثمنها مناسب جداً.
0
w--------t--ha--nuh---u---i---id-aa-.
w_________ t________ m______ j_______
w-l-a-i-a- t-a-a-u-a m-n-s-b j-d-a-n-
-------------------------------------
walhaqibat thamanuha munasib jiddaan.
|
Og denne vesken er virkelig rimelig.
والحقيبة ثمنها مناسب جداً.
walhaqibat thamanuha munasib jiddaan.
|
| Jeg liker den. |
-ن-- تعجبني.
____ ت______
-ن-ا ت-ج-ن-.
-------------
إنها تعجبني.
0
i--a-a------buni.
i_____ t_________
i-n-h- t-e-i-u-i-
-----------------
innaha taejibuni.
|
Jeg liker den.
إنها تعجبني.
innaha taejibuni.
|
| Jeg tar den. |
س-خ---.
_______
-آ-ذ-ا-
--------
سآخذها.
0
sa--h----a.
s__________
s-a-h-d-h-.
-----------
saakhudhha.
|
Jeg tar den.
سآخذها.
saakhudhha.
|
| Kan jeg muligens bytte den? |
ي--ن-ي ت-ديل-ا؟
______ ت_______
-م-ن-ي ت-د-ل-ا-
----------------
يمكنني تبديلها؟
0
yu--i-un--ta--i----?
y________ t_________
y-m-i-u-i t-b-i-u-a-
--------------------
yumkinuni tabdiluha?
|
Kan jeg muligens bytte den?
يمكنني تبديلها؟
yumkinuni tabdiluha?
|
| Selvfølgelig. |
----ب-.
_______
-ا-ط-ع-
--------
بالطبع.
0
baltta-e.
b________
b-l-t-b-.
---------
balttabe.
|
Selvfølgelig.
بالطبع.
balttabe.
|
| Vi kan pakke den inn som preseng. |
-نغلفه-----كهدية.
_______ ل_ ك_____
-ن-ل-ه- ل- ك-د-ة-
------------------
سنغلفها لك كهدية.
0
s--aghulf-a l-- -a--di-t.
s__________ l__ k________
s-n-g-u-f-a l-k k-h-d-a-.
-------------------------
sanaghulfha lak kahadiat.
|
Vi kan pakke den inn som preseng.
سنغلفها لك كهدية.
sanaghulfha lak kahadiat.
|
| Der borte er kassen. |
الخز--ة---اك.
ا______ ه____
ا-خ-ي-ة ه-ا-.
-------------
الخزينة هناك.
0
a--h---nat--u-ak.
a_________ h_____
a-k-a-i-a- h-n-k-
-----------------
alkhazinat hunak.
|
Der borte er kassen.
الخزينة هناك.
alkhazinat hunak.
|