Parlør

no Fortid av modalverb 2   »   be Прошлы час мадальных дзеясловаў 2

88 [åttiåtte]

Fortid av modalverb 2

Fortid av modalverb 2

88 [восемдзесят восем]

88 [vosemdzesyat vosem]

Прошлы час мадальных дзеясловаў 2

Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hviterussisk Spill Mer
Sønnen min ville ikke leke med dukka. М-- с-н--- -а--ў гу--ц- з ля-ькай. М__ с__ н_ х____ г_____ з л_______ М-й с-н н- х-ц-ў г-л-ц- з л-л-к-й- ---------------------------------- Мой сын не хацеў гуляць з лялькай. 0
M-----------h--s-u --l-ats’ z-l--l’k-y. M__ s__ n_ k______ g_______ z l________ M-y s-n n- k-a-s-u g-l-a-s- z l-a-’-a-. --------------------------------------- Moy syn ne khatseu gulyats’ z lyal’kay.
Dattera mi ville ikke spille fotball. Мая да-ка--е х-цела г-л-ц- --ф----л. М__ д____ н_ х_____ г_____ у ф______ М-я д-ч-а н- х-ц-л- г-л-ц- у ф-т-о-. ------------------------------------ Мая дачка не хацела гуляць у футбол. 0
Ma-----c-k--ne-kh--se---g-l-a-s- - f--b--. M___ d_____ n_ k_______ g_______ u f______ M-y- d-c-k- n- k-a-s-l- g-l-a-s- u f-t-o-. ------------------------------------------ Maya dachka ne khatsela gulyats’ u futbol.
Kona mi ville ikke spille sjakk med meg. Ма--ж-нк-----х---ла---ляць -----ой-- ш----т-. М__ ж____ н_ х_____ г_____ с_ м___ у ш_______ М-я ж-н-а н- х-ц-л- г-л-ц- с- м-о- у ш-х-а-ы- --------------------------------------------- Мая жонка не хацела гуляць са мной у шахматы. 0
Ma-a--h-n-- n- kha-s------l-a--- sa-mn---- ---khmat-. M___ z_____ n_ k_______ g_______ s_ m___ u s_________ M-y- z-o-k- n- k-a-s-l- g-l-a-s- s- m-o- u s-a-h-a-y- ----------------------------------------------------- Maya zhonka ne khatsela gulyats’ sa mnoy u shakhmaty.
Barna mine ville ikke gå tur. М-- д-ец- -е-х-ц-л---с---па--ляць. М__ д____ н_ х_____ і___ п________ М-е д-е-і н- х-ц-л- і-ц- п-г-л-ц-. ---------------------------------- Мае дзеці не хацелі ісці пагуляць. 0
Ma--dze-s---- kha-s--і ----і--agul-a-s-. M__ d_____ n_ k_______ і____ p__________ M-e d-e-s- n- k-a-s-l- і-t-і p-g-l-a-s-. ---------------------------------------- Mae dzetsі ne khatselі іstsі pagulyats’.
De ville ikke rydde på rommet sitt. Я---не-х-це-- -р--і-ац---ў п-ко-. Я__ н_ х_____ п_________ ў п_____ Я-ы н- х-ц-л- п-ы-і-а-ц- ў п-к-і- --------------------------------- Яны не хацелі прыбірацца ў пакоі. 0
Yany ne-k-a-s-lі pr-b-rats-sa - p-k--. Y___ n_ k_______ p___________ u p_____ Y-n- n- k-a-s-l- p-y-і-a-s-s- u p-k-і- -------------------------------------- Yany ne khatselі prybіratstsa u pakoі.
De ville ikke legge seg. Я----е ха---- к----іс- -----. Я__ н_ х_____ к_______ с_____ Я-ы н- х-ц-л- к-а-ц-с- с-а-ь- ----------------------------- Яны не хацелі класціся спаць. 0
Yan--n- --at-e-і -las---s-- -p-t-’. Y___ n_ k_______ k_________ s______ Y-n- n- k-a-s-l- k-a-t-і-y- s-a-s-. ----------------------------------- Yany ne khatselі klastsіsya spats’.
Han fikk ikke lov til å spise is. Я---н---г--б--о--с-і --р-ж-нае. Я__ н_____ б___ е___ м_________ Я-у н-л-г- б-л- е-ц- м-р-ж-н-е- ------------------------------- Яму нельга было есці марожанае. 0
Yamu---l’g------ -e---- ma-o--a-ae. Y___ n_____ b___ y_____ m__________ Y-m- n-l-g- b-l- y-s-s- m-r-z-a-a-. ----------------------------------- Yamu nel’ga bylo yestsі marozhanae.
Han fikk ikke lov til å spise sjokolade. Я-- -----а----о е----шакал-д. Я__ н_____ б___ е___ ш_______ Я-у н-л-г- б-л- е-ц- ш-к-л-д- ----------------------------- Яму нельга было есці шакалад. 0
Y-----e---a----o -e--s--sh---l--. Y___ n_____ b___ y_____ s________ Y-m- n-l-g- b-l- y-s-s- s-a-a-a-. --------------------------------- Yamu nel’ga bylo yestsі shakalad.
Han fikk ikke lov til å spise drops. Я-- н-ль-- б--- есц- цу--р-і. Я__ н_____ б___ е___ ц_______ Я-у н-л-г- б-л- е-ц- ц-к-р-і- ----------------------------- Яму нельга было есці цукеркі. 0
Y-mu-ne-’g- byl---est-і t------і. Y___ n_____ b___ y_____ t________ Y-m- n-l-g- b-l- y-s-s- t-u-e-k-. --------------------------------- Yamu nel’ga bylo yestsі tsukerkі.
Jeg fikk lov til å ønske meg noe. Мне --а-ана--л- -ыбра-ь, ш-о-я па--да-. М__ п__________ в_______ ш__ я п_______ М-е п-а-а-а-а-і в-б-а-ь- ш-о я п-ж-д-ю- --------------------------------------- Мне прапанавалі выбраць, што я пажадаю. 0
M-e prap----a-- -yb--t--, s-to-ya paz-a---u. M__ p__________ v________ s___ y_ p_________ M-e p-a-a-a-a-і v-b-a-s-, s-t- y- p-z-a-a-u- -------------------------------------------- Mne prapanavalі vybrats’, shto ya pazhadayu.
Jeg fikk lov til å kjøpe meg en kjole. Мн--м-ж----ы---ку--ць -ук-нку. М__ м____ б___ к_____ с_______ М-е м-ж-а б-л- к-п-ц- с-к-н-у- ------------------------------ Мне можна было купіць сукенку. 0
Mn---o-h-- -yl--ku-і-s- -uk--ku. M__ m_____ b___ k______ s_______ M-e m-z-n- b-l- k-p-t-’ s-k-n-u- -------------------------------- Mne mozhna bylo kupіts’ sukenku.
Jeg fikk lov til å ta en sjokolade. Мне-м-ж-а--ыло ---ц- ша-а--д------к-р-у. М__ м____ б___ ў____ ш_________ ц_______ М-е м-ж-а б-л- ў-я-ь ш-к-л-д-у- ц-к-р-у- ---------------------------------------- Мне можна было ўзяць шакаладную цукерку. 0
Mn- m-zh----y-- uz-a--- s---aladnu------k-rku. M__ m_____ b___ u______ s___________ t________ M-e m-z-n- b-l- u-y-t-’ s-a-a-a-n-y- t-u-e-k-. ---------------------------------------------- Mne mozhna bylo uzyats’ shakaladnuyu tsukerku.
Fikk du røyke på flyet? Т-б- мож-а --л- --рыць-у са-----е? Т___ м____ б___ к_____ у с________ Т-б- м-ж-а б-л- к-р-ц- у с-м-л-ц-? ---------------------------------- Табе можна было курыць у самалёце? 0
Tabe m--h-a-b-l-----yts--u sa---e-s-? T___ m_____ b___ k______ u s_________ T-b- m-z-n- b-l- k-r-t-’ u s-m-l-t-e- ------------------------------------- Tabe mozhna bylo kuryts’ u samaletse?
Fikk du drikke øl på sykehuset? Т-бе -ож-- -ы-- -і-- п--а-ў-ба---іцы? Т___ м____ б___ п___ п___ ў б________ Т-б- м-ж-а б-л- п-ц- п-в- ў б-л-н-ц-? ------------------------------------- Табе можна было піць піва ў бальніцы? 0
Tab- mo--na -y---p-ts’-pіva-- bal-----y? T___ m_____ b___ p____ p___ u b_________ T-b- m-z-n- b-l- p-t-’ p-v- u b-l-n-t-y- ---------------------------------------- Tabe mozhna bylo pіts’ pіva u bal’nіtsy?
Fikk du ta med hunden på hotellet? Т-б---ожн--б--о---яц---абаку - ---о- у г---ін-ц-? Т___ м____ б___ ў____ с_____ з с____ у г_________ Т-б- м-ж-а б-л- ў-я-ь с-б-к- з с-б-й у г-с-і-і-у- ------------------------------------------------- Табе можна было ўзяць сабаку з сабой у гасцініцу? 0
Ta-e-mozh-- ---- -z-at-- s-b-k--- sa-oy u-g-st-іn-ts-? T___ m_____ b___ u______ s_____ z s____ u g___________ T-b- m-z-n- b-l- u-y-t-’ s-b-k- z s-b-y u g-s-s-n-t-u- ------------------------------------------------------ Tabe mozhna bylo uzyats’ sabaku z saboy u gastsіnіtsu?
I ferien fikk barna lov til å være ute lenge. На-к-н-к--ах д---я- даз-а-ял---ад---у------ь--а-в-лі--. Н_ к________ д_____ д________ п______ г_____ н_ в______ Н- к-н-к-л-х д-е-я- д-з-а-я-і п-д-ў-у г-л-ц- н- в-л-ц-. ------------------------------------------------------- На канікулах дзецям дазвалялі падоўгу гуляць на вуліцы. 0
Na-k--і----kh dze-s-am da-va-ya-і -a-o--u -u-y-ts’----v---tsy. N_ k_________ d_______ d_________ p______ g_______ n_ v_______ N- k-n-k-l-k- d-e-s-a- d-z-a-y-l- p-d-u-u g-l-a-s- n- v-l-t-y- -------------------------------------------------------------- Na kanіkulakh dzetsyam dazvalyalі padougu gulyats’ na vulіtsy.
De fikk leke i hagen / på tunet lenge. І--дазв-лял--п-д-ў-у -----ь на------. І_ д________ п______ г_____ н_ д_____ І- д-з-а-я-і п-д-ў-у г-л-ц- н- д-а-ы- ------------------------------------- Ім дазвалялі падоўгу гуляць на двары. 0
І- --zval--l- p--o-gu-guly---’ n- dv---. І_ d_________ p______ g_______ n_ d_____ І- d-z-a-y-l- p-d-u-u g-l-a-s- n- d-a-y- ---------------------------------------- Іm dazvalyalі padougu gulyats’ na dvary.
De fikk være oppe lenge. Ім-----ал--і--а-аз---н--к----і----па--. І_ д________ д______ н_ к_______ с_____ І- д-з-а-я-і д-п-з-а н- к-а-ц-с- с-а-ь- --------------------------------------- Ім дазвалялі дапазна не класціся спаць. 0
Іm---zv--yalі --paz-a n---las-s--y- -p-ts’. І_ d_________ d______ n_ k_________ s______ І- d-z-a-y-l- d-p-z-a n- k-a-t-і-y- s-a-s-. ------------------------------------------- Іm dazvalyalі dapazna ne klastsіsya spats’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -