د جملې کتاب

ps په هوټل کې - راتګ   »   ru В гостинице – Прибытие

27 [ اوه ویشت ]

په هوټل کې - راتګ

په هوټل کې - راتګ

27 [двадцать семь]

27 [dvadtsatʹ semʹ]

В гостинице – Прибытие

V gostinitse – Pribytiye

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Russian لوبه وکړئ نور
ایا تاسو یوه خونه لرئ؟ У Вас есть свободный номер? У Вас есть свободный номер? 1
U-----yes-ʹ-s--b-dnyy--om-r? U Vas yestʹ svobodnyy nomer?
ما یوه کمره بک کرهې ده Я забронировал / забронировала номер. Я забронировал / забронировала номер. 1
Ya--a-----r---l -----r-n--ovala -o--r. Ya zabroniroval / zabronirovala nomer.
زما نوم مولر دی. Моя фамилия Мюллер. Моя фамилия Мюллер. 1
M----fa---iy- -----e-. Moya familiya Myuller.
زه یوه کمره ته اړتیا لرم Мне нужен одноместный номер. Мне нужен одноместный номер. 1
M-e -u-he- o-n-me-t-yy n-m--. Mne nuzhen odnomestnyy nomer.
زه دوه کمرو ته اړتیا لرم Мне нужен двухместный номер. Мне нужен двухместный номер. 1
Mne-nuzhen -v--hme--n-- no---. Mne nuzhen dvukhmestnyy nomer.
د یوې شپې خونه څومره ده؟ Сколько стоит одна ночь в этом номере? Сколько стоит одна ночь в этом номере? 1
S-------st-i--odna-n-ch--v-e-om --m-r-? Skolʹko stoit odna nochʹ v etom nomere?
زه د حمام سره یوه خونه غواړم. Я хотел бы / хотела бы номер с ванной. Я хотел бы / хотела бы номер с ванной. 1
Ya-k---el-b- ----o-e----- -o-er ---an--y. Ya khotel by / khotela by nomer s vannoy.
زه داسی کوټه غواړم چی د لمبلو ځای لری. Я хотел бы / хотела бы номер с душем. Я хотел бы / хотела бы номер с душем. 1
Ya kho-e--b- -----tel- by--ome----d-sh--. Ya khotel by / khotela by nomer s dushem.
ایا زه به دا خونه وګورم؟ Можно мне посмотреть номер? Можно мне посмотреть номер? 1
M-z-no---- --smotr-tʹ nome-? Mozhno mne posmotretʹ nomer?
ایا دلته ګراج شته؟ Здесь есть гараж? Здесь есть гараж? 1
Zdes- ---t--g---z-? Zdesʹ yestʹ garazh?
ایا دلته الماری شته؟ Здесь есть сейф? Здесь есть сейф? 1
Zd-----est----y-? Zdesʹ yestʹ seyf?
ایا دلته فکس شته؟ Здесь есть факс? Здесь есть факс? 1
Zd--ʹ--e-tʹ-fa--? Zdesʹ yestʹ faks?
ښه، زه به ده کوټه واخلم. Хорошо, я беру этот номер. Хорошо, я беру этот номер. 1
K-or----, ---be---et-t -omer. Khorosho, ya beru etot nomer.
ده کیلي دي. Вот ключи. Вот ключи. 1
Vo- kl--c--. Vot klyuchi.
ده زما سامان دی. Вот мой багаж. Вот мой багаж. 1
V---m-y-b----h. Vot moy bagazh.
ناشته څه وخت ده؟ В каком часу подают завтрак? В каком часу подают завтрак? 1
V ----m chas--p--a--t z-----k? V kakom chasu podayut zavtrak?
د غرمې ډوډۍ څه وخت ده؟ В каком часу подают обед? В каком часу подают обед? 1
V k--o--c---u --dayut-obe-? V kakom chasu podayut obed?
د ماښام ډوډۍ څه وخت ده؟ В каком часу подают ужин? В каком часу подают ужин? 1
V-ka-o-----s- po-ayu- uz-in? V kakom chasu podayut uzhin?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -