د جملې کتاب

ps لاره پوښتنه وکړه   »   ru Спрашивать дорогу

40 [ څلویښت ]

لاره پوښتنه وکړه

لاره پوښتنه وکړه

40 [сорок]

40 [sorok]

Спрашивать дорогу

Sprashivatʹ dorogu

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Russian لوبه وکړئ نور
بخښنه غواړم! Извините, пожалуйста! Извините, пожалуйста! 1
I---ni--, po--al---ta! Izvinite, pozhaluysta!
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟ Вы можете мне помочь? Вы можете мне помочь? 1
V---o-h-te-m-e-p---chʹ? Vy mozhete mne pomochʹ?
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟ Где здесь хороший ресторан? Где здесь хороший ресторан? 1
G---z---ʹ-k-oroshiy--e------? Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ. Идите налево, за угол. Идите налево, за угол. 1
Idit--n-----,--a---o-. Idite nalevo, za ugol.
بیا په مخامخ ډول لاړ شئ. Потом пройдите немного прямо. Потом пройдите немного прямо. 1
P---- --oydi-- nem-og--p----o. Potom proydite nemnogo pryamo.
بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ. Потом пройдите сто метров направо. Потом пройдите сто метров направо. 1
P-----proy-ite--t---et--v napr-v-. Potom proydite sto metrov napravo.
تاسو کولی شئ بس هم واخلئ. Вы также можете сесть на автобус. Вы также можете сесть на автобус. 1
V- -akz-----zh--------ʹ n--avto-u-. Vy takzhe mozhete sestʹ na avtobus.
تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ. Вы также можете сесть на трамвай. Вы также можете сесть на трамвай. 1
Vy-t--z-- --z-e-e----tʹ-n- -ra-v-y. Vy takzhe mozhete sestʹ na tramvay.
تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ. Вы также можете просто ехать за мной следом . Вы также можете просто ехать за мной следом . 1
V- ---z-e m-z-et- -ros-o-y--h-t- za--n-y--le--- . Vy takzhe mozhete prosto yekhatʹ za mnoy sledom .
زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟ Как мне попасть на футбольный стадион? Как мне попасть на футбольный стадион? 1
K-----e-pop-s-ʹ-na-f-tbolʹny-----d--n? Kak mne popastʹ na futbolʹnyy stadion?
له پله تېر شه! Перейдите через мост! Перейдите через мост! 1
P-r-y-i---c--rez-mo-t! Pereydite cherez most!
د تونل له لارې موټر چلوئ! Езжайте через туннель! Езжайте через туннель! 1
Ye---a-t- ch--e- t-n-el-! Yezzhayte cherez tunnelʹ!
تر هغه چې تاسو د ترافیک سگنلر ته ورسیږئ. Езжайте до третьего светофора. Езжайте до третьего светофора. 1
Yez-h-y-e do ---tʹy-go sv-t---r-. Yezzhayte do tretʹyego svetofora.
بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ. После этого поверните направо при первой возможности. После этого поверните направо при первой возможности. 1
P-sle -t-g- -ov-r-i-e-napra-- pri -e--oy-----o-h--s--. Posle etogo povernite napravo pri pervoy vozmozhnosti.
بیا مخامخ د راتلونکي تقاطع له لارې لاړشئ. Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток. Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток. 1
Po-o--yez--ayte ---amo-c-ere- -le-u-----h------ek-ësto-. Potom yezzhayte pryamo cherez sleduyushchiy perekrëstok.
بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟ Извините, как мне попасть в аэропорт. Извините, как мне попасть в аэропорт. 1
I-v--ite,-k------ ---as-ʹ - ae-o---t. Izvinite, kak mne popastʹ v aeroport.
د ځمکې لاندې / سب ویز واخلئ Лучше сядьте на метро. Лучше сядьте на метро. 1
L-ch-h--s--d--e -a-m-t-o. Luchshe syadʹte na metro.
اخری سټیشن ته لاړشئ. Езжайте до конечной станции. Езжайте до конечной станции. 1
Y----ayt--d--ko--chn-y-s-antsi-. Yezzhayte do konechnoy stantsii.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -