د جملې کتاب

ps لاره پوښتنه وکړه   »   ru Спрашивать дорогу

40 [ څلویښت ]

لاره پوښتنه وکړه

لاره پوښتنه وکړه

40 [сорок]

40 [sorok]

Спрашивать дорогу

Sprashivatʹ dorogu

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Russian لوبه وکړئ نور
بخښنه غواړم! Извините, пожалуйста! Извините, пожалуйста! 1
Iz-i-i--,-------u----! Izvinite, pozhaluysta!
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟ Вы можете мне помочь? Вы можете мне помочь? 1
Vy--o-he-e---- p--oc--? Vy mozhete mne pomochʹ?
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟ Где здесь хороший ресторан? Где здесь хороший ресторан? 1
Gd--zd--ʹ ---ro-h-y -e---r-n? Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ. Идите налево, за угол. Идите налево, за угол. 1
Idite ---evo--z--ugo-. Idite nalevo, za ugol.
بیا په مخامخ ډول لاړ شئ. Потом пройдите немного прямо. Потом пройдите немного прямо. 1
Pot-m p----ite--e-n-go-pry--o. Potom proydite nemnogo pryamo.
بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ. Потом пройдите сто метров направо. Потом пройдите сто метров направо. 1
Pot-m-----d-te sto metro- nap-a-o. Potom proydite sto metrov napravo.
تاسو کولی شئ بس هم واخلئ. Вы также можете сесть на автобус. Вы также можете сесть на автобус. 1
Vy ta---e-m-zhete---s-ʹ -a a-to-us. Vy takzhe mozhete sestʹ na avtobus.
تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ. Вы также можете сесть на трамвай. Вы также можете сесть на трамвай. 1
V--t----e mo-h--- -e-tʹ -a--r--vay. Vy takzhe mozhete sestʹ na tramvay.
تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ. Вы также можете просто ехать за мной следом . Вы также можете просто ехать за мной следом . 1
Vy t--zh- m-z--t---r-s---yekh-tʹ z- m--- ---d-m-. Vy takzhe mozhete prosto yekhatʹ za mnoy sledom .
زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟ Как мне попасть на футбольный стадион? Как мне попасть на футбольный стадион? 1
Kak-m-e -----t- -a-fut-olʹn-y st-d-o-? Kak mne popastʹ na futbolʹnyy stadion?
له پله تېر شه! Перейдите через мост! Перейдите через мост! 1
P--eydi-e c--r-z -o--! Pereydite cherez most!
د تونل له لارې موټر چلوئ! Езжайте через туннель! Езжайте через туннель! 1
Y-z---y-e-c----- ---n-l-! Yezzhayte cherez tunnelʹ!
تر هغه چې تاسو د ترافیک سگنلر ته ورسیږئ. Езжайте до третьего светофора. Езжайте до третьего светофора. 1
Y--z-a--- do--re----go -v-t-f-r-. Yezzhayte do tretʹyego svetofora.
بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ. После этого поверните направо при первой возможности. После этого поверните направо при первой возможности. 1
P-sl--eto-- p-ver--t- -ap-----pr- --rvo--v---oz-nost-. Posle etogo povernite napravo pri pervoy vozmozhnosti.
بیا مخامخ د راتلونکي تقاطع له لارې لاړشئ. Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток. Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток. 1
Pot-m ---z-ay---p--a-o --er-z s-ed-yu-h-h----e---r---ok. Potom yezzhayte pryamo cherez sleduyushchiy perekrëstok.
بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟ Извините, как мне попасть в аэропорт. Извините, как мне попасть в аэропорт. 1
Izvi--t-- kak -ne -o---t--v aero----. Izvinite, kak mne popastʹ v aeroport.
د ځمکې لاندې / سب ویز واخلئ Лучше сядьте на метро. Лучше сядьте на метро. 1
Lu-hs-e--y-dʹt- n---e---. Luchshe syadʹte na metro.
اخری سټیشن ته لاړشئ. Езжайте до конечной станции. Езжайте до конечной станции. 1
Ye---a-t--d- k-n------ st-n-s--. Yezzhayte do konechnoy stantsii.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -