د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   ru Лёгкая беседа 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [двадцать один]

21 [dvadtsatʹ odin]

Лёгкая беседа 2

Lëgkaya beseda 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Russian لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ Вы откуда? Вы откуда? 1
V- o--u-a? Vy otkuda?
د باسل. Из Базеля. Из Базеля. 1
I--Ba-e--a. Iz Bazelya.
باسل په سویس کې دی. Базель находится в Швейцарии. Базель находится в Швейцарии. 1
B------n-k-od---y----S------a-ii. Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. 1
R-z-es--t--m-e --eds-a---- --m g---o-in- Myull---. Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
هغه یو بهرنی دی. Он иностранец. Он иностранец. 1
O---n-stra--t-. On inostranets.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. Он говорит на нескольких языках. Он говорит на нескольких языках. 1
O- g-v---t--a nesk-l-ki-h--a-y----. On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ Вы здесь впервые? Вы здесь впервые? 1
V- z-e-ʹ-v-e---ye? Vy zdesʹ vpervyye?
نه، زه تیر کال دلته وم. Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. 1
Net- -- u----by--/ byl----e---- p-o-h-om-g-du. Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. Но только одну неделю. Но только одну неделю. 1
No--olʹko--dn--ne-e-yu. No tolʹko odnu nedelyu.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی Как Вам у нас нравится? Как Вам у нас нравится? 1
Ka---am - -as -----t---? Kak Vam u nas nravitsya?
ډیر ښه. خلک ښه دي. Очень хорошо. Люди очень приятные. Очень хорошо. Люди очень приятные. 1
O--e-ʹ-khor-sho---yu-i--che-ʹ pr-y---yye. Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
او زه منظره هم خوښوم. И ландшафт мне тоже нравится. И ландшафт мне тоже нравится. 1
I---n-----t -ne--o--e--r---tsy-. I landshaft mne tozhe nravitsya.
ستاسو دنده څه ده؟ Кто Вы по профессии? Кто Вы по профессии? 1
K---V-----prof--si-? Kto Vy po professii?
زه ژباړن یم Я переводчик. / Я переводчица. Я переводчик. / Я переводчица. 1
Ya -----o-c---- / Y--p--e-odc-i--a. Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
زه کتابونه ترجمه کوم. Я перевожу книги. Я перевожу книги. 1
Ya pe--v-zh--k-ig-. Ya perevozhu knigi.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ Вы здесь один / одна? Вы здесь один / одна? 1
Vy z--s- od---- o-n-? Vy zdesʹ odin / odna?
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. 1
Net- -o-- ------/--oy-m-z- to-he -d--ʹ. Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
او زما دوه ماشومان هم شته. А вот там двое моих детей. А вот там двое моих детей. 1
A-------m dv-ye--oik- d-t-y. A vot tam dvoye moikh detey.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -