د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   ru Лёгкая беседа 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [двадцать один]

21 [dvadtsatʹ odin]

Лёгкая беседа 2

Lëgkaya beseda 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Russian لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ Вы откуда? Вы откуда? 1
V---t---a? Vy otkuda?
د باسل. Из Базеля. Из Базеля. 1
Iz-B-z----. Iz Bazelya.
باسل په سویس کې دی. Базель находится в Швейцарии. Базель находится в Швейцарии. 1
B--e-ʹ--akh--it-ya----h-e-t---ii. Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. 1
R---es------n- --e--t--itʹ Va- g-s-odina My---e--. Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
هغه یو بهرنی دی. Он иностранец. Он иностранец. 1
O- in--t-a-e--. On inostranets.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. Он говорит на нескольких языках. Он говорит на нескольких языках. 1
O----v---t -a n--ko-ʹk-k--ya--k--h. On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ Вы здесь впервые? Вы здесь впервые? 1
V- z-esʹ v--rvy--? Vy zdesʹ vpervyye?
نه، زه تیر کال دلته وم. Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. 1
Ne-,-----z-e-b---- --la--d--- - pr-s-lom--o-u. Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. Но только одну неделю. Но только одну неделю. 1
N-----ʹk--o--------ly-. No tolʹko odnu nedelyu.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی Как Вам у нас нравится? Как Вам у нас нравится? 1
K-- Va--u-n-s-nra-----a? Kak Vam u nas nravitsya?
ډیر ښه. خلک ښه دي. Очень хорошо. Люди очень приятные. Очень хорошо. Люди очень приятные. 1
Oc-----kh---sh-- L-u-i oc-e----ri----y--. Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
او زه منظره هم خوښوم. И ландшафт мне тоже нравится. И ландшафт мне тоже нравится. 1
I---n-shaft--ne to--e--r--i-sya. I landshaft mne tozhe nravitsya.
ستاسو دنده څه ده؟ Кто Вы по профессии? Кто Вы по профессии? 1
K-o Vy ----ro-es---? Kto Vy po professii?
زه ژباړن یم Я переводчик. / Я переводчица. Я переводчик. / Я переводчица. 1
Y--p--ev-dch-k. --Ya -erevodc-i--a. Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
زه کتابونه ترجمه کوم. Я перевожу книги. Я перевожу книги. 1
Y- p-re--z-- k----. Ya perevozhu knigi.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ Вы здесь один / одна? Вы здесь один / одна? 1
V----e-ʹ --in /----a? Vy zdesʹ odin / odna?
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. 1
N-t- ---a zh-na-/ -o- muz--to--- z-es-. Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
او زما دوه ماشومان هم شته. А вот там двое моих детей. А вот там двое моих детей. 1
A --t--a- ---y----i-h-detey. A vot tam dvoye moikh detey.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -