د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   ru Лёгкая беседа 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [двадцать один]

21 [dvadtsatʹ odin]

Лёгкая беседа 2

Lëgkaya beseda 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Russian لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ Вы откуда? Вы откуда? 1
V- ot---a? Vy otkuda?
د باسل. Из Базеля. Из Базеля. 1
Iz--aze---. Iz Bazelya.
باسل په سویس کې دی. Базель находится в Швейцарии. Базель находится в Швейцарии. 1
Ba--l----kho---sy--- -hv--t-----. Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. 1
Ra--e-hit--mn- p-eds----tʹ-Va- g----dina -y-lle--. Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
هغه یو بهرنی دی. Он иностранец. Он иностранец. 1
On -nost----ts. On inostranets.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. Он говорит на нескольких языках. Он говорит на нескольких языках. 1
O---ovo--- n- -esk-lʹ---- y---kakh. On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ Вы здесь впервые? Вы здесь впервые? 1
Vy-z---ʹ-v-e-v-y-? Vy zdesʹ vpervyye?
نه، زه تیر کال دلته وم. Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. 1
N--,-y- uz-e by--/-byl---de---v ---s-l-- g--u. Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. Но только одну неделю. Но только одну неделю. 1
No-t-l-k----nu-n-de-yu. No tolʹko odnu nedelyu.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی Как Вам у нас нравится? Как Вам у нас нравится? 1
Ka---a--u-n-- -ra-i--y-? Kak Vam u nas nravitsya?
ډیر ښه. خلک ښه دي. Очень хорошо. Люди очень приятные. Очень хорошо. Люди очень приятные. 1
Och--ʹ-k--rosh---Lyu-i--che-- -ri-at---e. Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
او زه منظره هم خوښوم. И ландшафт мне тоже нравится. И ландшафт мне тоже нравится. 1
I-l---sh--- --e -ozhe --av-tsy-. I landshaft mne tozhe nravitsya.
ستاسو دنده څه ده؟ Кто Вы по профессии? Кто Вы по профессии? 1
K-o -- p---rofes-ii? Kto Vy po professii?
زه ژباړن یم Я переводчик. / Я переводчица. Я переводчик. / Я переводчица. 1
Y--pe-ev-dchik. - -- --revod---ts-. Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
زه کتابونه ترجمه کوم. Я перевожу книги. Я перевожу книги. 1
Y---ere-oz---k-i--. Ya perevozhu knigi.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ Вы здесь один / одна? Вы здесь один / одна? 1
Vy ---sʹ -din / ----? Vy zdesʹ odin / odna?
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. 1
Ne-, m-y- -h--a-/ -o--m-z- -o-h--zdes-. Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
او زما دوه ماشومان هم شته. А вот там двое моих детей. А вот там двое моих детей. 1
A-vot--am---oye m--kh de--y. A vot tam dvoye moikh detey.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -