د جملې کتاب

ps ترکیبونه 4   »   ru Союзы 4

97 [ اوه نوي ]

ترکیبونه 4

ترکیبونه 4

97 [девяносто семь]

97 [devyanosto semʹ]

Союзы 4

[Soyuzy 4]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Russian لوبه وکړئ نور
هغه ویده شواو تلویزیون روان و. Он заснул, несмотря на то, что телевизор работал. Он заснул, несмотря на то, что телевизор работал. 1
O-------l- nes--t-ya-na t---chto-t--e-iz-r ----tal. On zasnul, nesmotrya na to, chto televizor rabotal.
هغه یو څه وخت پاتې شو ، که څه هم ناوخته و. Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно. Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно. 1
On------h--o-t-l-y-,-ne----ry- ---t---chto b-lo -z---pozdn-. On yeshchë ostalsya, nesmotrya na to, chto bylo uzhe pozdno.
هغه نه دی راغلی که څه هم موږ د لیدو لپاره ترتیب کړی و. Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились. Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились. 1
O- n- -r-shë-, ne-mo--y------------- my dog-----li-ʹ. On ne prishël, nesmotrya na to, chto my dogovorilisʹ.
تلویزیون روان و. بیا هم، هغه ویده شو. Телевизор работал. Несмотря на это, он заснул. Телевизор работал. Несмотря на это, он заснул. 1
T-levi-or r--o--l--N--mo--ya n- --o---- z----l. Televizor rabotal. Nesmotrya na eto, on zasnul.
ناوخته و. بیا هم هغه پاتې شو. Было уже поздно. Несмотря на это, он ещё остался. Было уже поздно. Несмотря на это, он ещё остался. 1
Byl---z-- -ozd-o. --s-o-rya-n- eto--on--esh--- o------a. Bylo uzhe pozdno. Nesmotrya na eto, on yeshchë ostalsya.
موږ د ملاقات بندوبست کړی وو. بیا هم هغه نه دی راغلی. Мы договорились. Несмотря на это, он не пришёл. Мы договорились. Несмотря на это, он не пришёл. 1
M---og------isʹ- Ne---t--a----e-o- o--ne--r-shël. My dogovorilisʹ. Nesmotrya na eto, on ne prishël.
که هغه د موټر چلولو جواز نه لري، او بیا هم هغه موټر چلوي. Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав. Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав. 1
O--vod-- m---in-, n-smotr-a-na-t-, -h-o --nego--et pra-. On vodit mashinu, nesmotrya na to, chto u nego net prav.
که څه هم لاره ټوټه ټوټه ده، هغه ګړندی موټر چلوي. Он едет быстро, несмотря на то, что дорога скользкая. Он едет быстро, несмотря на то, что дорога скользкая. 1
O--y-de----s-ro- n-sm-tr-a na---- c-to -o-oga skolʹ-k-y-. On yedet bystro, nesmotrya na to, chto doroga skolʹzkaya.
که څه هم هغه شراب څښلی دی، هغه خپل موټرسایکل چلوي. Он едет на велосипеде, несмотря на то, что он пьян. Он едет на велосипеде, несмотря на то, что он пьян. 1
On--edet--a-vel----ede- -e-motrya n----, -hto o- -ʹya-. On yedet na velosipede, nesmotrya na to, chto on pʹyan.
هغه د موټر چلولو جواز نه لري. بیا هم هغه موټر چلوي. У него нет прав. Несмотря на это он водит машину. У него нет прав. Несмотря на это он водит машину. 1
U --go--e-----v. -e-m---ya-na --o-------i- -as-i-u. U nego net prav. Nesmotrya na eto on vodit mashinu.
سړک یخ دی. بیا هم هغه دومره تېزۍ سره موټر چلوي. Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро. Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро. 1
Doro-a-skolʹz--y-- N-------a-na---o -n--ede---ak -y--r-. Doroga skolʹzkaya. Nesmotrya na eto on yedet tak bystro.
هغه نشه ده. بیا هم هغه خپل موټر سایکل چلوي. Он пьян. Несмотря на это он едет на велосипеде. Он пьян. Несмотря на это он едет на велосипеде. 1
On-pʹ--n---es-o-rya -- e-- ---yede- -- ---os--e-e. On pʹyan. Nesmotrya na eto on yedet na velosipede.
هغه تعلیم کړې بیا هم هغه کار نه شي موندلی. Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование. Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование. 1
Ona ne -ozhet--a------b-tu,-nesm-t-y--n--to,----- u-ne-ë---ss--ye obr-zova-i--. Ona ne mozhet nayti rabotu, nesmotrya na to, chto u neyë vyssheye obrazovaniye.
هغه درد لري بیا هم هغه ډاکټر ته نه ځی . Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит. Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит. 1
On- ne--d-- ---r-chu, n-smo--y- -- t-,--hto-u----ë cht---o bo---. Ona ne idët k vrachu, nesmotrya na to, chto u neyë chto-to bolit.
هغه موټر اخلي که څه هم پیسې نلري. Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег. Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег. 1
Ona po---a--t-mashi--,-----o--ya-na---,--hto --n-y--ne- d----. Ona pokupayet mashinu, nesmotrya na to, chto u neyë net deneg.
هغې زده کړه وکړه. بیا هم، هغه نشي کولی دنده ومومي. У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу. У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу. 1
U--e-ë vy--he---o---z------e- Ne----r-a -a-e--, o----e -o-het nayti-r-bo-u. U neyë vyssheye obrazovaniye. Nesmotrya na eto, ona ne mozhet nayti rabotu.
هغه په ​​درد کې ده. بیا هم، هغه ډاکټر ته نه ځي. У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу. У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу. 1
U---y--c-to--o----i----e-mot-----a -to, -na--- -dët --v--c--. U neyë chto-to bolit. Nesmotrya na eto, ona ne idët k vrachu.
هغه پیسې نه لري. په هرصورت، هغه یو موټر اخلي. У неё нет денег. Несмотря на это, она покупает машину. У неё нет денег. Несмотря на это, она покупает машину. 1
U--ey--ne---eneg- Nesm--ry---a --o- ona-pok-p---t m------. U neyë net deneg. Nesmotrya na eto, ona pokupayet mashinu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -