ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? |
ت--و-ې ----- -ا-لې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
0
ت---لې----و----غلې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
|
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
ته ولې نه وې راغلې؟
ته ولې نه وې راغلې؟
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ |
زه-ن---غ--م.
ز_ ن____ و__
ز- ن-ر-غ و-.
------------
زه ناروغ وم.
0
زه--ا--غ -م.
ز_ ن____ و__
ز- ن-ر-غ و-.
------------
زه ناروغ وم.
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
زه ناروغ وم.
زه ناروغ وم.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ |
نا--غ و- ځک- ز--نه ---ر--ل- .
ن____ و_ ځ__ ز_ ن_ ی_ ر____ .
ن-ر-غ و- ځ-ه ز- ن- ی- ر-غ-ی .
------------------------------
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی .
0
n-r-ǧ--m-dz----a----ym r---y
n____ o_ d___ z_ n_ y_ r____
n-r-ǧ o- d-k- z- n- y- r-ǧ-y
-----------------------------
nāroǧ om dzka za na ym rāǧly
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی .
nāroǧ om dzka za na ym rāǧly
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
هغ----- نه-ده--اغل-؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ې-
--------------------
هغه ولې نه ده راغلې؟
0
هغ- --- نه -ه راغ-ې؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ې-
--------------------
هغه ولې نه ده راغلې؟
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
هغه ولې نه ده راغلې؟
هغه ولې نه ده راغلې؟
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ |
هغه س--- ش-ی-و.
ه__ س___ ش__ و_
ه-ه س-ړ- ش-ی و-
---------------
هغه ستړی شوی و.
0
هغ--س--ی --ی -.
ه__ س___ ش__ و_
ه-ه س-ړ- ش-ی و-
---------------
هغه ستړی شوی و.
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
هغه ستړی شوی و.
هغه ستړی شوی و.
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ |
ه-ه ن- -- ر--ل- ځک------ت---ش-ې وه.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ س___ ش__ و__
ه-ه ن- د- ر-غ-ې ځ-ه چ- س-ړ- ش-ې و-.
-----------------------------------
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
0
ه---ن- ---را-لې -ک- چې----- شو--وه.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ س___ ش__ و__
ه-ه ن- د- ر-غ-ې ځ-ه چ- س-ړ- ش-ې و-.
-----------------------------------
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
ه-- -ل- نه----را---؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ی-
--------------------
هغه ولې نه دی راغلی؟
0
ه-ه-----نه -ی ---ل-؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ی-
--------------------
هغه ولې نه دی راغلی؟
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
هغه ولې نه دی راغلی؟
هغه ولې نه دی راغلی؟
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ |
ه-ه -ه -ې--ه -.
ه__ پ_ ک_ ن_ و_
ه-ه پ- ک- ن- و-
---------------
هغه په کې نه و.
0
a-a--- ---n- o
a__ p_ k_ n_ o
a-a p- k- n- o
--------------
aǧa pa kê na o
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
هغه په کې نه و.
aǧa pa kê na o
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ |
هغ--ن--------ل--ځ---چې -غه و-ته---سا- -- ک-و-.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ ه__ و___ ا____ ن_ ک____
ه-ه ن- د- ر-غ-ی ځ-ه چ- ه-ه و-ت- ا-س-س ن- ک-و-.
----------------------------------------------
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
0
هغه--- -- ر--لی-ځ-ه ---هغه-ور-ه---ساس-نه ---ه.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ ه__ و___ ا____ ن_ ک____
ه-ه ن- د- ر-غ-ی ځ-ه چ- ه-ه و-ت- ا-س-س ن- ک-و-.
----------------------------------------------
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? |
ت---ل---- ---را--ې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
0
ته-ول---ه-وې ر-غ-ې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
ته ولې نه وې راغلې؟
ته ولې نه وې راغلې؟
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ |
زم-- م----خ--- -و- دی.
ز___ م___ خ___ ش__ د__
ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-ی د-.
----------------------
زموږ موټر خراب شوی دی.
0
ز--ږ --ټر-خرا- -وی د-.
ز___ م___ خ___ ش__ د__
ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-ی د-.
----------------------
زموږ موټر خراب شوی دی.
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ
زموږ موټر خراب شوی دی.
زموږ موټر خراب شوی دی.
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ |
موږ -ه و--راغلي چ--ز-و- ---- خراب شو.
م__ ن_ و_ ر____ چ_ ز___ م___ خ___ ش__
م-ږ ن- و- ر-غ-ي چ- ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-.
-------------------------------------
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
0
موږ----وو را-ل- -ې--م-ږ --ټر-خر---ش-.
م__ ن_ و_ ر____ چ_ ز___ م___ خ___ ش__
م-ږ ن- و- ر-غ-ي چ- ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-.
-------------------------------------
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? |
ولې خ-ک -- د--ر--لي؟
و__ خ__ ن_ د_ ر_____
و-ې خ-ک ن- د- ر-غ-ي-
--------------------
ولې خلک نه دي راغلي؟
0
و-- خ-ک ن---- -ا-لي؟
و__ خ__ ن_ د_ ر_____
و-ې خ-ک ن- د- ر-غ-ي-
--------------------
ولې خلک نه دي راغلي؟
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
ولې خلک نه دي راغلي؟
ولې خلک نه دي راغلي؟
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
تاس- ن----رګاډی ------.
ت___ ن_ ا______ خ__ ش__
ت-س- ن- ا-ر-ا-ی خ-ا ش-.
-----------------------
تاسو نه اورګاډی خطا شو.
0
tā-- -- āo--āḏy --ā šo
t___ n_ ā______ ǩ__ š_
t-s- n- ā-r-ā-y ǩ-ā š-
----------------------
tāso na āorgāḏy ǩtā šo
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
تاسو نه اورګاډی خطا شو.
tāso na āorgāḏy ǩtā šo
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
د-ی--ه--ي---غ-- --- -ې--و----ل --ډی--ط- ک----.
د__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ د__ ر__ ګ___ خ__ ک__ و_
د-ی ن- د- ر-غ-ي ځ-ه چ- د-ی ر-ل ګ-ډ- خ-ا ک-ی و-
----------------------------------------------
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و.
0
do- -- d------lêy----a----do--r-- g--- --- -ṟy o
d__ n_ d__ r_____ d___ ç_ d__ r__ g___ ǩ__ k__ o
d-y n- d-y r-ǧ-ê- d-k- ç- d-y r-l g-ḏ- ǩ-ā k-y o
------------------------------------------------
doy na dêy rāǧlêy dzka çê doy ryl gāḏy ǩtā kṟy o
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و.
doy na dêy rāǧlêy dzka çê doy ryl gāḏy ǩtā kṟy o
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? |
ته-ولې--ه -- ---ل-؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
0
ت- --ې--- ---ر-غ--؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
ته ولې نه وې راغلې؟
ته ولې نه وې راغلې؟
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต |
م--ه ا---- ----ه.
م___ ا____ ن_ و__
م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
-----------------
ماته اجازه نه وه.
0
م-ت--اجازه ن- وه.
م___ ا____ ن_ و__
م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
-----------------
ماته اجازه نه وه.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
ماته اجازه نه وه.
ماته اجازه نه وه.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต |
ز--ن- ی---اغل- -که-ماته -ج--ه نه -ه.
ز_ ن_ ی_ ر____ ځ__ م___ ا____ ن_ و__
ز- ن- ی- ر-غ-ی ځ-ه م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
------------------------------------
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
0
ز- -- ی- --------ه--اته اجازه-ن----.
ز_ ن_ ی_ ر____ ځ__ م___ ا____ ن_ و__
ز- ن- ی- ر-غ-ی ځ-ه م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
------------------------------------
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
|