| ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? |
ته-ول- -ه و--راغلې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
0
ته-ول-----وې ر-غلې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
|
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
ته ولې نه وې راغلې؟
ته ولې نه وې راغلې؟
|
| ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ |
ز----رو- -م.
ز_ ن____ و__
ز- ن-ر-غ و-.
------------
زه ناروغ وم.
0
زه-ن---غ -م.
ز_ ن____ و__
ز- ن-ر-غ و-.
------------
زه ناروغ وم.
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
زه ناروغ وم.
زه ناروغ وم.
|
| ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ |
ن-ر-غ-وم ځکه -- نه-یم را----.
ن____ و_ ځ__ ز_ ن_ ی_ ر____ .
ن-ر-غ و- ځ-ه ز- ن- ی- ر-غ-ی .
-----------------------------
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی .
0
n-ro--om-dzk---a--- y--r-ǧly
n____ o_ d___ z_ n_ y_ r____
n-r-ǧ o- d-k- z- n- y- r-ǧ-y
----------------------------
nāroǧ om dzka za na ym rāǧly
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی .
nāroǧ om dzka za na ym rāǧly
|
| ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
ه-ه-ولې -ه-ده --غلې؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ې-
--------------------
هغه ولې نه ده راغلې؟
0
ه-- --ې ---ده ----ې؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ې-
--------------------
هغه ولې نه ده راغلې؟
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
هغه ولې نه ده راغلې؟
هغه ولې نه ده راغلې؟
|
| เธอง่วง ครับ / ค่ะ |
هغه-ستړ--ش----.
ه__ س___ ش__ و_
ه-ه س-ړ- ش-ی و-
---------------
هغه ستړی شوی و.
0
ه---ستړ- --ی و.
ه__ س___ ش__ و_
ه-ه س-ړ- ش-ی و-
---------------
هغه ستړی شوی و.
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
هغه ستړی شوی و.
هغه ستړی شوی و.
|
| เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ |
ه---ن- ---ر-غ-ې ځ-- چې س--- -و- --.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ س___ ش__ و__
ه-ه ن- د- ر-غ-ې ځ-ه چ- س-ړ- ش-ې و-.
-----------------------------------
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
0
هغه--ه -- ---ل- --ه -----ړې -و- -ه.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ س___ ش__ و__
ه-ه ن- د- ر-غ-ې ځ-ه چ- س-ړ- ش-ې و-.
-----------------------------------
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
|
| ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
هغ- ولې نه د- راغل-؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ی-
--------------------
هغه ولې نه دی راغلی؟
0
ه-ه--لې ---د- -اغ-ی؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ی-
--------------------
هغه ولې نه دی راغلی؟
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
هغه ولې نه دی راغلی؟
هغه ولې نه دی راغلی؟
|
| เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ |
ه-ه--ه ----- و.
ه__ پ_ ک_ ن_ و_
ه-ه پ- ک- ن- و-
---------------
هغه په کې نه و.
0
aǧa pa ---na o
a__ p_ k_ n_ o
a-a p- k- n- o
--------------
aǧa pa kê na o
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
هغه په کې نه و.
aǧa pa kê na o
|
| เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ |
ه----- -ی-راغلی--که-چ- --ه--رته -حس----ه--او-.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ ه__ و___ ا____ ن_ ک____
ه-ه ن- د- ر-غ-ی ځ-ه چ- ه-ه و-ت- ا-س-س ن- ک-و-.
----------------------------------------------
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
0
ه-- -ه دی-ر-غلی--که-چې ه-ه و-------اس--ه کاو-.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ ه__ و___ ا____ ن_ ک____
ه-ه ن- د- ر-غ-ی ځ-ه چ- ه-ه و-ت- ا-س-س ن- ک-و-.
----------------------------------------------
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
|
| ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? |
ت- -لې -ه-وې -اغلې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
0
ته-و-ې--ه ---راغ-ې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
ته ولې نه وې راغلې؟
ته ولې نه وې راغلې؟
|
| รถของเราเสีย ครับ / คะ |
ز--ږ ---ر-خ-ا- --- د-.
ز___ م___ خ___ ش__ د__
ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-ی د-.
----------------------
زموږ موټر خراب شوی دی.
0
ز-و- --ټ- خ-اب-ش-- -ی.
ز___ م___ خ___ ش__ د__
ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-ی د-.
----------------------
زموږ موټر خراب شوی دی.
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ
زموږ موټر خراب شوی دی.
زموږ موټر خراب شوی دی.
|
| เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ |
موږ-ن- وو -ا-لي--- -موږ م-ټر------ش-.
م__ ن_ و_ ر____ چ_ ز___ م___ خ___ ش__
م-ږ ن- و- ر-غ-ي چ- ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-.
-------------------------------------
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
0
م-ږ نه وو--اغلي چ--ز-وږ -وټ---راب---.
م__ ن_ و_ ر____ چ_ ز___ م___ خ___ ش__
م-ږ ن- و- ر-غ-ي چ- ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-.
-------------------------------------
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
|
| ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? |
و-ې --ک-ن--د--راغلي؟
و__ خ__ ن_ د_ ر_____
و-ې خ-ک ن- د- ر-غ-ي-
--------------------
ولې خلک نه دي راغلي؟
0
و-- خلک-نه -ي --غلي؟
و__ خ__ ن_ د_ ر_____
و-ې خ-ک ن- د- ر-غ-ي-
--------------------
ولې خلک نه دي راغلي؟
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
ولې خلک نه دي راغلي؟
ولې خلک نه دي راغلي؟
|
| พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
تاس---- ا--ګاډ--خطا -و.
ت___ ن_ ا______ خ__ ش__
ت-س- ن- ا-ر-ا-ی خ-ا ش-.
-----------------------
تاسو نه اورګاډی خطا شو.
0
t--- n- āorg-ḏ- ǩt--šo
t___ n_ ā______ ǩ__ š_
t-s- n- ā-r-ā-y ǩ-ā š-
----------------------
tāso na āorgāḏy ǩtā šo
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
تاسو نه اورګاډی خطا شو.
tāso na āorgāḏy ǩtā šo
|
| พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
دوی-نه د---اغلي -ک---ې-دو- ری- ---ی---- -ړی-و.
د__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ د__ ر__ ګ___ خ__ ک__ و_
د-ی ن- د- ر-غ-ي ځ-ه چ- د-ی ر-ل ګ-ډ- خ-ا ک-ی و-
----------------------------------------------
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و.
0
d-y-na--êy -ā-l-y--z---ç- -oy -yl --ḏ- ǩ---kṟy-o
d__ n_ d__ r_____ d___ ç_ d__ r__ g___ ǩ__ k__ o
d-y n- d-y r-ǧ-ê- d-k- ç- d-y r-l g-ḏ- ǩ-ā k-y o
------------------------------------------------
doy na dêy rāǧlêy dzka çê doy ryl gāḏy ǩtā kṟy o
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و.
doy na dêy rāǧlêy dzka çê doy ryl gāḏy ǩtā kṟy o
|
| ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? |
ت--و---ن--وې--ا--ې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
0
ته---- ن- -- --غ-ې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
ته ولې نه وې راغلې؟
ته ولې نه وې راغلې؟
|
| ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต |
ما---ا-از- نه و-.
م___ ا____ ن_ و__
م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
-----------------
ماته اجازه نه وه.
0
م--ه-اجا-- نه--ه.
م___ ا____ ن_ و__
م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
-----------------
ماته اجازه نه وه.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
ماته اجازه نه وه.
ماته اجازه نه وه.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต |
ز- -- یم----ل- ځکه--ا-ه ---زه نه -ه.
ز_ ن_ ی_ ر____ ځ__ م___ ا____ ن_ و__
ز- ن- ی- ر-غ-ی ځ-ه م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
------------------------------------
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
0
ز- ن---م ر-غلی ځ-- م-ته--ج----ن--و-.
ز_ ن_ ی_ ر____ ځ__ م___ ا____ ن_ و__
ز- ن- ی- ر-غ-ی ځ-ه م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
------------------------------------
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
|