د جملې کتاب

ps د موډل فعلونو ماضي ۱   »   fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

87 [ اووه اتيا ]

د موډل فعلونو ماضي ۱

د موډل فعلونو ماضي ۱

‫87 [هشتاد و هفت]‬

87 [hashtâd-o-haft]

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

[zamâne gozashte-ye af-âle mo-ain 1]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو. ‫ما باید به گلها آب می‌دادیم.‬ ‫ما باید به گلها آب می‌دادیم.‬ 1
m- bâyad--e--o-h--â- midâ--m. mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
موږ باید اپارتمان پاک کړو. ‫ما باید آپارتمان را تمیز می‌کردیم.‬ ‫ما باید آپارتمان را تمیز می‌کردیم.‬ 1
mâ--ây-----â-te-ân -â---rat-b -i-a-d--. mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
موږ باید لوښي مینځل. ‫ما باید ظرفها را می‌شستیم.‬ ‫ما باید ظرفها را می‌شستیم.‬ 1
mâ---y-d --r-fe -ha----â-m--h-s-i-. mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟ ‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ ‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ 1
ây--s--mâ---j-ur--- -ard----e s-ra---e-â-----id? âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟ ‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ ‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ 1
âyâ-shomâ m-j--- b--pard-k--e v--udi-bud--? âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟ ‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ ‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ 1
â-- sho-- --j--r--e--ardâk----jarime bu---? âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
څوک باید الوداع ووایی؟ ‫کی باید خداحافظی می‌کرد؟‬ ‫کی باید خداحافظی می‌کرد؟‬ 1
c-- ---i --y-- k-----hâ-e-i --k---? che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
څوک ژر کور ته لاړ شي؟ ‫کی باید زود به خانه می‌رفت؟‬ ‫کی باید زود به خانه می‌رفت؟‬ 1
ch- -as- --y---z-d-be---âne------t? che kasi bâyad zud be khâne miraft?
څوک باید اورګاډی واخلي؟ ‫کی باید با قطار می‌رفت؟‬ ‫کی باید با قطار می‌رفت؟‬ 1
ch- k--i-b--ad-b--g-atâ- -iraft? che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو. ‫ما نمی‌خواستیم زیاد بمانیم.‬ ‫ما نمی‌خواستیم زیاد بمانیم.‬ 1
mâ-nem--kh-sti- --d-date ----i-be-â---. mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي. ‫ما نمی‌خواستیم چیزی بنوشیم.‬ ‫ما نمی‌خواستیم چیزی بنوشیم.‬ 1
m---emi-kh---i- chi---be------. mâ nemi-khâstim chizi benushim.
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو. ‫ما نمی‌خواستیم مزاحم بشویم.‬ ‫ما نمی‌خواستیم مزاحم بشویم.‬ 1
mâ--e-i---âst-m m-----m--esha---. mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
ما غوښتل چې تلیفون وکړم. ‫من فقط می‌خواستم تلفن کنم.‬ ‫من فقط می‌خواستم تلفن کنم.‬ 1
m-n-mi---st-m--l-n te-efo--k--a-. man mikhâstam alân telefon konam.
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم. ‫من می‌خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ ‫من می‌خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ 1
man-mi-----a--t-x- ----r--h --dah-m. man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم. ‫چون می‌خواستم به خانه بروم.‬ ‫چون می‌خواستم به خانه بروم.‬ 1
c--- m--h---am-be--h-n- berava-. chun mikhâstam be khâne beravam.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ. ‫من فکر کردم تو می‌خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ ‫من فکر کردم تو می‌خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ 1
man fek- k----m to ---h---i--e-ha----at t-le--n---ni. man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ. ‫من فکر کردم تو می‌خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ ‫من فکر کردم تو می‌خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ 1
m-n fek- kardam to-mi-h---i b--e-e---ât-t--ef---koni. man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ. ‫من فکر کردم تو می‌خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ ‫من فکر کردم تو می‌خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ 1
ma- ---r ka-d-- t----kh-s-i --k p-----se-âre-h da--. man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -