د جملې کتاب

ps د موډل فعلونو ماضي ۱   »   fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

87 [ اووه اتيا ]

د موډل فعلونو ماضي ۱

د موډل فعلونو ماضي ۱

‫87 [هشتاد و هفت]‬

87 [hashtâd-o-haft]

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

[zamâne gozashte-ye af-âle mo-ain 1]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو. ‫ما باید به گلها آب می‌دادیم.‬ ‫ما باید به گلها آب می‌دادیم.‬ 1
mâ---y-d be--ol-â--b--id--im. mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
موږ باید اپارتمان پاک کړو. ‫ما باید آپارتمان را تمیز می‌کردیم.‬ ‫ما باید آپارتمان را تمیز می‌کردیم.‬ 1
mâ-bâyad-----tem-n râ--o-a--b-----r--m. mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
موږ باید لوښي مینځل. ‫ما باید ظرفها را می‌شستیم.‬ ‫ما باید ظرفها را می‌شستیم.‬ 1
mâ bâyad-zo--------z- r- ---h----m. mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟ ‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ ‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ 1
â-â -ho-â -------b----r--k--- --r-----sâ- -ud--? âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟ ‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ ‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ 1
â-- ----- --j----b- ---d-kh----o---- bud--? âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟ ‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ ‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ 1
âyâ-sh-m-------r--- pa---k-te---ri-e----id? âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
څوک باید الوداع ووایی؟ ‫کی باید خداحافظی می‌کرد؟‬ ‫کی باید خداحافظی می‌کرد؟‬ 1
che----i-bây-d---od--h-fe-i-m-k-rd? che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
څوک ژر کور ته لاړ شي؟ ‫کی باید زود به خانه می‌رفت؟‬ ‫کی باید زود به خانه می‌رفت؟‬ 1
c-- k-si -â-------------â-- -ira-t? che kasi bâyad zud be khâne miraft?
څوک باید اورګاډی واخلي؟ ‫کی باید با قطار می‌رفت؟‬ ‫کی باید با قطار می‌رفت؟‬ 1
che-k--- -ây-d-bâ g----r-----ft? che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو. ‫ما نمی‌خواستیم زیاد بمانیم.‬ ‫ما نمی‌خواستیم زیاد بمانیم.‬ 1
mâ nem----â--i- ----date z-âdi -e-â-im. mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي. ‫ما نمی‌خواستیم چیزی بنوشیم.‬ ‫ما نمی‌خواستیم چیزی بنوشیم.‬ 1
mâ-nemi--h--------iz- --nu-h-m. mâ nemi-khâstim chizi benushim.
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو. ‫ما نمی‌خواستیم مزاحم بشویم.‬ ‫ما نمی‌خواستیم مزاحم بشویم.‬ 1
m---e-i-k--sti---ozâh-m---shavim. mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
ما غوښتل چې تلیفون وکړم. ‫من فقط می‌خواستم تلفن کنم.‬ ‫من فقط می‌خواستم تلفن کنم.‬ 1
ma- m-------m-al-- t----o- -----. man mikhâstam alân telefon konam.
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم. ‫من می‌خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ ‫من می‌خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ 1
m-- mik----a--t-x- ---â-e-- bed-h--. man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم. ‫چون می‌خواستم به خانه بروم.‬ ‫چون می‌خواستم به خانه بروم.‬ 1
ch-- -i---s-------khâ-- ------m. chun mikhâstam be khâne beravam.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ. ‫من فکر کردم تو می‌خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ ‫من فکر کردم تو می‌خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ 1
man -ek- ka---m-t- mik---ti b---a-s--a- -elef-- ----. man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ. ‫من فکر کردم تو می‌خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ ‫من فکر کردم تو می‌خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ 1
ma---ek- kar-am ---m---â-ti-be--te-â-ât-t-lef---ko--. man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ. ‫من فکر کردم تو می‌خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ ‫من فکر کردم تو می‌خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ 1
m-- -e-r kar-am -o m-----t- ye- ---z----f--es--d-h-. man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -