Я---охо-е-з---явся-/ з--нял--- --р-ін-о-.
Я б о____ з_______ / з________ с_________
Я б о-о-е з-й-я-с- / з-й-я-а-я с-р-і-г-м-
-----------------------------------------
Я б охоче зайнявся / зайнялася серфінгом. 0 YA ------c-e za----avs-a-- z--̆--a-a-y------in--m.Y_ b o______ z_________ / z__________ s_________Y- b o-h-c-e z-y-n-a-s-a / z-y-n-a-a-y- s-r-i-h-m---------------------------------------------------YA b okhoche zay̆nyavsya / zay̆nyalasya serfinhom.
Viac jazykov
Kliknite na vlajku
Rád by som surfoval.
Я б охоче зайнявся / зайнялася серфінгом.
YA b okhoche zay̆nyavsya / zay̆nyalasya serfinhom.
Я б ---че-----рн-в / п--і--а--.
Я б о____ п_______ / п_________
Я б о-о-е п-п-р-а- / п-п-р-а-а-
-------------------------------
Я б охоче попірнав / попірнала. 0 YA-b --ho--e---pi--a--- -op---a--.Y_ b o______ p_______ / p_________Y- b o-h-c-e p-p-r-a- / p-p-r-a-a-----------------------------------YA b okhoche popirnav / popirnala.
Я --л--- ----т-і-е-ь.
Я т_____ п___________
Я т-л-к- п-ч-т-і-е-ь-
---------------------
Я тільки початківець. 0 YA t-l--y -oc-at-i---sʹ.Y_ t_____ p_____________Y- t-l-k- p-c-a-k-v-t-ʹ-------------------------YA tilʹky pochatkivetsʹ.
Я - --ому---ох--о-із--ний---о--зн-н-.
Я у ц____ т____ о________ / о________
Я у ц-о-у т-о-и о-і-н-н-й / о-і-н-н-.
-------------------------------------
Я у цьому трохи обізнаний / обізнана. 0 YA------o-- ---k---o--zn------/--biz--na.Y_ u t_____ t_____ o________ / o________Y- u t-ʹ-m- t-o-h- o-i-n-n-y- / o-i-n-n-.-----------------------------------------YA u tsʹomu trokhy obiznanyy̆ / obiznana.
Я з---с- на ц-о-у.
Я з_____ н_ ц_____
Я з-а-с- н- ц-о-у-
------------------
Я знаюся на цьому. 0 YA---a--s-a -a -sʹo--.Y_ z_______ n_ t______Y- z-a-u-y- n- t-ʹ-m-.----------------------YA znayusya na tsʹomu.
Nemecké príslovie hovorí: Obrázok povie viac ako tisíc slov.
Znamená to, že obrázky často pochopíme rýchlejšie ako reč.
Obrázok môže tiež lepšie vysvetliť emócie.
Kvôli tomu sa v reklame užíva mnoho obrázkov.
Obrázky fungujú inak ako jazyk.
Ukazujú nám niekoľko vecí naraz a vcelku.
To znamená, že obrázok ako celok má určitý efekt.
V reči je väčšinou potrebné oveľa viac slov.
Ale obrázky a reč patria k sebe.
Potrebujeme reč, aby sme popísali obrázok.
Rovnako tak mnohé texty pochopíme najprv z obrázkov.
Vzťah medzi obrázkami a rečou skúma mnoho jazykovedcov.
Vzniká však tiež otázka, či obrázky nie sú rečou sami o sebe.
Ak sa niečo len natočí, môžeme sa pozrieť na obrázky.
Ale oznámenie filmu nie je konkrétne.
Ak má obraz fungovať rovnako ako reč, musí byť konkrétny.
Čím menej toho ukazuje, tým je oznámenie konkrétnejšie.
Dobrým príkladom je piktogram.
Piktogramy sú jednoduché a jasné obrázkové symboly.
Nahrádzajú verbálny jazyk a sú teda formou vizuálnej komunikácie.
Napríklad každý pozná piktogram pre zákaz fajčenia.
Je na ňom preškrtnutá cigareta.
Obrázky sú kvôli globalizácii čím ďalej dôležitejšie.
Ale aj jazyk obrázkov je potrebné sa naučiť.
Hoci si to mnohí myslia, nechápu ich ľudia po celom svete rovnako.
Je to dané tým, že chápanie obrázkov ovplyvňuje naša kultúra.
To, čo vidíme, závisí na rôznych faktoroch.
Niektorí ľudia teda nevidia cigarety, ale len tmavé čiary.