Slovníček fráz

sk Hodiny   »   uk Години доби

8 [osem]

Hodiny

Hodiny

8 [вісім]

8 [visim]

Години доби

[Hodyny doby]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina ukrajinčina Prehrať Viac
Prepáčte! Ви---те! В_______ В-б-ч-е- -------- Вибачте! 0
V---ch-e! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Koľko je hodín, prosím? Ск-жіть -у----ас-а- -о-р----дина? С______ б__________ к____ г______ С-а-і-ь б-д---а-к-, к-т-а г-д-н-? --------------------------------- Скажіть будь-ласка, котра година? 0
S-a--------d--l-s-a- ---ra-hodyna? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Ďakujem mnohokrát. Щиро -яку-. Щ___ д_____ Щ-р- д-к-ю- ----------- Щиро дякую. 0
Sh-h--- --ak--u. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Je jedna hodina. Пе--а-го-и-а. П____ г______ П-р-а г-д-н-. ------------- Перша година. 0
P-rsha-ho-y-a. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Sú dve hodiny. Друга г-д-н-. Д____ г______ Д-у-а г-д-н-. ------------- Друга година. 0
D-u---ho-y-a. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Sú tri hodiny. Тр-т- г--ин-. Т____ г______ Т-е-я г-д-н-. ------------- Третя година. 0
Tr-t-a-ho---a. T_____ h______ T-e-y- h-d-n-. -------------- Tretya hodyna.
Sú štyri hodiny. Че--е-та--о--на. Ч_______ г______ Ч-т-е-т- г-д-н-. ---------------- Четверта година. 0
C-e---rta----yna. C________ h______ C-e-v-r-a h-d-n-. ----------------- Chetverta hodyna.
Je päť hodín. П’ята го-ин-. П____ г______ П-я-а г-д-н-. ------------- П’ята година. 0
P-y--- h---n-. P_____ h______ P-y-t- h-d-n-. -------------- Pʺyata hodyna.
Je šesť hodín. Шо-т---о----. Ш____ г______ Ш-с-а г-д-н-. ------------- Шоста година. 0
S--s-- ----n-. S_____ h______ S-o-t- h-d-n-. -------------- Shosta hodyna.
Je sedem hodín. С-----г--ин-. С____ г______ С-о-а г-д-н-. ------------- Сьома година. 0
S---a h-dyn-. S____ h______ S-o-a h-d-n-. ------------- Sʹoma hodyna.
Je osem hodín. Вос-ма-го-ина. В_____ г______ В-с-м- г-д-н-. -------------- Восьма година. 0
V--ʹm--ho-y-a. V_____ h______ V-s-m- h-d-n-. -------------- Vosʹma hodyna.
Je deväť hodín. Д--’--------на. Д______ г______ Д-в-я-а г-д-н-. --------------- Дев’ята година. 0
D-vʺya-a h---n-. D_______ h______ D-v-y-t- h-d-n-. ---------------- Devʺyata hodyna.
Je desať hodín. Десят--година. Д_____ г______ Д-с-т- г-д-н-. -------------- Десята година. 0
Des--t---od-na. D______ h______ D-s-a-a h-d-n-. --------------- Desyata hodyna.
Je jedenásť hodín. О--н--цята го-ина. О_________ г______ О-и-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Одинадцята година. 0
Odyn---sy--a-ho-y--. O___________ h______ O-y-a-t-y-t- h-d-n-. -------------------- Odynadtsyata hodyna.
Je dvanásť hodín. Два----я-а г----а. Д_________ г______ Д-а-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Дванадцята година. 0
Dv-nad------ -o-y--. D___________ h______ D-a-a-t-y-t- h-d-n-. -------------------- Dvanadtsyata hodyna.
Jedna minúta má 60 sekúnd. Х--лин---ає--і---ес-т--е----. Х______ м__ ш________ с______ Х-и-и-а м-є ш-с-д-с-т с-к-н-. ----------------------------- Хвилина має шістдесят секунд. 0
Kh--lyna------s--std-s--t ---un-. K_______ m___ s__________ s______ K-v-l-n- m-y- s-i-t-e-y-t s-k-n-. --------------------------------- Khvylyna maye shistdesyat sekund.
Jedna hodina má 60 minút. Г--и-а--ає--і-т---ят-хв--ин. Г_____ м__ ш________ х______ Г-д-н- м-є ш-с-д-с-т х-и-и-. ---------------------------- Година має шістдесят хвилин. 0
Hodyna ---e--hi-tde-y-t--hv----. H_____ m___ s__________ k_______ H-d-n- m-y- s-i-t-e-y-t k-v-l-n- -------------------------------- Hodyna maye shistdesyat khvylyn.
Jeden deň má 24 hodín. Ден- --є -вадц-т--чоти-- --дин-. Д___ м__ д_______ ч_____ г______ Д-н- м-є д-а-ц-т- ч-т-р- г-д-н-. -------------------------------- День має двадцять чотири години. 0
De---m-y- d-adts-at--chotyr----d--y. D___ m___ d_________ c______ h______ D-n- m-y- d-a-t-y-t- c-o-y-y h-d-n-. ------------------------------------ Denʹ maye dvadtsyatʹ chotyry hodyny.

Jazykové rodiny

Na Zemi žije asi 7 000 miliónov ľudí. A tí hovoria približne 7 000 miliónmi rôznych jazykov! Rovnako ako ľudia, môžu byť aj jazyky medzi sebou príbuzné. Znamená to, že majú spoločný pôvodný jazyk. Existujú však aj jazyky, ktoré sú úplne izolované. Nie sú geneticky spriaznené so žiadnym iným jazykom. V Európe sa za izolovaný jazyk považuje napríklad baskičtina. Väčšina jazykov však má svojich rodičov, deti i súrodencov. Patria teda do rovnakej jazykovej rodiny. Podobnosť jazykov môžete vidieť na príkladoch. Jazykovedci v súčasnosti napočítali asi 300 genetických jednotiek. Patrí k nim 180 rodín, ktoré zahŕňajú viac ako jeden jazyk. Zvyšok tvorí 120 izolovaných jazykov. Najväčšou jazykovou rodinou je indoeurópska rodina. Patrí do nej asi 280 jazykov. Patria sem románske, germánske a slovanské jazyky. Tie zahŕňajú cca 3 000 miliónov ľudí na všetkých kontinentoch! V Ázii dominuje sinotibetská jazyková rodina. Zahŕňa viac ako 1 300 miliónov ľudí. Najvýznamnejším jazykom sinotibetskej jazykovej rodiny je čínština. Afrika je domovom tretej najväčšej jazykovej rodiny. Podľa miesta, kde je najviac rozšírená, sa nazýva nigérijsko-konžská. Používa ju „len“ 350 miliónov ľudí. V tejto jazykovej rodine je najvýznamnejším jazykom swahilčina. Väčšinou platí, že čím bližší je príbuzenský vzťah medzi jazykmi, tým lepšie sa dorozumiete. Ľudia, ktorí príbuzné jazyky používajú, si rozumejú dobre. Iný jazyk sa naučia relatívne ľahko. Takže učte sa jazyky - rodinné stretnutie je vždy príjemné!