Slovníček fráz

sk V kuchyni   »   uk На кухні

19 [devätnásť]

V kuchyni

V kuchyni

19 [дев’ятнадцять]

19 [devʺyatnadtsyatʹ]

На кухні

Na kukhni

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina ukrajinčina Prehrať Viac
Máš novú kuchyňu? Т- м-єш -ов--ку-н-? Т_ м___ н___ к_____ Т- м-є- н-в- к-х-ю- ------------------- Ти маєш нову кухню? 0
Ty -a-esh-nov- -u-h-yu? T_ m_____ n___ k_______ T- m-y-s- n-v- k-k-n-u- ----------------------- Ty mayesh novu kukhnyu?
Čo chceš dnes variť? Щ---- хочеш---р-ти-сього-ні? Щ_ т_ х____ в_____ с________ Щ- т- х-ч-ш в-р-т- с-о-о-н-? ---------------------------- Що ти хочеш варити сьогодні? 0
Shcho ---k-o----h -ar--y -ʹ----ni? S____ t_ k_______ v_____ s________ S-c-o t- k-o-h-s- v-r-t- s-o-o-n-? ---------------------------------- Shcho ty khochesh varyty sʹohodni?
Varíš na elektrike alebo na plyne? Т- ва-иш-----л-ктр----чи--а-га--? Т_ в____ н_ е________ ч_ н_ г____ Т- в-р-ш н- е-е-т-и-і ч- н- г-з-? --------------------------------- Ти вариш на електриці чи на газі? 0
Ty --rys- -a--l-kt--ts- --- -a hazi? T_ v_____ n_ e_________ c__ n_ h____ T- v-r-s- n- e-e-t-y-s- c-y n- h-z-? ------------------------------------ Ty varysh na elektrytsi chy na hazi?
Mám nakrájať cibuľu? Ч---о--не- --повин-а - --зат- -иб---? Ч_ п______ / п______ я р_____ ц______ Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я р-з-т- ц-б-л-? ------------------------------------- Чи повинен / повинна я різати цибулю? 0
Chy povy-e----p-----a----ri-aty--s--u-yu? C__ p______ / p______ y_ r_____ t________ C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- r-z-t- t-y-u-y-? ----------------------------------------- Chy povynen / povynna ya rizaty tsybulyu?
Mám ošúpať zemiaky? Ч--------- ---о--нн----ч--------ар-о-лю? Ч_ п______ / п______ я ч______ к________ Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я ч-с-и-и к-р-о-л-? ---------------------------------------- Чи повинен / повинна я чистити картоплю? 0
Chy--o-ynen-- p-vy--a----chysty---ka-topl-u? C__ p______ / p______ y_ c_______ k_________ C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- c-y-t-t- k-r-o-l-u- -------------------------------------------- Chy povynen / povynna ya chystyty kartoplyu?
Mám umyť šalát? Ч- пов--ен-- п-в-н-- - -ит---а-а-? Ч_ п______ / п______ я м___ с_____ Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я м-т- с-л-т- ---------------------------------- Чи повинен / повинна я мити салат? 0
Chy-p-vy--- / -o-y-n--y----t---a-at? C__ p______ / p______ y_ m___ s_____ C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- m-t- s-l-t- ------------------------------------ Chy povynen / povynna ya myty salat?
Kde sú poháre? Д- с-ля--и? Д_ с_______ Д- с-л-н-и- ----------- Де склянки? 0
D- -k-ya--y? D_ s________ D- s-l-a-k-? ------------ De sklyanky?
Kde je riad? Де --с-д? Д_ п_____ Д- п-с-д- --------- Де посуд? 0
De--osud? D_ p_____ D- p-s-d- --------- De posud?
Kde je príbor? Де-с-ол-в- пр-----? Д_ с______ п_______ Д- с-о-о-і п-и-о-и- ------------------- Де столові прибори? 0
D- stol----pr-b---? D_ s______ p_______ D- s-o-o-i p-y-o-y- ------------------- De stolovi prybory?
Máš otvárač na konzervy? Ч--м-єш т- в--к---ач-для --нс-р-? Ч_ м___ т_ в________ д__ к_______ Ч- м-є- т- в-д-р-в-ч д-я к-н-е-в- --------------------------------- Чи маєш ти відкривач для консерв? 0
C-- --------y ---k-yv-----l-- konserv? C__ m_____ t_ v_________ d___ k_______ C-y m-y-s- t- v-d-r-v-c- d-y- k-n-e-v- -------------------------------------- Chy mayesh ty vidkryvach dlya konserv?
Máš otvárač na fľaše? Ч- ма------ключ дл- -і-к-и--н-----яш--? Ч_ м___ т_ к___ д__ в__________ п______ Ч- м-є- т- к-ю- д-я в-д-р-в-н-я п-я-о-? --------------------------------------- Чи маєш ти ключ для відкривання пляшок? 0
Ch- ma-e-h ty---y-ch-dl----------a---- p----hok? C__ m_____ t_ k_____ d___ v___________ p________ C-y m-y-s- t- k-y-c- d-y- v-d-r-v-n-y- p-y-s-o-? ------------------------------------------------ Chy mayesh ty klyuch dlya vidkryvannya plyashok?
Máš vývrtku? Ч- -аєш-т- шт----? Ч_ м___ т_ ш______ Ч- м-є- т- ш-о-о-? ------------------ Чи маєш ти штопор? 0
Chy-ma---h ty --t----? C__ m_____ t_ s_______ C-y m-y-s- t- s-t-p-r- ---------------------- Chy mayesh ty shtopor?
Varíš polievku v tomto hrnci? Чи вари---и с-п ----й--а----лі? Ч_ в____ т_ с__ в ц__ к________ Ч- в-р-ш т- с-п в ц-й к-с-р-л-? ------------------------------- Чи вариш ти суп в цій каструлі? 0
C-- ----s--ty--up - -si-̆-kas-----? C__ v_____ t_ s__ v t___ k________ C-y v-r-s- t- s-p v t-i-̆ k-s-r-l-? ----------------------------------- Chy varysh ty sup v tsiy̆ kastruli?
Vyprážaš rybu na tejto panvici? Чи с-ажиш----р-б-----ці- -ко--р---? Ч_ с_____ т_ р___ н_ ц__ с_________ Ч- с-а-и- т- р-б- н- ц-й с-о-о-о-і- ----------------------------------- Чи смажиш ти рибу на цій сковороді? 0
Ch--smazh--- -y --b- n------̆ -kov-r--i? C__ s_______ t_ r___ n_ t___ s_________ C-y s-a-h-s- t- r-b- n- t-i-̆ s-o-o-o-i- ---------------------------------------- Chy smazhysh ty rybu na tsiy̆ skovorodi?
Griluješ zeleninu na tomto grile? Чи -ідсмажу-ш--и-о-оч---а -е--тц-? Ч_ п_________ т_ о____ н_ р_______ Ч- п-д-м-ж-є- т- о-о-і н- р-ш-т-і- ---------------------------------- Чи підсмажуєш ти овочі на решітці? 0
C-- pi-smaz--ye-h ty--v-ch- n- ---hi-ts-? C__ p____________ t_ o_____ n_ r_________ C-y p-d-m-z-u-e-h t- o-o-h- n- r-s-i-t-i- ----------------------------------------- Chy pidsmazhuyesh ty ovochi na reshittsi?
Prestieram stôl. Я--а-р---- стіл. Я н_______ с____ Я н-к-и-а- с-і-. ---------------- Я накриваю стіл. 0
YA-nak--v-y------. Y_ n________ s____ Y- n-k-y-a-u s-i-. ------------------ YA nakryvayu stil.
Tu sú nože, vidličky a lyžičky. О-ь нож-- -и--л-и---л----. О__ н____ в______ і л_____ О-ь н-ж-, в-д-л-и і л-ж-и- -------------------------- Ось ножі, виделки і ложки. 0
Osʹ -o--i----de--y-i -oz-ky. O__ n_____ v______ i l______ O-ʹ n-z-i- v-d-l-y i l-z-k-. ---------------------------- Osʹ nozhi, vydelky i lozhky.
Tu sú poháre, taniere a servítky. О-- ск-я-к-, --рі-к----с--в--к-. О__ с_______ т______ і с________ О-ь с-л-н-и- т-р-л-и і с-р-е-к-. -------------------------------- Ось склянки, тарілки і серветки. 0
Os- s-ly-n----ta--lky---ser---ky. O__ s________ t______ i s________ O-ʹ s-l-a-k-, t-r-l-y i s-r-e-k-. --------------------------------- Osʹ sklyanky, tarilky i servetky.

Učenie a typy učenia

Ten, kto nerobí pri učení skoro žiadne pokroky, sa pravdepodobne neučí správne. Znamená to, že sa neučí tak, ako to zodpovedá jeho typu. Všeobecne rozlišujeme štyri typy učenia. Tieto typy učenia sú rozdelené podľa zmyslových orgánov. Existuje auditívny, vizuálny, komunikatívny a motorický typ učenia. Auditívny typ sa najlepšie naučí to, čo počuje. Pamätá si napríklad dobre melódie. Pri učení si predčíta a slovíčka sa učí nahlas. Tento typ často hovorí sám so sebou. Pomôcť pri učení mu môžu CD alebo prednášky na danú tému. Vizuálny typ sa najlepšie naučí to, čo vidí. Je pre neho dôležité čítanie informácií. Pri učení si robí veľa poznámok. Rád sa tiež učí z obrázkov, tabuliek, kartičiek. Tento typ veľa číta, často sníva a má farebné sny. Najlepšie sa mu učí v krásnom prostredí. Komunikatívny typ dáva prednosť rozhovorom a diskusiám. Potrebuje interakciu, teda dialóg s niekým. Pri vyučovaní kladie veľa otázok a učí sa rád v skupine. Motorický typ sa učí pri pohybe. Preferuje metódu učenia „robením“, chce si všetko vyskúšať. Pri učení je rád telesne aktívny alebo žuje žuvačku. Odmieta teórie, chce experimentovať. Dôležité je, že takmer všetci ľudia sú zmiešané typy. Neexistuje teda nikto, kto by predstavoval len jeden typ. Najlepšie sa nám preto učí, ak zapojíme všetky zmyslové orgány. Náš mozog je tak viacnásobne aktivovaný a dobre ukladá nové informácie. Počúvajte, čítajte a diskutujte o slovíčkach! A potom športujte!