Slovníček fráz

sk V obchodnom dome   »   uk В магазині

52 [päťdesiatdva]

V obchodnom dome

V obchodnom dome

52 [п’ятдесят два]

52 [pʺyatdesyat dva]

В магазині

V mahazyni

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina ukrajinčina Prehrať Viac
Ideme do obchodného domu? Й------ -агаз-н? Й____ в м_______ Й-е-о в м-г-з-н- ---------------- Йдемо в магазин? 0
Y̆d-m- - m-h-zyn? Y̆____ v m_______ Y-d-m- v m-h-z-n- ----------------- Y̆demo v mahazyn?
Musím urobiť nejaké nákupy. Я ---и----- п-в------ро-и-и з-ку-и. Я п______ / п______ з______ з______ Я п-в-н-н / п-в-н-а з-о-и-и з-к-п-. ----------------------------------- Я повинен / повинна зробити закупи. 0
YA -o-y-en --p--------rob--y -aku--. Y_ p______ / p______ z______ z______ Y- p-v-n-n / p-v-n-a z-o-y-y z-k-p-. ------------------------------------ YA povynen / povynna zrobyty zakupy.
Chcem toho veľa nakúpiť. Я--очу з-об--- баг-т---а-у--в. Я х___ з______ б_____ з_______ Я х-ч- з-о-и-и б-г-т- з-к-п-в- ------------------------------ Я хочу зробити багато закупів. 0
Y----oc----ro-yty---ha-o --k--i-. Y_ k_____ z______ b_____ z_______ Y- k-o-h- z-o-y-y b-h-t- z-k-p-v- --------------------------------- YA khochu zrobyty bahato zakupiv.
Kde sú kancelárske potreby? Д--є-к-н-е-яр-ь-- т-ва--? Д_ є к___________ т______ Д- є к-н-е-я-с-к- т-в-р-? ------------------------- Де є канцелярські товари? 0
D--ye kan---l----ʹk- --va-y? D_ y_ k_____________ t______ D- y- k-n-s-l-a-s-k- t-v-r-? ---------------------------- De ye kantselyarsʹki tovary?
Potrebujem poštové obálky a papier. Мен- п-тр-б---к---ерт--і-пошт-в-- --п--. М___ п_______ к_______ і п_______ п_____ М-н- п-т-і-н- к-н-е-т- і п-ш-о-и- п-п-р- ---------------------------------------- Мені потрібні конверти і поштовий папір. 0
Me-----tr-bn--k--ve-t------s--ov-y--p-p-r. M___ p_______ k_______ i p________ p_____ M-n- p-t-i-n- k-n-e-t- i p-s-t-v-y- p-p-r- ------------------------------------------ Meni potribni konverty i poshtovyy̆ papir.
Potrebujem perá a zvýrazňovače. Ме-- п-----ні-р--к--та---ом----ри. М___ п_______ р____ т_ ф__________ М-н- п-т-і-н- р-ч-и т- ф-о-а-т-р-. ---------------------------------- Мені потрібні ручки та фломастери. 0
Me----ot----- ruc----ta-fl--aste-y. M___ p_______ r_____ t_ f__________ M-n- p-t-i-n- r-c-k- t- f-o-a-t-r-. ----------------------------------- Meni potribni ruchky ta flomastery.
Kde je nábytok? Де-є-м--л-? Д_ є м_____ Д- є м-б-і- ----------- Де є меблі? 0
D- -e -eb--? D_ y_ m_____ D- y- m-b-i- ------------ De ye mebli?
Potrebujem skriňu a komodu. Ме-і --трі--- -аф- -----од. М___ п_______ ш___ і к_____ М-н- п-т-і-н- ш-ф- і к-м-д- --------------------------- Мені потрібні шафа і комод. 0
Men-----ribni --a-a i-komod. M___ p_______ s____ i k_____ M-n- p-t-i-n- s-a-a i k-m-d- ---------------------------- Meni potribni shafa i komod.
Potrebujem písací stôl a policu. Ме-і-потр---і п-сьмо--й -т-- і пол--я. М___ п_______ п________ с___ і п______ М-н- п-т-і-н- п-с-м-в-й с-і- і п-л-ц-. -------------------------------------- Мені потрібні письмовий стіл і полиця. 0
M--- ---rib-- p-s-movyy̆ -ti- i --l-tsya. M___ p_______ p________ s___ i p________ M-n- p-t-i-n- p-s-m-v-y- s-i- i p-l-t-y-. ----------------------------------------- Meni potribni pysʹmovyy̆ stil i polytsya.
Kde sú hračky? Д--є------ки? Д_ є і_______ Д- є і-р-ш-и- ------------- Де є іграшки? 0
De-ye ---a-h--? D_ y_ i________ D- y- i-r-s-k-? --------------- De ye ihrashky?
Potrebujem bábiku a medvedíka. Мені-по-р-бн---я------ пл-ш-ви--в----д-к. М___ п_______ л_____ і п_______ в________ М-н- п-т-і-н- л-л-к- і п-ю-е-и- в-д-е-и-. ----------------------------------------- Мені потрібні лялька і плюшевий ведмедик. 0
Men--p---ibni l---ʹ-- --pl--shevy-̆--e---d-k. M___ p_______ l______ i p_________ v________ M-n- p-t-i-n- l-a-ʹ-a i p-y-s-e-y-̆ v-d-e-y-. --------------------------------------------- Meni potribni lyalʹka i plyushevyy̆ vedmedyk.
Potrebujem futbalovú loptu a šachy. Ме-----т-------утбо--ни--м’яч-- ш--и. М___ п_______ ф_________ м___ і ш____ М-н- п-т-і-н- ф-т-о-ь-и- м-я- і ш-х-. ------------------------------------- Мені потрібні футбольний м’яч і шахи. 0
M-ni po-r--ni---t--l-nyy--m-y--h-- -ha---. M___ p_______ f_________ m_____ i s______ M-n- p-t-i-n- f-t-o-ʹ-y-̆ m-y-c- i s-a-h-. ------------------------------------------ Meni potribni futbolʹnyy̆ m'yach i shakhy.
Kde je náradie? Де-є ін--рум-нти? Д_ є і___________ Д- є і-с-р-м-н-и- ----------------- Де є інструменти? 0
D--ye-in-tr--en-y? D_ y_ i___________ D- y- i-s-r-m-n-y- ------------------ De ye instrumenty?
Potrebujem kladivo a kliešte. М-ні -о-р--ні-м-ло-ок і--ла---гу--і. М___ п_______ м______ і п___________ М-н- п-т-і-н- м-л-т-к і п-а-к-г-б-і- ------------------------------------ Мені потрібні молоток і пласкогубці. 0
Me---pot----i -o-o--k-i pl-sko--bt--. M___ p_______ m______ i p____________ M-n- p-t-i-n- m-l-t-k i p-a-k-h-b-s-. ------------------------------------- Meni potribni molotok i plaskohubtsi.
Potrebujem vrták a skrutkovač. Мені --трібні др-ль і ви------. М___ п_______ д____ і в________ М-н- п-т-і-н- д-и-ь і в-к-у-к-. ------------------------------- Мені потрібні дриль і викрутка. 0
Me-- potribni-d-y-ʹ-i--ykr---a. M___ p_______ d____ i v________ M-n- p-t-i-n- d-y-ʹ i v-k-u-k-. ------------------------------- Meni potribni drylʹ i vykrutka.
Kde sú šperky? Д--є--ри--а-и? Д_ є п________ Д- є п-и-р-с-? -------------- Де є прикраси? 0
De-y- --y--a--? D_ y_ p________ D- y- p-y-r-s-? --------------- De ye prykrasy?
Potrebujem retiazku a náramok. М--і -----б----а-цюж-- і б------. М___ п_______ л_______ і б_______ М-н- п-т-і-н- л-н-ю-о- і б-а-л-т- --------------------------------- Мені потрібні ланцюжок і браслет. 0
M-ni ----i-----ant-yu-hok --br----t. M___ p_______ l__________ i b_______ M-n- p-t-i-n- l-n-s-u-h-k i b-a-l-t- ------------------------------------ Meni potribni lantsyuzhok i braslet.
Potrebujem prsteň a náušnice. Мені----р---- -ерс---ь---се-е--и. М___ п_______ п_______ і с_______ М-н- п-т-і-н- п-р-т-н- і с-р-ж-и- --------------------------------- Мені потрібні перстень і сережки. 0
M-n---o----n--pe---enʹ-- s--ezhk-. M___ p_______ p_______ i s________ M-n- p-t-i-n- p-r-t-n- i s-r-z-k-. ---------------------------------- Meni potribni perstenʹ i serezhky.

Ženy majú väčší talent na jazyky než muži!

Ženy sú rovnako inteligentné ako muži. Majú v priemere rovnaký inteligenčný kvocient. Avšak schopnosti oboch pohlaví sa líšia. Napríklad muži majú lepšiu trojrozmernú predstavivosť. Tiež lepšie riešia matematické problémy. Ženy majú naproti tomu lepšiu pamäť. A lepšie ovládajú jazyky. Ženy robia menej chýb v pravopise a gramatike. Majú tiež väčšiu slovnú zásobu a čítajú plynulejšie. Preto tiež dosahujú väčšinou lepšie výsledky v jazykových testoch. Dôvod ich jazykovej zdatnosti sa skrýva v mozgu. Mužský a ženský mozog je inak usporiadaný. Ľavá polovica mozgu má na starosti jazyk. Táto oblasť kontroluje jazykové procesy. Ženy napriek tomu používajú na spracovanie jazyka obe polovice mozgu. Okrem toho si ich polovice mozgu vedia lepšie vymieňať informácie. Ženský mozog je teda pri spracovávaní jazyka aktívnejší. Vedia ho teda spracovať efektívnejšie. Prečo sa oba mozgy líšia, nie je stále jasné. Niektorí vedci veria, že za to môže biológia. Ženské a mužské gény ovplyvňujú vývoj mozgu. Ženy a muži sú takí, akú sú, aj vďaka hormónom. Iní tvrdia, že náš vývoj ovplyvňuje výchova. Pretože na dievčatká sa viac hovorí a častejšie sa im číta. Chlapci naopak dostávajú viac technických hračiek. Je teda možné, že náš mozog formuje aj naše prostredie. Na druhú stranu isté odlišnosti sa vyskytujú po celom svete. A výchova detí je v každej kultúre iná ...