Я х--і---и /-хо---- - -а--о---л.
Я х____ б_ / х_____ б н_ в______
Я х-т-в б- / х-т-л- б н- в-к-а-.
--------------------------------
Я хотів би / хотіла б на вокзал. 0 Y- kho-iv by-/ k---il----n- --k-a-.Y_ k_____ b_ / k______ b n_ v______Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b n- v-k-a-.-----------------------------------YA khotiv by / khotila b na vokzal.
Я-хот-- б--- ----ла б-до а----о--у.
Я х____ б_ / х_____ б д_ а_________
Я х-т-в б- / х-т-л- б д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Я хотів би / хотіла б до аеропорту. 0 YA-k-o--v-b--- k-otila-b d- --r-por--.Y_ k_____ b_ / k______ b d_ a_________Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b d- a-r-p-r-u---------------------------------------YA khotiv by / khotila b do aeroportu.
Я----і- би /--о--л----в центр-мі---.
Я х____ б_ / х_____ б в ц____ м_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б в ц-н-р м-с-а-
------------------------------------
Я хотів би / хотіла б в центр міста. 0 Y- kho-i- -y-/ k-o-il- b --t-e-t------a.Y_ k_____ b_ / k______ b v t_____ m_____Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b v t-e-t- m-s-a-----------------------------------------YA khotiv by / khotila b v tsentr mista.
Я--отів б- - х--і-- б н--н----авт---б-л-.
Я х____ б_ / х_____ б н______ а__________
Я х-т-в б- / х-т-л- б н-й-я-и а-т-м-б-л-.
-----------------------------------------
Я хотів би / хотіла б найняти автомобіль. 0 Y--k--tiv-by - k-otila-b n----ya-y--vto--bi--.Y_ k_____ b_ / k______ b n_______ a__________Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b n-y-n-a-y a-t-m-b-l-.----------------------------------------------YA khotiv by / khotila b nay̆nyaty avtomobilʹ.
Що -о------лян--- в-мі--і?
Щ_ м____ о_______ в м_____
Щ- м-ж-а о-л-н-т- в м-с-і-
--------------------------
Що можна оглянути в місті? 0 Sh-------h-- -h--anut- v----ti?S____ m_____ o________ v m_____S-c-o m-z-n- o-l-a-u-y v m-s-i--------------------------------Shcho mozhna ohlyanuty v misti?
І-і-ь --старе --ст-.
І____ в с____ м_____
І-і-ь в с-а-е м-с-о-
--------------------
Ідіть в старе місто. 0 I-it- v----re ---t-.I____ v s____ m_____I-i-ʹ v s-a-e m-s-o---------------------Iditʹ v stare misto.
Візьміть--ча-т--в --с-у-с-ї -о--іс--.
В_______ у_____ в е________ д_ м_____
В-з-м-т- у-а-т- в е-с-у-с-ї д- м-с-а-
-------------------------------------
Візьміть участь в екскурсії до міста. 0 V-zʹmitʹ-uch-stʹ v--ks-u-s-----o--is--.V_______ u______ v e________ d_ m_____V-z-m-t- u-h-s-ʹ v e-s-u-s-i- d- m-s-a----------------------------------------Vizʹmitʹ uchastʹ v ekskursiï do mista.
Ві--мі---у-ас-- в е------і--д--по-т-.
В_______ у_____ в е________ д_ п_____
В-з-м-т- у-а-т- в е-с-у-с-ї д- п-р-у-
-------------------------------------
Візьміть участь в екскурсії до порту. 0 V---m-t--uch--tʹ-v -k--u----̈ -- p-rt-.V_______ u______ v e________ d_ p_____V-z-m-t- u-h-s-ʹ v e-s-u-s-i- d- p-r-u----------------------------------------Vizʹmitʹ uchastʹ v ekskursiï do portu.
Slovanský jazyk je materinským jazykom pre 300 miliónov ľudí.
Patrí k indoeurópskym jazykom.
Existuje zhruba 20 slovanských jazykov.
Najvýznamnejším z nich je ruština.
Tú používa ako svoj materinský jazyk viac ako 150 miliónov ľudí.
Po nej nasleduje poľština a ukrajinčina s viac než 50 miliónmi hovoriacich.
Jazykoveda slovanské jazyky rozdeľuje na tieto skupiny:
západoslovanské, východoslovanské a juhoslovanské jazyky.
Medzi západoslovanské jazyky patrí poľština, čeština a slovenčina.
Ruština, ukrajinčina a bieloruština sú východoslovanské jazyky.
K juhoslovanským jazykom patrí srbčina, chorvátčina a bulharčina.
Okrem toho existuje mnoho ďalších slovanských jazykov.
Tými však hovorí relatívne málo ľudí.
Slovanské jazyky majú spoločný prajazyk.
Jednotlivé jazyky sa z neho vyvinuli relatívne neskoro.
Sú teda mladšie než jazyky germánske a románske.
Veľká časť slovnej zásoby slovanských jazykov je podobná.
Je to tým, že sa od seba oddelili relatívne neskoro.
Z vedeckého hľadiska sú slovanské jazyky konzervatívne.
Znamená to, že obsahujú stále množstvo starých štruktúr.
Iné indoeurópske jazyky tieto staré formy už stratili.
Slovanské jazyky sú preto pre výskum veľmi zaujímavé.
Z výskumu možno získať poznatky o predchádzajúcich jazykoch.
Vedci dúfajú, že sa dostanú k počiatkom indoeurópskych jazykov.
Charakteristickým znakom slovanských jazykov je málo samohlások.
Okrem toho majú veľa znakov, ktoré sa v iných jazykoch nevyskytujú.
S ich výslovnosťou majú preto často problémy predovšetkým Západoeurópania.
Ale žiadny strach - všetko bude dobré! Poľsky:
Wszystko będzie dobrze
!