Spakiraj najin kovček!
Դու պետք-----ր ճ-մպր--կ----կ--:
Դ__ պ___ է մ__ ճ________ փ_____
Դ-ւ պ-տ- է մ-ր ճ-մ-ր-ւ-ը փ-կ-ս-
-------------------------------
Դու պետք է մեր ճամպրուկը փակես:
0
Du-petk- --me--ch---ruk----a-es
D_ p____ e m__ c________ p_____
D- p-t-’ e m-r c-a-p-u-y p-a-e-
-------------------------------
Du petk’ e mer champruky p’akes
Spakiraj najin kovček!
Դու պետք է մեր ճամպրուկը փակես:
Du petk’ e mer champruky p’akes
Da ne boš česa pozabil!
Դ----պետ- է----նչ-մ-ռ-նա-:
Դ__ չ____ է ո____ մ_______
Դ-ւ չ-ե-ք է ո-ի-չ մ-ռ-ն-ս-
--------------------------
Դու չպետք է ոչինչ մոռանաս:
0
D-----pe-k- - vo--’--c-’ mor-a--s
D_ c_______ e v_________ m_______
D- c-’-e-k- e v-c-’-n-h- m-r-a-a-
---------------------------------
Du ch’petk’ e voch’inch’ morranas
Da ne boš česa pozabil!
Դու չպետք է ոչինչ մոռանաս:
Du ch’petk’ e voch’inch’ morranas
Potrebuješ velik kovček!
Ք--------ա--րո---է --ր-ավոր:
Ք__ մ__ ճ_______ է հ________
Ք-զ մ-ծ ճ-մ-ր-ւ- է հ-ր-ա-ո-:
----------------------------
Քեզ մեծ ճամպրուկ է հարկավոր:
0
K’-ez mets c-a--ru- e-h----vor
K____ m___ c_______ e h_______
K-y-z m-t- c-a-p-u- e h-r-a-o-
------------------------------
K’yez mets champruk e harkavor
Potrebuješ velik kovček!
Քեզ մեծ ճամպրուկ է հարկավոր:
K’yez mets champruk e harkavor
Ne pozabi vzeti potni list!
Չ-ոռա--- --ձ-ա-ի--!
Չ_______ ա_________
Չ-ո-ա-ա- ա-ձ-ա-ի-դ-
-------------------
Չմոռանաս անձնագիրդ!
0
Ch’----an-s-an---ag--d!
C__________ a__________
C-’-o-r-n-s a-d-n-g-r-!
-----------------------
Ch’morranas andznagird!
Ne pozabi vzeti potni list!
Չմոռանաս անձնագիրդ!
Ch’morranas andznagird!
Ne pozabi vzeti letalsko vozovnico!
Չմ---ն---ի----թի-ի --մ--!
Չ_______ ի________ տ_____
Չ-ո-ա-ա- ի-ք-ա-ի-ի տ-մ-դ-
-------------------------
Չմոռանաս ինքնաթիռի տոմսդ!
0
C-’-o-ranas---k-n--’---i -om--!
C__________ i___________ t_____
C-’-o-r-n-s i-k-n-t-i-r- t-m-d-
-------------------------------
Ch’morranas ink’nat’irri tomsd!
Ne pozabi vzeti letalsko vozovnico!
Չմոռանաս ինքնաթիռի տոմսդ!
Ch’morranas ink’nat’irri tomsd!
Ne pozabi vzeti potovalne čeke!
Չ-ոռ---ս-ճամ-ո-դ---ն-տ---ե-ը!
Չ_______ ճ__________ տ_______
Չ-ո-ա-ա- ճ-մ-ո-դ-կ-ն տ-մ-ե-ը-
-----------------------------
Չմոռանաս ճամփորդական տոմսերը!
0
Ch’m--r--a- -h---’---d-------m--r-!
C__________ c_____________ t_______
C-’-o-r-n-s c-a-p-v-r-a-a- t-m-e-y-
-----------------------------------
Ch’morranas champ’vordakan tomsery!
Ne pozabi vzeti potovalne čeke!
Չմոռանաս ճամփորդական տոմսերը!
Ch’morranas champ’vordakan tomsery!
Vzemi s sabo kremo za sončenje.
Ար--յ--ւ------ւք վեր-րու -ետ-:
Ա_________ ք____ վ______ հ____
Ա-և-յ-ո-ք- ք-ո-ք վ-ր-ր-ւ հ-տ-:
------------------------------
Արևայրուքի քսուք վերցրու հետդ:
0
A---a---k-i -’-u-’-v--t--ru ---d
A__________ k_____ v_______ h___
A-e-a-r-k-i k-s-k- v-r-s-r- h-t-
--------------------------------
Arevayruk’i k’suk’ verts’ru hetd
Vzemi s sabo kremo za sončenje.
Արևայրուքի քսուք վերցրու հետդ:
Arevayruk’i k’suk’ verts’ru hetd
Vzemi s sabo sončna očala.
Ա-և--------եր--ե-ցրո--հ-տ-:
Ա___ ա_______ վ______ հ____
Ա-և- ա-ն-ց-ե- վ-ր-ր-ւ հ-տ-:
---------------------------
Արևի ակնոցներ վերցրու հետդ:
0
A-ev- a----s’--r-v-rts-r- --td
A____ a_________ v_______ h___
A-e-i a-n-t-’-e- v-r-s-r- h-t-
------------------------------
Arevi aknots’ner verts’ru hetd
Vzemi s sabo sončna očala.
Արևի ակնոցներ վերցրու հետդ:
Arevi aknots’ner verts’ru hetd
Vzemi s sabo slamnik.
Գլխարկ վ-րցր----ետդ:
Գ_____ վ______ հ____
Գ-խ-ր- վ-ր-ր-ւ հ-տ-:
--------------------
Գլխարկ վերցրու հետդ:
0
G---ark-v-rt-’ru h-td
G______ v_______ h___
G-k-a-k v-r-s-r- h-t-
---------------------
Glkhark verts’ru hetd
Vzemi s sabo slamnik.
Գլխարկ վերցրու հետդ:
Glkhark verts’ru hetd
Hočeš s seboj vzeti avtomobilsko karto?
Ք-րտե- ուզո-՞մ-ե--վե----լ-քե--հ-տ:
Ք_____ ո______ ե_ վ______ ք__ հ___
Ք-ր-ե- ո-զ-ւ-մ ե- վ-ր-ն-լ ք-զ հ-տ-
----------------------------------
Քարտեզ ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ:
0
K-a-tez uz--m ----v--t--n-- k-y-z--et
K______ u____ y__ v________ k____ h__
K-a-t-z u-u-m y-s v-r-s-n-l k-y-z h-t
-------------------------------------
K’artez uzu՞m yes verts’nel k’yez het
Hočeš s seboj vzeti avtomobilsko karto?
Քարտեզ ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ:
K’artez uzu՞m yes verts’nel k’yez het
Hočeš s seboj vzeti turistični vodnik?
ՈՒղ-ցու-ց-ու--ւ՞---ս -ե-ց-ե--քեզ հետ:
Ո________ ո______ ե_ վ______ ք__ հ___
Ո-ղ-ց-ւ-ց ո-զ-ւ-մ ե- վ-ր-ն-լ ք-զ հ-տ-
-------------------------------------
ՈՒղեցույց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ:
0
Ugh--s-uyts’--z--- ye---e-t-’--- -’yez -et
U___________ u____ y__ v________ k____ h__
U-h-t-’-y-s- u-u-m y-s v-r-s-n-l k-y-z h-t
------------------------------------------
Ughets’uyts’ uzu՞m yes verts’nel k’yez het
Hočeš s seboj vzeti turistični vodnik?
ՈՒղեցույց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ:
Ughets’uyts’ uzu՞m yes verts’nel k’yez het
Hočeš s seboj vzeti dežnik?
Ան--ևանո- ուզ-ւ---ես վեր---լ-----հետ:
Ա________ ո______ ե_ վ______ ք__ հ___
Ա-ձ-և-ն-ց ո-զ-ւ-մ ե- վ-ր-ն-լ ք-զ հ-տ-
-------------------------------------
Անձրևանոց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ:
0
An----va----’--zu՞m---- v----’ne----y-z--et
A____________ u____ y__ v________ k____ h__
A-d-r-v-n-t-’ u-u-m y-s v-r-s-n-l k-y-z h-t
-------------------------------------------
Andzrevanots’ uzu՞m yes verts’nel k’yez het
Hočeš s seboj vzeti dežnik?
Անձրևանոց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ:
Andzrevanots’ uzu՞m yes verts’nel k’yez het
Ne pozabi na hlače, srajce, nogavice.
Հիշիր տաբ--ի,----նա-ապի------և գո-լ-աների-մ---ն:
Հ____ տ______ վ_____________ և գ_________ մ_____
Հ-շ-ր տ-բ-տ-, վ-ր-ա-ա-ի-ն-ր- և գ-ւ-պ-ն-ր- մ-ս-ն-
------------------------------------------------
Հիշիր տաբատի, վերնաշապիկների և գուլպաների մասին:
0
His-----abat----er--sha-i-n--i y-- -ulpa-eri----in
H_____ t______ v______________ y__ g________ m____
H-s-i- t-b-t-, v-r-a-h-p-k-e-i y-v g-l-a-e-i m-s-n
--------------------------------------------------
Hishir tabati, vernashapikneri yev gulpaneri masin
Ne pozabi na hlače, srajce, nogavice.
Հիշիր տաբատի, վերնաշապիկների և գուլպաների մասին:
Hishir tabati, vernashapikneri yev gulpaneri masin
Ne pozabi na kravate, pasove, sakoje.
Հ---ր -ող---ի---ոտ-ւ և-բ---ո-- -----:
Հ____ փ_______ գ____ և բ______ մ_____
Հ-շ-ր փ-ղ-ա-ի- գ-տ-ւ և բ-ճ-ո-ի մ-ս-ն-
-------------------------------------
Հիշիր փողկապի, գոտու և բաճկոնի մասին:
0
H--hir --v--hk-p---got- y-- -----on- mas-n
H_____ p__________ g___ y__ b_______ m____
H-s-i- p-v-g-k-p-, g-t- y-v b-c-k-n- m-s-n
------------------------------------------
Hishir p’voghkapi, gotu yev bachkoni masin
Ne pozabi na kravate, pasove, sakoje.
Հիշիր փողկապի, գոտու և բաճկոնի մասին:
Hishir p’voghkapi, gotu yev bachkoni masin
Ne pozabi na pižame, spalne srajce in majice.
Հիշ------ի-- --գի-եր-----կի-մա--ն:
Հ____ շ_____ և գ___________ մ_____
Հ-շ-ր շ-պ-կ- և գ-շ-ր-շ-պ-կ- մ-ս-ն-
----------------------------------
Հիշիր շապիկի և գիշերաշապիկի մասին:
0
H--hi--s--pi---yev g--he---h-p-ki----in
H_____ s______ y__ g_____________ m____
H-s-i- s-a-i-i y-v g-s-e-a-h-p-k- m-s-n
---------------------------------------
Hishir shapiki yev gisherashapiki masin
Ne pozabi na pižame, spalne srajce in majice.
Հիշիր շապիկի և գիշերաշապիկի մասին:
Hishir shapiki yev gisherashapiki masin
Rabil boš čevlje, sandale in škornje.
Քեզ-հար-ավ---են-կ-շիկ-ե----ան-ալնե--և եր--ր-----կո----ե-:
Ք__ հ_______ ե_ կ________ ս________ և ե________ կ________
Ք-զ հ-ր-ա-ո- ե- կ-շ-կ-ե-, ս-ն-ա-ն-ր և ե-կ-ր-ճ-տ կ-շ-կ-ե-:
---------------------------------------------------------
Քեզ հարկավոր են կոշիկներ, սանդալներ և երկարաճիտ կոշիկներ:
0
K’ye--h-r-avo----n --shi-ne-,---n-alne------ye-k------- ---h--n-r
K____ h_______ y__ k_________ s________ y__ y__________ k________
K-y-z h-r-a-o- y-n k-s-i-n-r- s-n-a-n-r y-v y-r-a-a-h-t k-s-i-n-r
-----------------------------------------------------------------
K’yez harkavor yen koshikner, sandalner yev yerkarachit koshikner
Rabil boš čevlje, sandale in škornje.
Քեզ հարկավոր են կոշիկներ, սանդալներ և երկարաճիտ կոշիկներ:
K’yez harkavor yen koshikner, sandalner yev yerkarachit koshikner
Rabil boš robce, milo in škarjice za nohte.
Ք-զ--արկավ-ր--ն-թա--ի---ն--,--ճա- - -ղ-ւն-ների-մկրատ:
Ք__ հ_______ ե_ թ___________ օ___ և ե_________ մ_____
Ք-զ հ-ր-ա-ո- ե- թ-շ-ի-ա-ն-ր- օ-ա- և ե-ո-ն-ն-ր- մ-ր-տ-
-----------------------------------------------------
Քեզ հարկավոր են թաշկինակներ, օճառ և եղունգների մկրատ:
0
K--ez ha------ -e- t’-s-k-n----r, o--a-r --v-y--h-ngn-r----r-t
K____ h_______ y__ t_____________ o_____ y__ y__________ m____
K-y-z h-r-a-o- y-n t-a-h-i-a-n-r- o-h-r- y-v y-g-u-g-e-i m-r-t
--------------------------------------------------------------
K’yez harkavor yen t’ashkinakner, ocharr yev yeghungneri mkrat
Rabil boš robce, milo in škarjice za nohte.
Քեզ հարկավոր են թաշկինակներ, օճառ և եղունգների մկրատ:
K’yez harkavor yen t’ashkinakner, ocharr yev yeghungneri mkrat
Rabil boš glavnik, zobno ščetko in zobno pasto.
Ք-- հ--կ---ր են սա-ր- ա---- խ-------և ----ի---ծո--:
Ք__ հ_______ ե_ ս____ ա____ խ______ և ա____ մ______
Ք-զ հ-ր-ա-ո- ե- ս-ն-, ա-ա-ի խ-զ-ն-կ և ա-ա-ի մ-ծ-ւ-:
---------------------------------------------------
Քեզ հարկավոր են սանր, ատամի խոզանակ և ատամի մածուկ:
0
K-y-z -ar--vo---en san------------za-a---e- ata-i m--s-k
K____ h_______ y__ s____ a____ k_______ y__ a____ m_____
K-y-z h-r-a-o- y-n s-n-, a-a-i k-o-a-a- y-v a-a-i m-t-u-
--------------------------------------------------------
K’yez harkavor yen sanr, atami khozanak yev atami matsuk
Rabil boš glavnik, zobno ščetko in zobno pasto.
Քեզ հարկավոր են սանր, ատամի խոզանակ և ատամի մածուկ:
K’yez harkavor yen sanr, atami khozanak yev atami matsuk