Živjo!
Ո--ո---!
Ո_______
Ո-ջ-ւ-ն-
--------
Ողջույն!
0
Vog-ju-n!
V________
V-g-j-y-!
---------
Voghjuyn!
Živjo!
Ողջույն!
Voghjuyn!
Dober dan!
Բա---օ-!
Բ___ օ__
Բ-ր- օ-!
--------
Բարի օր!
0
Ba-- or!
B___ o__
B-r- o-!
--------
Bari or!
Dober dan!
Բարի օր!
Bari or!
Kako vam (ti] gre? Kako ste (si)?
Ո--- ե---Ինչպե՞- ես:
Ո___ ե__ Ի______ ե__
Ո-ն- ե-: Ի-չ-ե-ս ե-:
--------------------
Ո՞նց ես: Ինչպե՞ս ես:
0
V-՞nt-- --s I--h’pe՞---es
V______ y__ I________ y__
V-՞-t-’ y-s I-c-’-e-s y-s
-------------------------
VO՞nts’ yes Inch’pe՞s yes
Kako vam (ti] gre? Kako ste (si)?
Ո՞նց ես: Ինչպե՞ս ես:
VO՞nts’ yes Inch’pe՞s yes
Prihajate iz Evrope?
Դո-ք -վրոպայ-ց-ե՞ք:
Դ___ Ե________ ե___
Դ-ւ- Ե-ր-պ-յ-ց ե-ք-
-------------------
Դուք Եվրոպայից ե՞ք:
0
D-k--Yev----y-t-’-y---’
D___ Y___________ y____
D-k- Y-v-o-a-i-s- y-՞-’
-----------------------
Duk’ Yevropayits’ ye՞k’
Prihajate iz Evrope?
Դուք Եվրոպայից ե՞ք:
Duk’ Yevropayits’ ye՞k’
Prihajate iz Amerike?
Դու--Ա--ր-կայից ե-ք:
Դ___ Ա_________ ե___
Դ-ւ- Ա-ե-ի-ա-ի- ե-ք-
--------------------
Դուք Ամերիկայից ե՞ք:
0
Duk’ -m-rikay-----ye-k’
D___ A___________ y____
D-k- A-e-i-a-i-s- y-՞-’
-----------------------
Duk’ Amerikayits’ ye՞k’
Prihajate iz Amerike?
Դուք Ամերիկայից ե՞ք:
Duk’ Amerikayits’ ye՞k’
Prihajate iz Azije?
Դ-----սի-յ-ց-ե-ք:
Դ___ Ա______ ե___
Դ-ւ- Ա-ի-յ-ց ե-ք-
-----------------
Դուք Ասիայից ե՞ք:
0
Duk---siay-ts-----k’
D___ A________ y____
D-k- A-i-y-t-’ y-՞-’
--------------------
Duk’ Asiayits’ ye՞k’
Prihajate iz Azije?
Դուք Ասիայից ե՞ք:
Duk’ Asiayits’ ye՞k’
V katerem hotelu stanujete / prebivate?
Ո՞ր -յ--րա-ո--ւ- -- --ւ- -պ-ո--:
Ո__ հ___________ ե_ Դ___ ա______
Ո-ր հ-ո-ր-ն-ց-ւ- ե- Դ-ւ- ա-ր-ւ-:
--------------------------------
Ո՞ր հյուրանոցում եք Դուք ապրում:
0
V--r--y-r--ot-’u--ye-- D----ap--m
V___ h___________ y___ D___ a____
V-՞- h-u-a-o-s-u- y-k- D-k- a-r-m
---------------------------------
VO՞r hyuranots’um yek’ Duk’ aprum
V katerem hotelu stanujete / prebivate?
Ո՞ր հյուրանոցում եք Դուք ապրում:
VO՞r hyuranots’um yek’ Duk’ aprum
Kako dolgo ste že tu?
Ի-----ն-ժա--նա--է, ո---յ-տե--եք:
Ի______ ժ______ է_ ո_ ա_____ ե__
Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ է- ո- ա-ս-ե- ե-:
--------------------------------
Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ այստեղ եք:
0
In--’--a՞n z-a--n----,---- a-s---- y-k’
I_________ z_______ e_ v__ a______ y___
I-c-’-’-՞- z-a-a-a- e- v-r a-s-e-h y-k-
---------------------------------------
Inch’k’a՞n zhamanak e, vor aystegh yek’
Kako dolgo ste že tu?
Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ այստեղ եք:
Inch’k’a՞n zhamanak e, vor aystegh yek’
Kako dolgo boste ostali?
Ինչք--ն ժա-ա--- -մն-ք -յստեղ:
Ի______ ժ______ կ____ ա______
Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ կ-ն-ք ա-ս-ե-:
-----------------------------
Ինչքա՞ն ժամանակ կմնաք այստեղ:
0
In-h’k---- zh-m--a- --n-k’ ----e-h
I_________ z_______ k_____ a______
I-c-’-’-՞- z-a-a-a- k-n-k- a-s-e-h
----------------------------------
Inch’k’a՞n zhamanak kmnak’ aystegh
Kako dolgo boste ostali?
Ինչքա՞ն ժամանակ կմնաք այստեղ:
Inch’k’a՞n zhamanak kmnak’ aystegh
Vam je všeč tukaj?
Ձ-զ --ւ՞ր-- գալ-ս----տ--:
Ձ__ դ____ է գ____ ա______
Ձ-զ դ-ւ-ր է գ-լ-ս ա-ս-ե-:
-------------------------
Ձեզ դու՞ր է գալիս այստեղ:
0
Dz----u---e--a-is ays-egh
D___ d___ e g____ a______
D-e- d-՞- e g-l-s a-s-e-h
-------------------------
Dzez du՞r e galis aystegh
Vam je všeč tukaj?
Ձեզ դու՞ր է գալիս այստեղ:
Dzez du՞r e galis aystegh
Ali ste tukaj na dopustu?
Ձե--արձա-ո-ր----յ--ե-ղ-ե- ան---ցն--մ
Ձ__ ա_________ ա______ ե_ ա_________
Ձ-ր ա-ձ-կ-ւ-դ- ա-ս-ե-ղ ե- ա-ց-ա-ն-ւ-
------------------------------------
Ձեր արձակուրդն այստե՞ղ եք անցկացնում
0
D--r --d--kur---a--te--h -e-’ -n-s’ka-s’n-m
D___ a_________ a_______ y___ a____________
D-e- a-d-a-u-d- a-s-e-g- y-k- a-t-’-a-s-n-m
-------------------------------------------
Dzer ardzakurdn ayste՞gh yek’ ants’kats’num
Ali ste tukaj na dopustu?
Ձեր արձակուրդն այստե՞ղ եք անցկացնում
Dzer ardzakurdn ayste՞gh yek’ ants’kats’num
Obiščite me kaj! (Obiščite me kdaj!)
Այցե--ք ---!
Ա______ ի___
Ա-ց-լ-ք ի-ձ-
------------
Այցելեք ինձ!
0
Ay-s’-el-k’---d-!
A__________ i____
A-t-’-e-e-’ i-d-!
-----------------
Ayts’yelek’ indz!
Obiščite me kaj! (Obiščite me kdaj!)
Այցելեք ինձ!
Ayts’yelek’ indz!
Tukaj je moj naslov.
Սա իմ հա-----է:
Ս_ ի_ հ_____ է_
Ս- ի- հ-ս-ե- է-
---------------
Սա իմ հասցեն է:
0
S--------t--y-n-e
S_ i_ h________ e
S- i- h-s-s-y-n e
-----------------
Sa im hasts’yen e
Tukaj je moj naslov.
Սա իմ հասցեն է:
Sa im hasts’yen e
Se vidiva (vidimo) jutri?
Կ-ե-----նք -ա--:
Կ_________ վ____
Կ-ե-ն-ե-ն- վ-ղ-:
----------------
Կտեսնվե՞նք վաղը:
0
Kt--nve՞--’--ag-y
K__________ v____
K-e-n-e-n-’ v-g-y
-----------------
Ktesnve՞nk’ vaghy
Se vidiva (vidimo) jutri?
Կտեսնվե՞նք վաղը:
Ktesnve՞nk’ vaghy
Žal mi je, za jutri imam že nekaj drugega v načrtu.
Ց-վ--մ-ե-, ---- վա---ո-րիշ պլ---եր-ո-նեմ:
Ց_____ ե__ բ___ վ___ ո____ պ______ ո_____
Ց-վ-ւ- ե-, բ-յ- վ-ղ- ո-ր-շ պ-ա-ն-ր ո-ն-մ-
-----------------------------------------
Ցավում եմ, բայց վաղը ուրիշ պլաններ ունեմ:
0
Ts’-v-m-y--,-bay--’ v-gh- --is- p-a--er -nem
T______ y___ b_____ v____ u____ p______ u___
T-’-v-m y-m- b-y-s- v-g-y u-i-h p-a-n-r u-e-
--------------------------------------------
Ts’avum yem, bayts’ vaghy urish planner unem
Žal mi je, za jutri imam že nekaj drugega v načrtu.
Ցավում եմ, բայց վաղը ուրիշ պլաններ ունեմ:
Ts’avum yem, bayts’ vaghy urish planner unem
Adijo!
Ց------յո-ն!
Ց___________
Ց-ե-ո-թ-ո-ն-
------------
Ցտեսություն!
0
Ts----ut’--n!
T____________
T-’-e-u-’-u-!
-------------
Ts’tesut’yun!
Adijo!
Ցտեսություն!
Ts’tesut’yun!
Na svidenje!
Ց--ս---յո--!
Ց___________
Ց-ե-ո-թ-ո-ն-
------------
Ցտեսություն!
0
T-’tesut---n!
T____________
T-’-e-u-’-u-!
-------------
Ts’tesut’yun!
Na svidenje!
Ցտեսություն!
Ts’tesut’yun!
Se vidimo!
Առայժ-!
Ա______
Ա-ա-ժ-!
-------
Առայժմ!
0
Arr-yzhm!
A________
A-r-y-h-!
---------
Arrayzhm!
Se vidimo!
Առայժմ!
Arrayzhm!