Oprostite! |
Ն--եցե-!
Ն_______
Ն-ր-ց-ք-
--------
Ներեցեք!
0
N-----’-ek’!
N___________
N-r-t-’-e-’-
------------
Nerets’yek’!
|
Oprostite!
Ներեցեք!
Nerets’yek’!
|
Ali mi lahko pomagate? |
Կա--՞ղ ե- -նձ օ-նե-:
Կ_____ ե_ ի__ օ_____
Կ-ր-՞- ե- ի-ձ օ-ն-լ-
--------------------
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել:
0
Kar-՞-h----’ -n-- o---l
K______ y___ i___ o____
K-r-՞-h y-k- i-d- o-n-l
-----------------------
Karo՞gh yek’ indz ognel
|
Ali mi lahko pomagate?
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել:
Karo՞gh yek’ indz ognel
|
Kje je tukaj kakšna dobra restavracija? |
Այս-եղ ո-տե----ա-լ-վ ռ-ս-որա-:
Ա_____ ո_____ կ_ լ__ ռ________
Ա-ս-ե- ո-տ-՞- կ- լ-վ ռ-ս-ո-ա-:
------------------------------
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան:
0
A-----h ---t-----k---a--r-e-t--an
A______ v_______ k_ l__ r________
A-s-e-h v-r-e-g- k- l-v r-e-t-r-n
---------------------------------
Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
|
Kje je tukaj kakšna dobra restavracija?
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան:
Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
|
Tam na vogalu pojdite na levo. |
Գնաց----ա- ա--յու-ով:
Գ_____ ձ__ ա_________
Գ-ա-ե- ձ-խ ա-կ-ո-ն-վ-
---------------------
Գնացեք ձախ անկյունով:
0
G--t-’ye---dz--h ----u--v
G_________ d____ a_______
G-a-s-y-k- d-a-h a-k-u-o-
-------------------------
Gnats’yek’ dzakh ankyunov
|
Tam na vogalu pojdite na levo.
Գնացեք ձախ անկյունով:
Gnats’yek’ dzakh ankyunov
|
Potem pojdite malo naravnost. |
Գն-ց-ք -- ---- ժա-ա-ա- -ւ-իղ:
Գ_____ մ_ ո___ ժ______ ո_____
Գ-ա-ե- մ- ո-ո- ժ-մ-ն-կ ո-ղ-ղ-
-----------------------------
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ:
0
Gnat--y--’----vo-osh zh-ma--- ug--gh
G_________ m_ v_____ z_______ u_____
G-a-s-y-k- m- v-r-s- z-a-a-a- u-h-g-
------------------------------------
Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
|
Potem pojdite malo naravnost.
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ:
Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
|
Potem pojdite sto metrov na desno. |
Ապ- -նա--ք հ-րյ--ր-մ--ր դեպի-ա-:
Ա__ գ_____ հ______ մ___ դ___ ա__
Ա-ա գ-ա-ե- հ-ր-ո-ր մ-տ- դ-պ- ա-:
--------------------------------
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ:
0
Ap-------’-e-- -a--ur---tr de-i aj
A__ g_________ h_____ m___ d___ a_
A-a g-a-s-y-k- h-r-u- m-t- d-p- a-
----------------------------------
Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj
|
Potem pojdite sto metrov na desno.
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ:
Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj
|
Lahko greste tudi z avtobusom. |
Դ--ք-կա--ղ----ն-և--վտո---սով գն-լ:
Դ___ կ____ ե_ ն__ ա_________ գ____
Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և ա-տ-բ-ւ-ո- գ-ա-:
----------------------------------
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ:
0
Duk’ k----- ---’-n-ev---t-busov-g--l
D___ k_____ y___ n___ a________ g___
D-k- k-r-g- y-k- n-e- a-t-b-s-v g-a-
------------------------------------
Duk’ karogh yek’ naev avtobusov gnal
|
Lahko greste tudi z avtobusom.
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ:
Duk’ karogh yek’ naev avtobusov gnal
|
Lahko greste tudi s tramvajem. |
Դուք կ-ր-ղ--ք --և-տ-ա-վա--- գնալ:
Դ___ կ____ ե_ ն__ տ________ գ____
Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և տ-ա-վ-յ-վ գ-ա-:
---------------------------------
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ:
0
Du-----r-gh--ek’---e----a-----v-g--l
D___ k_____ y___ n___ t________ g___
D-k- k-r-g- y-k- n-e- t-a-v-y-v g-a-
------------------------------------
Duk’ karogh yek’ naev tramvayov gnal
|
Lahko greste tudi s tramvajem.
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ:
Duk’ karogh yek’ naev tramvayov gnal
|
Lahko se tudi enostavno peljete za mano. |
Դ--ք-կա--ղ-եք պա-զա-ե- -մ հե-և-ց-վար-լ:
Դ___ կ____ ե_ պ_______ ի_ հ_____ վ_____
Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- պ-ր-ա-ե- ի- հ-տ-ի- վ-ր-լ-
---------------------------------------
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել:
0
D--’-ka--gh-y-k- --rz--e-----he-evi-s’ varel
D___ k_____ y___ p_______ i_ h________ v____
D-k- k-r-g- y-k- p-r-a-e- i- h-t-v-t-’ v-r-l
--------------------------------------------
Duk’ karogh yek’ parzapes im hetevits’ varel
|
Lahko se tudi enostavno peljete za mano.
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել:
Duk’ karogh yek’ parzapes im hetevits’ varel
|
Kako pridem do nogometnega stadiona? |
Ինչ---ս գն-մ----տբ--ի ստ-դ-ոն:
Ի______ գ___ ֆ_______ ս_______
Ի-չ-ե-ս գ-ա- ֆ-ւ-բ-լ- ս-ա-ի-ն-
------------------------------
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն:
0
In-h----- -n---f-----i --a-ion
I________ g___ f______ s______
I-c-’-e-s g-a- f-t-o-i s-a-i-n
------------------------------
Inch’pe՞s gnam futboli stadion
|
Kako pridem do nogometnega stadiona?
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն:
Inch’pe՞s gnam futboli stadion
|
Prečkajte most! |
Ա--եք-կ----ր--!
Ա____ կ________
Ա-ց-ք կ-մ-ւ-ջ-!
---------------
Անցեք կամուրջը!
0
A-ts’yek----m-r-y!
A________ k_______
A-t-’-e-’ k-m-r-y-
------------------
Ants’yek’ kamurjy!
|
Prečkajte most!
Անցեք կամուրջը!
Ants’yek’ kamurjy!
|
Peljite skozi tunel! |
Վա--- թ--նե------ով:
Վ____ թ______ մ_____
Վ-ր-ք թ-ւ-ե-ի մ-ջ-վ-
--------------------
Վարեք թունելի միջով:
0
Va-e-’--’un-li-m---v
V_____ t______ m____
V-r-k- t-u-e-i m-j-v
--------------------
Varek’ t’uneli mijov
|
Peljite skozi tunel!
Վարեք թունելի միջով:
Varek’ t’uneli mijov
|
Peljite se do tretjega semaforja. |
Վա--- -ի-չ--ե-ր--- --ւ----րը:
Վ____ մ____ ե_____ լ_________
Վ-ր-ք մ-ն-և ե-ր-ր- լ-ւ-ա-ի-ը-
-----------------------------
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը:
0
Vare-’ min-h’y-- --rr-r- -usakiry
V_____ m________ y______ l_______
V-r-k- m-n-h-y-v y-r-o-d l-s-k-r-
---------------------------------
Varek’ minch’yev yerrord lusakiry
|
Peljite se do tretjega semaforja.
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը:
Varek’ minch’yev yerrord lusakiry
|
Potem zavijte v prvo ulico na desni. |
Ապա-թ--------ա-ի- ---ո--ց----- -ջ:
Ա__ թ_____ ա_____ փ______ դ___ ա__
Ա-ա թ-ք-ե- ա-ա-ի- փ-ղ-ց-ց դ-պ- ա-:
----------------------------------
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ:
0
Apa-t--ek-v-----rrajin--’vo--o---it-- d--i--j
A__ t_________ a______ p_____________ d___ a_
A-a t-y-k-v-k- a-r-j-n p-v-g-o-s-i-s- d-p- a-
---------------------------------------------
Apa t’yek’vek’ arrajin p’voghots’its’ depi aj
|
Potem zavijte v prvo ulico na desni.
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ:
Apa t’yek’vek’ arrajin p’voghots’its’ depi aj
|
Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče. |
Շ-րուն---ք--ւ---ց-ք հաջ----խա-մ-րո-կի մ-ջ-վ:
Շ_________ ո_ ա____ հ_____ խ_________ մ_____
Շ-ր-ւ-ա-ե- ո- ա-ց-ք հ-ջ-ր- խ-չ-ե-ո-կ- մ-ջ-վ-
--------------------------------------------
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով:
0
Sh-------k’-u----s’y-k’ ha-ord kha-h’meruki-----v
S__________ u a________ h_____ k___________ m____
S-a-u-a-e-’ u a-t-’-e-’ h-j-r- k-a-h-m-r-k- m-j-v
-------------------------------------------------
Sharunakek’ u ants’yek’ hajord khach’meruki mijov
|
Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče.
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով:
Sharunakek’ u ants’yek’ hajord khach’meruki mijov
|
Oprostite, kako pridem na letališče? |
Ն-րե-ե-, ինչպ-՞- կարո- ------լ---ան---կ-յա-:
Ն_______ ի______ կ____ ե_ գ___ օ____________
Ն-ր-ց-ք- ի-չ-ե-ս կ-ր-ղ ե- գ-ա- օ-ա-ա-ա-ա-ա-:
--------------------------------------------
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան:
0
Ne-e--’ye--- ---h’pe՞s-ka-og- y-m g-al-od--a-a----n
N___________ i________ k_____ y__ g___ o___________
N-r-t-’-e-’- i-c-’-e-s k-r-g- y-m g-a- o-a-a-a-a-a-
---------------------------------------------------
Nerets’yek’, inch’pe՞s karogh yem gnal odanavakayan
|
Oprostite, kako pridem na letališče?
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան:
Nerets’yek’, inch’pe՞s karogh yem gnal odanavakayan
|
Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem). |
Ա--լի--ա- -,--ր--ո---մ-տր-յով--նաք:
Ա____ լ__ է_ ո_ Դ___ մ_______ գ____
Ա-ե-ի լ-վ է- ո- Դ-ւ- մ-տ-ո-ո- գ-ա-:
-----------------------------------
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք:
0
A-----la-----v----uk’-me-ro-ov---a-’
A____ l__ e_ v__ D___ m_______ g____
A-e-i l-v e- v-r D-k- m-t-o-o- g-a-’
------------------------------------
Aveli lav e, vor Duk’ metroyov gnak’
|
Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem).
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք:
Aveli lav e, vor Duk’ metroyov gnak’
|
Peljite se enostavno do končne postaje. |
Գնա-եք մին-- վ----ն---ն--ռ:
Գ_____ մ____ վ_____ կ______
Գ-ա-ե- մ-ն-և վ-ր-ի- կ-ն-ա-:
---------------------------
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ:
0
Gn-ts’y--’--i--h-ye- -erji- k-ng--r
G_________ m________ v_____ k______
G-a-s-y-k- m-n-h-y-v v-r-i- k-n-a-r
-----------------------------------
Gnats’yek’ minch’yev verjin kangarr
|
Peljite se enostavno do končne postaje.
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ:
Gnats’yek’ minch’yev verjin kangarr
|