Jezikovni vodič

sl Odvisni stavki z da 2   »   hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 2

92 [dvaindevetdeset]

Odvisni stavki z da 2

Odvisni stavki z da 2

92 [իննսուներկու]

92 [innsunerku]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 2

[yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 2]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
Jezi me, da smrčiš. Դ- ի----արկաց---մ--,--ր դ-ւ-խ--փացն-ւ--ե-: Դ_ ի__ բ_________ է_ ո_ դ__ խ_________ ե__ Դ- ի-ձ բ-ր-ա-ն-ւ- է- ո- դ-ւ խ-մ-ա-ն-ւ- ե-: ------------------------------------------ Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես: 0
D--ind--ba--------m-e- -or -- ---rm--a-s’-u- -es D_ i___ b__________ e_ v__ d_ k_____________ y__ D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- k-r-m-’-t-’-u- y-s ------------------------------------------------ Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
Jezi me to, da piješ tako veliko piva. Դա -ն- -ար--ց-ում--,--- դ-ւ---դ--ն -ատ-գ------- ես խմ-ւ-: Դ_ ի__ բ_________ է_ ո_ դ__ ա_____ շ__ գ_______ ե_ խ_____ Դ- ի-ձ բ-ր-ա-ն-ւ- է- ո- դ-ւ ա-դ-ա- շ-տ գ-ր-ջ-ւ- ե- խ-ո-մ- --------------------------------------------------------- Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում: 0
D--indz--ark--s--um e, --- du----k’-n --at-g-r---r---- k---m D_ i___ b__________ e_ v__ d_ a______ s___ g______ y__ k____ D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n s-a- g-r-j-r y-s k-m-m ------------------------------------------------------------ Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Jezi me, da tako pozno prihajaš. Դ- --ձ--արկ-ցն--- է- որ-դո- ա---ան-ուշ--ս-գ-լիս: Դ_ ի__ բ_________ է_ ո_ դ__ ա_____ ո__ ե_ գ_____ Դ- ի-ձ բ-ր-ա-ն-ւ- է- ո- դ-ւ ա-դ-ա- ո-շ ե- գ-լ-ս- ------------------------------------------------ Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս: 0
Da --dz ba--at-’-u--e--v-- -u ---k-an u-- y-- --lis D_ i___ b__________ e_ v__ d_ a______ u__ y__ g____ D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n u-h y-s g-l-s --------------------------------------------------- Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
Mislim, da potrebuje zdravnika. Ես-----ու----, ---նր-- բժի-կ --հարկ---ր: Ե_ կ______ ե__ ո_ ն___ բ____ է հ________ Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն-ա- բ-ի-կ է հ-ր-ա-ո-: ---------------------------------------- Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: 0
Y-s-k---s-- yem, vor-n-an-b-h-s-- ---a---v-r Y__ k______ y___ v__ n___ b______ e h_______ Y-s k-r-s-m y-m- v-r n-a- b-h-s-k e h-r-a-o- -------------------------------------------- Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
Mislim, da je bolan. Ես կ------ ե---որ -ա--իվանդ--: Ե_ կ______ ե__ ո_ ն_ հ_____ է_ Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն- հ-վ-ն- է- ------------------------------ Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է: 0
Y---k---su- y-m- --- n---ivan--e Y__ k______ y___ v__ n_ h_____ e Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- h-v-n- e -------------------------------- Yes kartsum yem, vor na hivand e
Mislim, da zdaj spi. Ես --րծում---, որ----այժմ-ք---մ է: Ե_ կ______ ե__ ո_ ն_ ա___ ք____ է_ Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն- ա-ժ- ք-ո-մ է- ---------------------------------- Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է: 0
Yes --r-sum-y-m--v-- n- --z-- -’num-e Y__ k______ y___ v__ n_ a____ k____ e Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- a-z-m k-n-m e ------------------------------------- Yes kartsum yem, vor na ayzhm k’num e
Upava, da se bo poročil z najino hčerko. Մե-- -ո-սո----ք- ո- նա մ---աղ------տ-կա---սն--ա: Մ___ հ_____ է___ ո_ ն_ մ__ ա____ հ__ կ__________ Մ-ն- հ-ւ-ո- է-ք- ո- ն- մ-ր ա-ջ-ա հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-: ------------------------------------------------ Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա: 0
M-nk- h-s-- e-k-,---r-na me---g--ka --t ka--sna-a M____ h____ e____ v__ n_ m__ a_____ h__ k________ M-n-’ h-s-v e-k-, v-r n- m-r a-h-k- h-t k-m-s-a-a ------------------------------------------------- Menk’ husov enk’, vor na mer aghjka het kamusnana
Upava (Upamo), da ima veliko denarja. Մենք -ու-ով-է-ք- ----- շատ---- ուն-: Մ___ հ_____ է___ ո_ ն_ շ__ փ__ ո____ Մ-ն- հ-ւ-ո- է-ք- ո- ն- շ-տ փ-ղ ո-ն-: ------------------------------------ Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի: 0
M-n------ov e-k-- v----a s--t-p--o-h u-i M____ h____ e____ v__ n_ s___ p_____ u__ M-n-’ h-s-v e-k-, v-r n- s-a- p-v-g- u-i ---------------------------------------- Menk’ husov enk’, vor na shat p’vogh uni
Upava (Upamo), da je milijonar. Մ--ք--ո-սո----ք--որ--ա-մի---ոնատեր -: Մ___ հ_____ է___ ո_ ն_ մ__________ է_ Մ-ն- հ-ւ-ո- է-ք- ո- ն- մ-լ-ի-ն-տ-ր է- ------------------------------------- Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է: 0
M-nk’-hu-----nk’, v----a mi-l----te--e M____ h____ e____ v__ n_ m__________ e M-n-’ h-s-v e-k-, v-r n- m-l-i-n-t-r e -------------------------------------- Menk’ husov enk’, vor na millionater e
Slišal(a) sem, da je imela tvoja žena (nesrečo). Ե- լս-- ե-- որ---- -ինը վ-արի-է -ն---կ--լ: Ե_ լ___ ե__ ո_ ն__ կ___ վ____ է ե_________ Ե- լ-ե- ե-, ո- ն-ա կ-ն- վ-ա-ի է ե-թ-ր-վ-լ- ------------------------------------------ Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել: 0
Y-- l-el --m--vo--n-- k--- vt’a-- e-ye-t’-rk--l Y__ l___ y___ v__ n__ k___ v_____ e y__________ Y-s l-e- y-m- v-r n-a k-n- v-’-r- e y-n-’-r-v-l ----------------------------------------------- Yes lsel yem, vor nra kiny vt’ari e yent’arkvel
Slišal(a) sem, da leži v bolnišnici. Ե---սել ե-,--ր--ա հիվ----նո-ու--է: Ե_ լ___ ե__ ո_ ն_ հ____________ է_ Ե- լ-ե- ե-, ո- ն- հ-վ-ն-ա-ո-ո-մ է- ---------------------------------- Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է: 0
Ye---sel-ye-,------------n--nots-u--e Y__ l___ y___ v__ n_ h_____________ e Y-s l-e- y-m- v-r n- h-v-n-a-o-s-u- e ------------------------------------- Yes lsel yem, vor na hivandanots’um e
Slišal(a) sem, da je tvoj avto popolnoma uničen. Ես-լ--լ եմ,-----ո -ե----ն լի--ին--չաց-լ--: Ե_ լ___ ե__ ո_ ք_ մ______ լ_____ փ_____ է_ Ե- լ-ե- ե-, ո- ք- մ-ք-ն-ն լ-ո-ի- փ-ա-ե- է- ------------------------------------------ Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է: 0
Y-s-l--l y--- -o--k--- me---e-a-------n-p-c----------e Y__ l___ y___ v__ k___ m________ l_____ p___________ e Y-s l-e- y-m- v-r k-v- m-k-y-n-n l-o-i- p-c-’-t-’-e- e ------------------------------------------------------ Yes lsel yem, vor k’vo mek’yenan liovin p’ch’ats’yel e
Veseli me, da ste prišli. Ես---րա--ե-, ----ուք ---լ--ք: Ե_ ո____ ե__ ո_ Դ___ ե___ ե__ Ե- ո-ր-խ ե-, ո- Դ-ւ- ե-ե- ե-: ----------------------------- Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք: 0
Yes-ura-- -e-,-vo- D--- yekel -e-’ Y__ u____ y___ v__ D___ y____ y___ Y-s u-a-h y-m- v-r D-k- y-k-l y-k- ---------------------------------- Yes urakh yem, vor Duk’ yekel yek’
Veseli me, da vas zanima (da ste zainteresirani). Ե---ւր-խ եմ,-որ---ւք---տ-քր------ու--ու-ե-: Ե_ ո____ ե__ ո_ Դ___ հ______________ ո_____ Ե- ո-ր-խ ե-, ո- Դ-ւ- հ-տ-ք-ք-ո-թ-ո-ն ո-ն-ք- ------------------------------------------- Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք: 0
Y-s --akh---m, vor -u-- -etak-r--r-t--un-unek’ Y__ u____ y___ v__ D___ h_______________ u____ Y-s u-a-h y-m- v-r D-k- h-t-k-r-’-u-’-u- u-e-’ ---------------------------------------------- Yes urakh yem, vor Duk’ hetak’rk’rut’yun unek’
Veseli me, da hočete kupiti hišo. Ես---րախ--մ- որ -ո-ք ա-դ տ-ւ-ը --ե- ե- ցան-անո--: Ե_ ո____ ե__ ո_ Դ___ ա__ տ____ գ___ ե_ ց_________ Ե- ո-ր-խ ե-, ո- Դ-ւ- ա-դ տ-ւ-ը գ-ե- ե- ց-ն-ա-ո-մ- ------------------------------------------------- Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում: 0
Y---ur-kh --m--vo--D--- --- tu-y-gn-l ye-’ -s’anka-um Y__ u____ y___ v__ D___ a__ t___ g___ y___ t_________ Y-s u-a-h y-m- v-r D-k- a-d t-n- g-e- y-k- t-’-n-a-u- ----------------------------------------------------- Yes urakh yem, vor Duk’ ayd tuny gnel yek’ ts’ankanum
Bojim se, da se je zadnji avtobus že odpeljal. Ե--մ-ավ--ու------ո---մ, որ վե---- -վ-ո-ո----արդ-ն մեկն-- -: Ե_ մ____________ ո_____ ո_ վ_____ ա________ ա____ մ_____ է_ Ե- մ-ա-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-մ- ո- վ-ր-ի- ա-տ-բ-ւ-ը ա-դ-ն մ-կ-ե- է- ----------------------------------------------------------- Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է: 0
Ye--m--v-kh-t-y-- u-em--vor--e---n--vto-u-- -rd---mek----e Y__ m____________ u____ v__ v_____ a_______ a____ m_____ e Y-s m-a-a-h-t-y-n u-e-, v-r v-r-i- a-t-b-s- a-d-n m-k-e- e ---------------------------------------------------------- Yes mtavakhut’yun unem, vor verjin avtobusy arden meknel e
Bojim se, da moramo (morava) vzeti taksi. Ես---ավա--ւթ---- ո-ն-----ր -ե-- տաք-ի-պե-ք---վ--ցնե-ք: Ե_ մ____________ ո_____ ո_ մ___ տ____ պ___ է վ________ Ե- մ-ա-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-մ- ո- մ-ն- տ-ք-ի պ-տ- է վ-ր-ն-ն-: ------------------------------------------------------ Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: 0
Yes --av----t’y-n -n-m,--or-me--- t-k-si---t-- e --r-s’--n-’ Y__ m____________ u____ v__ m____ t_____ p____ e v__________ Y-s m-a-a-h-t-y-n u-e-, v-r m-n-’ t-k-s- p-t-’ e v-r-s-n-n-’ ------------------------------------------------------------ Yes mtavakhut’yun unem, vor menk’ tak’si petk’ e verts’nenk’
Bojim se, da nimam denarja pri sebi. Ե--մ-ա-ախո--յո-ն----ե----ր-իմ -ոտ-ո------ո- չ--: Ե_ մ____________ ո_____ ո_ ի_ մ__ ո_ մ_ փ__ չ___ Ե- մ-ա-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-մ- ո- ի- մ-տ ո- մ- փ-ղ չ-ա- ------------------------------------------------ Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա: 0
Ye-------k-u--y-n---e-, vor im -o--vo-h--mi p’v-g- c--ka Y__ m____________ u____ v__ i_ m__ v____ m_ p_____ c____ Y-s m-a-a-h-t-y-n u-e-, v-r i- m-t v-c-’ m- p-v-g- c-’-a -------------------------------------------------------- Yes mtavakhut’yun unem, vor im mot voch’ mi p’vogh ch’ka

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -