Jezikovni vodič

sl V restavraciji 2   »   hy ռեստորանում 2

30 [trideset]

V restavraciji 2

V restavraciji 2

30 [երեսուն]

30 [yeresun]

ռեստորանում 2

rrestoranum 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
Jabolčni sok, prosim. Խ-ձ--- --ու----նդրում-ե-: Խ_____ հ_____ խ______ ե__ Խ-ձ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-: ------------------------- Խնձորի հյութ, խնդրում եմ: 0
K-ndzor- hyu--,-khnd--m y-m K_______ h_____ k______ y__ K-n-z-r- h-u-’- k-n-r-m y-m --------------------------- Khndzori hyut’, khndrum yem
Limonado, prosim. Լիմ------խն---ւմ-եմ: Լ_______ խ______ ե__ Լ-մ-ն-դ- խ-դ-ո-մ ե-: -------------------- Լիմոնադ, խնդրում եմ: 0
L-----d- -h---u---em L_______ k______ y__ L-m-n-d- k-n-r-m y-m -------------------- Limonad, khndrum yem
Paradižnikov sok, prosim. Պ----որի-հյ-ւ-,---դր-----մ: Պ_______ հ_____ խ______ ե__ Պ-մ-դ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-: --------------------------- Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ: 0
Po--d--i--y-t’- -h---u- --m P_______ h_____ k______ y__ P-m-d-r- h-u-’- k-n-r-m y-m --------------------------- Pomidori hyut’, khndrum yem
Rad(a) bi kozarec rdečega vina. Ես կ--նկ--այի մ---գ-վ----ար--ր գի-ի: Ե_ կ_________ մ__ գ____ կ_____ գ____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ կ-ր-ի- գ-ն-: ------------------------------------ Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի: 0
Y-s--ts’---a-a-i-mek --vat--ka-m-- gini Y__ k___________ m__ g_____ k_____ g___ Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- k-r-i- g-n- --------------------------------------- Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
Rad(a) bi kozarec belega vina. Ե- կցան-ան----մ-կ -ա--թ-սպ-տ-կ--ինի: Ե_ կ_________ մ__ գ____ ս_____ գ____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ ս-ի-ա- գ-ն-: ------------------------------------ Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի: 0
Yes--t-’ankanayi-mek gav-t- -p---- g-ni Y__ k___________ m__ g_____ s_____ g___ Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- s-i-a- g-n- --------------------------------------- Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
Rad(a) bi steklenico penine. Ես-կցա-կա--յի մեկ -իշ-շա-պա-ն: Ե_ կ_________ մ__ շ__ շ_______ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ շ-շ շ-մ-ա-ն- ------------------------------ Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն: 0
Ye- kts’an-a--y- mek---i----hamp-yn Y__ k___________ m__ s____ s_______ Y-s k-s-a-k-n-y- m-k s-i-h s-a-p-y- ----------------------------------- Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
Bi rad(a) ribo? Ձ-ւկ-կ--զ----: Ձ___ կ________ Ձ-ւ- կ-ւ-ե-՞-: -------------- Ձուկ կուզեի՞ր: 0
Dz-k -----՞r D___ k______ D-u- k-z-i-r ------------ Dzuk kuzei՞r
Bi rad(a) govedino? Տ----- մ-ս-կ----ի՞ր: Տ_____ մ__ կ________ Տ-վ-ր- մ-ս կ-ւ-ե-՞-: -------------------- Տավարի միս կուզեի՞ր: 0
Tav--i mi- ku----r T_____ m__ k______ T-v-r- m-s k-z-i-r ------------------ Tavari mis kuzei՞r
Bi rad(a) svinjino? Խ--ի--իս կո--եի՞-: Խ___ մ__ կ________ Խ-զ- մ-ս կ-ւ-ե-՞-: ------------------ Խոզի միս կուզեի՞ր: 0
Kh--i --s -uz-i-r K____ m__ k______ K-o-i m-s k-z-i-r ----------------- Khozi mis kuzei՞r
Rad(a) bi nekaj brezmesnega. Ե- կ----անայ--ի-- -- --ն-ա-անց մ-ի: Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ__ ա____ մ___ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն ա-ա-ց մ-ի- ----------------------------------- Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի: 0
Y-- --------n-yi in-h’ -o- --n arran-s----i Y__ k___________ i____ v__ b__ a_______ m__ Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n a-r-n-s- m-i ------------------------------------------- Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
Rad(a) bi zelenjavno ploščo. Ես ----կանայ- բա-ջ-րե-ենով: Ե_ կ_________ բ____________ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- բ-ն-ա-ե-ե-ո-: --------------------------- Ես կցանկանայի բանջարեղենով: 0
Yes -ts----a---i-b---a-eghe-ov Y__ k___________ b____________ Y-s k-s-a-k-n-y- b-n-a-e-h-n-v ------------------------------ Yes kts’ankanayi banjareghenov
Rad(a) bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati. Ես-կ--ն-ա-այի---չ--ր -ան---ր երկար -տ--: Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ___ ո_ ե____ չ____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն- ո- ե-կ-ր չ-և-: ---------------------------------------- Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի: 0
Y-s-k--’-nk----i in--’--o- ---- -o- yer--- --’-e-i Y__ k___________ i____ v__ b___ v__ y_____ c______ Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n- v-r y-r-a- c-’-e-i -------------------------------------------------- Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
Bi radi k temu riž? Կցան-ան-յ-ք----ձո՞վ: Կ__________ բ_______ Կ-ա-կ-ն-յ-ք բ-ն-ո-վ- -------------------- Կցանկանայիք բրնձո՞վ: 0
Kts’--kan-yi-----nd-o՞v K_____________ b_______ K-s-a-k-n-y-k- b-n-z-՞- ----------------------- Kts’ankanayik’ brndzo՞v
Bi radi to z rezanci? Կ-անկ--այ-ք---իշտայ---: Կ__________ ա__________ Կ-ա-կ-ն-յ-ք ա-ի-տ-յ-՞-: ----------------------- Կցանկանայիք արիշտայո՞վ: 0
K--’-nk--ayi---a--sh--y--v K_____________ a__________ K-s-a-k-n-y-k- a-i-h-a-o-v -------------------------- Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
Bi radi k temu krompir? Կ-ա-----յ-ք կ----ֆիլո-վ: Կ__________ կ___________ Կ-ա-կ-ն-յ-ք կ-ր-ո-ի-ո-վ- ------------------------ Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ: 0
K--’---a-ayik’---r---i-o՞v K_____________ k__________ K-s-a-k-n-y-k- k-r-o-i-o-v -------------------------- Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
To mi ne tekne. (To mi ni okusno.) Հ-մեղ--է: Հ____ չ__ Հ-մ-ղ չ-: --------- Համեղ չէ: 0
H-m--h c--e H_____ c___ H-m-g- c-’- ----------- Hamegh ch’e
Ta jed je hladna. Ո--ե-ի-ը ս-ռ- է: Ո_______ ս___ է_ Ո-տ-լ-ք- ս-ռ- է- ---------------- ՈՒտելիքը սառն է: 0
Ute-i-’y sa----e U_______ s____ e U-e-i-’- s-r-n e ---------------- Utelik’y sarrn e
Tega nisem naročil(a). Ե- -ա չ----ա--ի-ել: Ե_ դ_ չ__ պ________ Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-: ------------------- Ես դա չեմ պատվիրել: 0
Yes d----’-----atv--el Y__ d_ c_____ p_______ Y-s d- c-’-e- p-t-i-e- ---------------------- Yes da ch’yem patvirel

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -