Jezikovni vodič

sl V restavraciji 3   »   hy ռեստորանում 3

31 [enaintrideset]

V restavraciji 3

V restavraciji 3

31 [երեսունմեկ]

31 [yeresunmek]

ռեստորանում 3

rrestoranum 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
Rad(a) bi kakšno predjed. Ե- կ--նկ--ա-ի-ն-խ------: Ե_ կ_________ ն_________ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ն-խ-ւ-ե-տ- ------------------------ Ես կցանկանայի նախուտեստ: 0
Y-- k-s--n-an-yi na------t Y__ k___________ n________ Y-s k-s-a-k-n-y- n-k-u-e-t -------------------------- Yes kts’ankanayi nakhutest
Rad(a) bi kakšno solato. Ես-կց-նկա---- -ա-ա- ե-: Ե_ կ_________ ս____ ե__ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ս-լ-թ ե-: ----------------------- Ես կցանկանայի սալաթ եմ: 0
Ye- --s’a---n-y- s-la-- yem Y__ k___________ s_____ y__ Y-s k-s-a-k-n-y- s-l-t- y-m --------------------------- Yes kts’ankanayi salat’ yem
Rad(a) bi kakšno juho. Ես կ---կա---ի-ա-ուր: Ե_ կ_________ ա_____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ա-ո-ր- -------------------- Ես կցանկանայի ապուր: 0
Y-s-k------a-ayi apur Y__ k___________ a___ Y-s k-s-a-k-n-y- a-u- --------------------- Yes kts’ankanayi apur
Rad(a] bi kakšen desert (sladico, poobedek). Ես կ-ա--ա-այ- -ղան-եր: Ե_ կ_________ ա_______ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ա-ա-դ-ր- ---------------------- Ես կցանկանայի աղանդեր: 0
Ye----s’--k----i -g-----r Y__ k___________ a_______ Y-s k-s-a-k-n-y- a-h-n-e- ------------------------- Yes kts’ankanayi aghander
Rad(a) bi sladoled s smetano. Ես կ-ա---ն-----ե--ւցք-վ պ-ղ--ղ-կ: Ե_ կ_________ ս________ պ________ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ս-ր-ւ-ք-վ պ-ղ-ա-ա-: --------------------------------- Ես կցանկանայի սերուցքով պաղպաղակ: 0
Ye- ---’a---na-- s--u-s----- -aghpag-ak Y__ k___________ s__________ p_________ Y-s k-s-a-k-n-y- s-r-t-’-’-v p-g-p-g-a- --------------------------------------- Yes kts’ankanayi seruts’k’ov paghpaghak
Rad(a) bi sadje ali sir. Ես--ց-ն-ան--ի -ի-գ-կա- պ-նի-: Ե_ կ_________ մ___ կ__ պ_____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-ր- կ-մ պ-ն-ր- ----------------------------- Ես կցանկանայի միրգ կամ պանիր: 0
Y-s--ts’--k--ayi -ir- k-m pa--r Y__ k___________ m___ k__ p____ Y-s k-s-a-k-n-y- m-r- k-m p-n-r ------------------------------- Yes kts’ankanayi mirg kam panir
Radi bi zajtrkovali. (Rade bi zajtrkovale.) Մենք ցան-անո---ե-- նա-ա-աշել: Մ___ ց________ ե__ ն_________ Մ-ն- ց-ն-ա-ո-մ ե-ք ն-խ-ճ-շ-լ- ----------------------------- Մենք ցանկանում ենք նախաճաշել: 0
M-n----s’-nk--u---en-- -akh-ch-sh-l M____ t_________ y____ n___________ M-n-’ t-’-n-a-u- y-n-’ n-k-a-h-s-e- ----------------------------------- Menk’ ts’ankanum yenk’ nakhachashel
Radi bi kosili. (Rade bi kosile.) Մ-ն----նկան--մ -նք-ճ-շ--: Մ___ ց________ ե__ ճ_____ Մ-ն- ց-ն-ա-ո-մ ե-ք ճ-շ-լ- ------------------------- Մենք ցանկանում ենք ճաշել: 0
M--k- t---nk-n-- yen-- c-a---l M____ t_________ y____ c______ M-n-’ t-’-n-a-u- y-n-’ c-a-h-l ------------------------------ Menk’ ts’ankanum yenk’ chashel
Radi bi večerjali. (Rade bi večerjale.) Մ-ն- ց---ա-ու- են--ը--ր-լ: Մ___ ց________ ե__ ը______ Մ-ն- ց-ն-ա-ո-մ ե-ք ը-թ-ե-: -------------------------- Մենք ցանկանում ենք ընթրել: 0
M-nk- t-’-nkanu----n-’-ynt’r-l M____ t_________ y____ y______ M-n-’ t-’-n-a-u- y-n-’ y-t-r-l ------------------------------ Menk’ ts’ankanum yenk’ ynt’rel
Kaj želite za zajtrk? Ի՞-չ-կցա-կ--այ-ք--ա--ճաշ--: Ի___ կ__________ ն_________ Ի-ն- կ-ա-կ-ն-յ-ք ն-խ-ճ-շ-ն- --------------------------- Ի՞նչ կցանկանայիք նախաճաշին: 0
I-n-h’ ----anka--yi-- n-khac-a-h-n I_____ k_____________ n___________ I-n-h- k-s-a-k-n-y-k- n-k-a-h-s-i- ---------------------------------- I՞nch’ kts’ankanayik’ nakhachashin
Žemlje z marmelado in medom? Հ----ե-ով---մ--րո--: Հ__ ջ____ և մ_______ Հ-ց ջ-մ-վ և մ-ղ-ո-վ- -------------------- Հաց ջեմով և մեղրո՞վ: 0
Ha-s---emov-yev me-----v H____ j____ y__ m_______ H-t-’ j-m-v y-v m-g-r-՞- ------------------------ Hats’ jemov yev meghro՞v
Toast s klobaso in sirom? Տ-ստ երշ-կ-- - պան---՞վ: Տ___ ե______ և պ________ Տ-ս- ե-շ-կ-վ և պ-ն-ր-՞-: ------------------------ Տոստ երշիկով և պանիրո՞վ: 0
Tost y--sh-kov --v--a----՞v T___ y________ y__ p_______ T-s- y-r-h-k-v y-v p-n-r-՞- --------------------------- Tost yershikov yev paniro՞v
Kuhano jajce? Եփ-- ձ-ւ՞: Ե___ ձ____ Ե-ա- ձ-ւ-: ---------- Եփած ձու՞: 0
Y-p’--- dz-՞ Y______ d___ Y-p-a-s d-u- ------------ Yep’ats dzu՞
Jajce na oko? Տա-ա----ձո--: Տ______ ձ____ Տ-պ-կ-ծ ձ-ւ-: ------------- Տապակած ձու՞: 0
T-pa--ts--zu՞ T_______ d___ T-p-k-t- d-u- ------------- Tapakats dzu՞
Palačinko? (Omleto?) Ձ--ծ--՞: Ձ_______ Ձ-ա-ե-՞- -------- Ձվածեղ՞: 0
Dzvat-e-h՞ D_________ D-v-t-e-h- ---------- Dzvatsegh՞
Prosim še en jogurt. Խն-ր--մ------և---ծո-ն: Խ______ ե_ ն__ մ______ Խ-դ-ո-մ ե- ն-և մ-ծ-ւ-: ---------------------- Խնդրում եմ նաև մածուն: 0
Khn--u----m -a---mat-un K______ y__ n___ m_____ K-n-r-m y-m n-e- m-t-u- ----------------------- Khndrum yem naev matsun
Prosim še sol in poper. Խ--րո-մ եմ---և ա- --պղպ-ղ: Խ______ ե_ ն__ ա_ և պ_____ Խ-դ-ո-մ ե- ն-և ա- և պ-պ-ղ- -------------------------- Խնդրում եմ նաև աղ և պղպեղ: 0
Kh-dr-m ye- ---- a--------g----h K______ y__ n___ a__ y__ p______ K-n-r-m y-m n-e- a-h y-v p-h-e-h -------------------------------- Khndrum yem naev agh yev pghpegh
Prosim še en kozarec vode. Խնդր-ւ------աև-մեկ ---ակ -ո-ր: Խ______ ե_ ն__ մ__ բ____ ջ____ Խ-դ-ո-մ ե- ն-և մ-կ բ-ժ-կ ջ-ւ-: ------------------------------ Խնդրում եմ նաև մեկ բաժակ ջուր: 0
K----u- ye-----v-m-k---zh-k-j-r K______ y__ n___ m__ b_____ j__ K-n-r-m y-m n-e- m-k b-z-a- j-r ------------------------------- Khndrum yem naev mek bazhak jur

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -