Ali kadite? |
Դու- ծ--ւ՞մ -ք:
Դ___ ծ_____ ե__
Դ-ւ- ծ-ո-՞- ե-:
---------------
Դուք ծխու՞մ եք:
0
D-k- t----՞- yek’
D___ t______ y___
D-k- t-k-u-m y-k-
-----------------
Duk’ tskhu՞m yek’
|
Ali kadite?
Դուք ծխու՞մ եք:
Duk’ tskhu՞m yek’
|
Nekoč sem. |
Առա-----ո:
Ա____ ա___
Ա-ա-` ա-ո-
----------
Առաջ` այո:
0
Ar--j` ayo
A_____ a__
A-r-j- a-o
----------
Arraj` ayo
|
Nekoč sem.
Առաջ` այո:
Arraj` ayo
|
Vendar zdaj ne kadim več. |
Բա-ց-հ--ա -- այ-և--չեմ ծ-ում:
Բ___ հ___ ե_ ա____ չ__ ծ_____
Բ-յ- հ-մ- ե- ա-լ-ս չ-մ ծ-ո-մ-
-----------------------------
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
0
Ba-t-- hima--es a--e-s--h---m-tskh-m
B_____ h___ y__ a_____ c_____ t_____
B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u-
------------------------------------
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
|
Vendar zdaj ne kadim več.
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
|
Ali vas moti, če kadim? |
Դ-ւ----- ----ե-ք- -թ- ե--ծ-ե-:
Դ___ դ__ կ_______ ե__ ե_ ծ____
Դ-ւ- դ-մ կ-ի-ե-ք- ե-ե ե- ծ-ե-:
------------------------------
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
0
Duk’--e- -li-e՞--,--et’-- y-- -sk--m
D___ d__ k________ y_____ y__ t_____
D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e-
------------------------------------
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
|
Ali vas moti, če kadim?
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
|
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) |
Ո-,---ցա----ապե---չ:
Ո__ բ___________ ո__
Ո-, բ-ց-ր-ա-ա-ե- ո-:
--------------------
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
0
Voc-’,--ats---d-a--pe- --c-’
V_____ b______________ v____
V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’
----------------------------
Voch’, bats’ardzakapes voch’
|
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.)
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
Voch’, bats’ardzakapes voch’
|
To me ne moti. |
Դ- --ձ չ- ---գա-ո--:
Դ_ ի__ չ_ խ_________
Դ- ի-ձ չ- խ-ն-ա-ո-մ-
--------------------
Դա ինձ չի խանգարում:
0
Da-i--z----i --an----m
D_ i___ c___ k________
D- i-d- c-’- k-a-g-r-m
----------------------
Da indz ch’i khangarum
|
To me ne moti.
Դա ինձ չի խանգարում:
Da indz ch’i khangarum
|
Bi kaj popili? |
Կխ-ե-՞ք ինչ -ր -ա-:
Կ______ ի__ ո_ բ___
Կ-մ-ի-ք ի-չ ո- բ-ն-
-------------------
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
0
Kk--e--k’ --ch--v-- b-n
K________ i____ v__ b__
K-h-e-՞-’ i-c-’ v-r b-n
-----------------------
Kkhmei՞k’ inch’ vor ban
|
Bi kaj popili?
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
Kkhmei՞k’ inch’ vor ban
|
Bi konjak? |
Կո-յ---:
Կ_______
Կ-ն-ա-կ-
--------
Կոնյա՞կ:
0
K----՞k
K______
K-n-a-k
-------
Konya՞k
|
Bi konjak?
Կոնյա՞կ:
Konya՞k
|
Ne, raje bi eno pivo. |
Ո---բ--ց--ա---ո--`-սիրով:
Ո__ բ___ գ________ ս_____
Ո-, բ-յ- գ-ր-ջ-ւ-` ս-ր-վ-
-------------------------
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
0
V--h-, ba---’ -----ur----rov
V_____ b_____ g_______ s____
V-c-’- b-y-s- g-r-j-r- s-r-v
----------------------------
Voch’, bayts’ garejur` sirov
|
Ne, raje bi eno pivo.
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
Voch’, bayts’ garejur` sirov
|
Ali veliko potujete? |
Դո-- -ա---- -ք----փ---ո--:
Դ___ հ_____ ե_ ճ__________
Դ-ւ- հ-ճ-՞- ե- ճ-մ-ո-դ-ւ-:
--------------------------
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
0
D--’ h---a--- ---’ c---p’--rdum
D___ h_______ y___ c___________
D-k- h-c-a-k- y-k- c-a-p-v-r-u-
-------------------------------
Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum
|
Ali veliko potujete?
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum
|
Da, večinoma so to poslovna potovanja. |
Այ-- բա-- դրան--հ--ն-կա---- --խատ-ն---ին----ւյթ- -ն:
Ա___ բ___ դ____ հ__________ ա___________ բ______ ե__
Ա-ո- բ-յ- դ-ա-ք հ-մ-ա-ա-ո-մ ա-խ-տ-ն-ա-ի- բ-ո-յ-ի ե-:
----------------------------------------------------
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
0
Ayo, bay--’--ra-k- himna-anum-a---h-ta--’ayi---nuyt’i --n
A___ b_____ d_____ h_________ a______________ b______ y__
A-o- b-y-s- d-a-k- h-m-a-a-u- a-h-h-t-n-’-y-n b-u-t-i y-n
---------------------------------------------------------
Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen
|
Da, večinoma so to poslovna potovanja.
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen
|
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. |
Բ--ց հիմա--եր ա-ձա--ւր-ն ե---ա-ց-ա-ն-ւ-:
Բ___ հ___ մ__ ա_________ ե__ ա__________
Բ-յ- հ-մ- մ-ր ա-ձ-կ-ւ-դ- ե-ք ա-ց-ա-ն-ւ-:
----------------------------------------
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
0
B-y--’ -i-a --- ardza--rd--yen-’ ants’-a--’num
B_____ h___ m__ a_________ y____ a____________
B-y-s- h-m- m-r a-d-a-u-d- y-n-’ a-t-’-a-s-n-m
----------------------------------------------
Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num
|
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust.
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num
|
Kakšna vročina! |
Ին--շո-գ -:
Ի__ շ___ է_
Ի-չ շ-´- է-
-----------
Ինչ շո´գ է:
0
I---’-sh-´--e
I____ s____ e
I-c-’ s-o-g e
-------------
Inch’ sho´g e
|
Kakšna vročina!
Ինչ շո´գ է:
Inch’ sho´g e
|
Ja, danes je res vroče. |
Այ-, ա-ս-- --կա-----ո--է:
Ա___ ա____ ի______ շ__ է_
Ա-ո- ա-ս-ր ի-կ-պ-ս շ-գ է-
-------------------------
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
0
A-o---y-o- --ka-----ho- e
A___ a____ i______ s___ e
A-o- a-s-r i-k-p-s s-o- e
-------------------------
Ayo, aysor iskapes shog e
|
Ja, danes je res vroče.
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
Ayo, aysor iskapes shog e
|
Pojdimo na balkon. |
Գ-ա-ք--ատշ---բ:
Գ____ պ________
Գ-ա-ք պ-տ-գ-մ-:
---------------
Գնանք պատշգամբ:
0
G-a-k- -a--hg-mb
G_____ p________
G-a-k- p-t-h-a-b
----------------
Gnank’ patshgamb
|
Pojdimo na balkon.
Գնանք պատշգամբ:
Gnank’ patshgamb
|
Jutri bo tu zabava. |
Այ---- վ--ը խ--------:
Ա_____ վ___ խ______ է_
Ա-ս-ե- վ-ղ- խ-ջ-ւ-ք է-
----------------------
Այստեղ վաղը խնջույք է:
0
A-s---- ----y -h-juy---e
A______ v____ k_______ e
A-s-e-h v-g-y k-n-u-k- e
------------------------
Aystegh vaghy khnjuyk’ e
|
Jutri bo tu zabava.
Այստեղ վաղը խնջույք է:
Aystegh vaghy khnjuyk’ e
|
Boste prišli tudi vi? |
Դ-ւք էլ---ա--:
Դ___ է_ կ_____
Դ-ւ- է- կ-ա-ք-
--------------
Դուք էլ կգա՞ք:
0
D-k--el---a՞-’
D___ e_ k_____
D-k- e- k-a-k-
--------------
Duk’ el kga՞k’
|
Boste prišli tudi vi?
Դուք էլ կգա՞ք:
Duk’ el kga՞k’
|
Da, tudi mi smo povabljeni. |
Այ-, --նք ն-ւյնպես -րավիր-ած ե--:
Ա___ մ___ ն_______ հ________ ե___
Ա-ո- մ-ն- ն-ւ-ն-ե- հ-ա-ի-վ-ծ ե-ք-
---------------------------------
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
0
Ay-, me--- -uy--es h-a----a-- yenk’
A___ m____ n______ h_________ y____
A-o- m-n-’ n-y-p-s h-a-i-v-t- y-n-’
-----------------------------------
Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’
|
Da, tudi mi smo povabljeni.
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’
|