სავ--რ----ნტრ-ი ხომ -რ წავიდეთ?
სავაჭრო ცენტრში ხომ არ წავიდეთ?
ს-ვ-ჭ-ო ც-ნ-რ-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
-------------------------------
სავაჭრო ცენტრში ხომ არ წავიდეთ? 0 savac-----ts--t'r--- kho--ar t------e-?savach'ro tsent'rshi khom ar ts'avidet?s-v-c-'-o t-e-t-r-h- k-o- a- t-'-v-d-t----------------------------------------savach'ro tsent'rshi khom ar ts'avidet?
ს-დ -რ---ა-ეჯ-?
სად არის ავეჯი?
ს-დ ა-ი- ა-ე-ი-
---------------
სად არის ავეჯი? 0 sad-ari----e-i?sad aris aveji?s-d a-i- a-e-i----------------sad aris aveji?
სად --ის-სათამაშ-ე-ი?
სად არის სათამაშოები?
ს-დ ა-ი- ს-თ-მ-შ-ე-ი-
---------------------
სად არის სათამაშოები? 0 s-- -ris --t-m-sh---i?sad aris satamashoebi?s-d a-i- s-t-m-s-o-b-?----------------------sad aris satamashoebi?
ფეხ---თ-- ---თ- -ა---დ---- --ი-----.
ფეხბურთის ბურთი და ჭადრაკი მჭირდება.
ფ-ხ-უ-თ-ს ბ-რ-ი დ- ჭ-დ-ა-ი მ-ი-დ-ბ-.
------------------------------------
ფეხბურთის ბურთი და ჭადრაკი მჭირდება. 0 p----urt-s-bu--i--- --'--rak-i ------deba.pekhburtis burti da ch'adrak'i mch'irdeba.p-k-b-r-i- b-r-i d- c-'-d-a-'- m-h-i-d-b-.------------------------------------------pekhburtis burti da ch'adrak'i mch'irdeba.
სად-არი- -ელ------ბ-?
სად არის ხელსაწყოები?
ს-დ ა-ი- ხ-ლ-ა-ყ-ე-ი-
---------------------
სად არის ხელსაწყოები? 0 s---a--s-khe--a-s-qo---?sad aris khelsats'qoebi?s-d a-i- k-e-s-t-'-o-b-?------------------------sad aris khelsats'qoebi?
ს-დ-არ-ს-ს--კა--ე--?
სად არის სამკაულები?
ს-დ ა-ი- ს-მ-ა-ლ-ბ-?
--------------------
სად არის სამკაულები? 0 s-- -ri---am-'-u-eb-?sad aris samk'aulebi?s-d a-i- s-m-'-u-e-i----------------------sad aris samk'aulebi?
Жене су подједнако интелигентне као и мушкарци.
И једни и други имају у просеку једанк коефицијент интелигениције.
Ипак, компетентност им се у вези појединих ствари разликује.
Мушкарци, на пример, боље тродимензионално мисле.
Они такође лакше решавају математичке проблеме.
Жене, с друге стране, имају бољу меморију.
Оне такође боље владају језицима.
Жене праве много мањи број грешака и у правопису и у граматици.
Оне такође имају богатији речник и читају течније.
Због тога у просеку постижу боље резултате на тестовима језика.
Разлог ове предности је у мозгу.
Мушки мозак је другачије организован од женског.
За језике је одговорна лева половина мозга.
Овај мождани регион контролише лингвистичке процесе.
Осим тога, жене у прерађивању језика користе обе половине мозга.
Што је још важније, њихове мождане половине боље размењују информације.
Зато је женски мозак много активнији у обради језика.
Тако жене могу пуно ефикасније да прерађују говор.
Још увек није познато зашто се њихов мозак разликује.
Неки научници сматрају да је узрок овоме биолошке природе.
Мушки и женски гени утичу на развој мозга.
Разлика такође постоји и због различитих хормона.
Други тврде да васпитање условљава развој.
Зато што се женским бебама више чита и са њима се чешће разговара.
Дечаци, насупрот томе, чешће добијају техничке играчке.
Зато би могло бити тачно да околина такође утиче на обликовање мозга.
Противаргумент је да извесне разлике постоје свуда у свету.
У свакој култури деца се другачије одгајају.
Да ли си знао?
Вијетнамски спада у мон-кмерске језике.
То је матерњи језик више од 80 милиона људи.
Није у сродству с кинеским.
Велики део језичког фонда је, међутим, кинеског порекла.
Разлог томе је што је Вијетнам био 1000 година под доминацијом Кине.
У доба колонијализма француски је имао велики утицај на развој вијетнамског.
Вијетнамски је тонски језик.
То значи да висина тона слогова одлучује о њиховом значењу.
Погрешан изговор може изговорено потпуно променити или чак обесмислити.
У вијетнамском се укупно разликује шест висина тонова.
Језик данас користи латинична слова.
Некад су се користили кинески писани знакови.
Пошто је вијетнамски изолирајући језик, речи се не деклинирају.
Језик је још увек недовољно истражен…
Откријте га, заиста се исплати!