| మీరు పొగ త్రాగుతారా? |
ე-ევ--?
ე______
ე-ე-ი-?
-------
ეწევით?
0
e-s-e-it?
e________
e-s-e-i-?
---------
ets'evit?
|
మీరు పొగ త్రాగుతారా?
ეწევით?
ets'evit?
|
| అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని |
ადრე ვე-ე-დ-.
ა___ ვ_______
ა-რ- ვ-წ-ო-ი-
-------------
ადრე ვეწეოდი.
0
ad-e--e-s-eo--.
a___ v_________
a-r- v-t-'-o-i-
---------------
adre vets'eodi.
|
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని
ადრე ვეწეოდი.
adre vets'eodi.
|
| కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు |
მაგრ-მ-ა--ა-ა--- --წ-ვი.
მ_____ ა___ ა___ ვ______
მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-.
------------------------
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
0
magram a-hl- a--ar-v-t--evi.
m_____ a____ a____ v________
m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-.
----------------------------
magram akhla aghar vets'evi.
|
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
magram akhla aghar vets'evi.
|
| నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా? |
გ--უხ---, რ-მ --წე-ი?
გ________ რ__ ვ______
გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-?
---------------------
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
0
g-t-'u--eb-,-r----ets'e-i?
g___________ r__ v________
g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-?
--------------------------
gats'ukhebt, rom vets'evi?
|
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా?
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
gats'ukhebt, rom vets'evi?
|
| లేదు, అస్సలు లేదు |
სა----- -რა.
ს______ ა___
ს-ე-თ-დ ა-ა-
------------
საერთოდ არა.
0
s-e-to- ---.
s______ a___
s-e-t-d a-a-
------------
saertod ara.
|
లేదు, అస్సలు లేదు
საერთოდ არა.
saertod ara.
|
| అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు |
ა--მაწუხ-ბ-.
ა_ მ________
ა- მ-წ-ხ-ბ-.
------------
არ მაწუხებს.
0
ar-m--s--k-ebs.
a_ m___________
a- m-t-'-k-e-s-
---------------
ar mats'ukhebs.
|
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు
არ მაწუხებს.
ar mats'ukhebs.
|
| మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా? |
დ----- --მ--?
დ_____ რ_____
დ-ლ-ვ- რ-მ-ს-
-------------
დალევთ რამეს?
0
d--e----ames?
d_____ r_____
d-l-v- r-m-s-
-------------
dalevt rames?
|
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా?
დალევთ რამეს?
dalevt rames?
|
| ఒక బ్రాందీ? |
კ---აკ-?
კ_______
კ-ნ-ა-ს-
--------
კონიაკს?
0
k'onia---?
k_________
k-o-i-k-s-
----------
k'oniak's?
|
ఒక బ్రాందీ?
კონიაკს?
k'oniak's?
|
| వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్ |
არ-, -უ-- მი-ჩე--ი-.
ა___ ლ___ მ_________
ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა-
--------------------
არა, ლუდი მირჩევნია.
0
ar----udi -irc---n-a.
a___ l___ m__________
a-a- l-d- m-r-h-v-i-.
---------------------
ara, ludi mirchevnia.
|
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్
არა, ლუდი მირჩევნია.
ara, ludi mirchevnia.
|
| మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా? |
ბ-ვრს-მ-გზაუ--ბთ?
ბ____ მ__________
ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-?
-----------------
ბევრს მოგზაურობთ?
0
b-vrs --gz---ob-?
b____ m__________
b-v-s m-g-a-r-b-?
-----------------
bevrs mogzaurobt?
|
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా?
ბევრს მოგზაურობთ?
bevrs mogzaurobt?
|
| అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం |
დ--ხ, -შირად მ-ქ-ს ----ინებ-ბი.
დ____ ხ_____ მ____ მ___________
დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი-
-------------------------------
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
0
d-ak-- ---hirad--ak-s ----i--b-b-.
d_____ k_______ m____ m___________
d-a-h- k-s-i-a- m-k-s m-v-i-e-e-i-
----------------------------------
diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
|
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
|
| కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము |
მა-რ-მ ახლ---ქ-შვებუ--ბ--გვა--ს.
მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______
მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-.
--------------------------------
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
0
ma--am ---l---k s--e--le-a ---kvs.
m_____ a____ a_ s_________ g______
m-g-a- a-h-a a- s-v-b-l-b- g-a-v-.
----------------------------------
magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
|
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
|
| ఎంత వేడిగా ఉంది! |
რა-სი--ეა!
რ_ ს______
რ- ს-ც-ე-!
----------
რა სიცხეა!
0
ra--i-s----!
r_ s________
r- s-t-k-e-!
------------
ra sitskhea!
|
ఎంత వేడిగా ఉంది!
რა სიცხეა!
ra sitskhea!
|
| అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది |
დია-,-დღე-----დ--ლ------ლ-.
დ____ დ___ ნ________ ც_____
დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა-
---------------------------
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
0
d--kh---gh---namd-i--d t-k--l-.
d_____ d____ n________ t_______
d-a-h- d-h-s n-m-v-l-d t-k-e-a-
-------------------------------
diakh, dghes namdvilad tskhela.
|
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
diakh, dghes namdvilad tskhela.
|
| పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము |
გ-ვი-ეთ------ზ-?
გ______ ა_______
გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე-
----------------
გავიდეთ აივანზე?
0
g-v---t --v-n--?
g______ a_______
g-v-d-t a-v-n-e-
----------------
gavidet aivanze?
|
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము
გავიდეთ აივანზე?
gavidet aivanze?
|
| రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది |
ხვ-ლ--- ზეი------ე-ა.
ხ___ ა_ ზ____ ი______
ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-.
---------------------
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
0
k--al ak-z--mi---ne--.
k____ a_ z____ i______
k-v-l a- z-i-i i-n-b-.
----------------------
khval ak zeimi ikneba.
|
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
khval ak zeimi ikneba.
|
| మీరు కూడా వస్తున్నారా? |
თქ---ც მოხვა-თ?
თ_____ მ_______
თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ-
---------------
თქვენც მოხვალთ?
0
t-v---s-m---v-lt?
t______ m________
t-v-n-s m-k-v-l-?
-----------------
tkvents mokhvalt?
|
మీరు కూడా వస్తున్నారా?
თქვენც მოხვალთ?
tkvents mokhvalt?
|
| అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు |
დი-ხ- ჩ-ენ- დ-გვპ-ტ----.
დ____ ჩ____ დ___________
დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს-
------------------------
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
0
d------ch---ts dagv-'a--izh-s.
d_____ c______ d______________
d-a-h- c-v-n-s d-g-p-a-'-z-e-.
------------------------------
diakh, chvents dagvp'at'izhes.
|
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
diakh, chvents dagvp'at'izhes.
|