คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   hu Rövid párbeszédek 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [huszonegy]

Rövid párbeszédek 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮังการี เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? Ho-a-v-l-si? - Ho-n---s-á--a-ik? H___ v______ / H_____ s_________ H-v- v-l-s-? / H-n-a- s-á-m-z-k- -------------------------------- Hova valósi? / Honnan származik? 0
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ B-z---. B______ B-z-l-. ------- Bázeli. 0
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ Bá-e---v-j-b-n -an. B____ S_______ v___ B-z-l S-á-c-a- v-n- ------------------- Bázel Svájcban van. 0
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? Bem-t--ha--m --n-- M----r -r--? B___________ ö____ M_____ u____ B-m-t-t-a-o- ö-n-k M-l-e- u-a-? ------------------------------- Bemutathatom önnek Müller urat? 0
เขาเป็นคนต่างชาติ Ő--ülföl--. Ő k________ Ő k-l-ö-d-. ----------- Ő külföldi. 0
เขาพูดได้หลายภาษา Tö-b--y-l--t--es--l. T___ n______ b______ T-b- n-e-v-t b-s-é-. -------------------- Több nyelvet beszél. 0
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? Elő--ö---an-itt? E______ v__ i___ E-ő-z-r v-n i-t- ---------------- Először van itt? 0
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ N-m- -aval--m-r ---t-m----. N___ t_____ m__ v_____ i___ N-m- t-v-l- m-r v-l-a- i-t- --------------------------- Nem, tavaly már voltam itt. 0
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ De --a- e----ét--. D_ c___ e__ h_____ D- c-a- e-y h-t-g- ------------------ De csak egy hétig. 0
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? Hogy te-s----Ö-nek n---nk? H___ t______ Ö____ n______ H-g- t-t-z-k Ö-n-k n-l-n-? -------------------------- Hogy tetszik Önnek nálunk? 0
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ Na--on- Az-embe--k ked-esek. N______ A_ e______ k________ N-g-o-. A- e-b-r-k k-d-e-e-. ---------------------------- Nagyon. Az emberek kedvesek. 0
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ É- --t-j i------z---n-ke-. É_ a t__ i_ t______ n_____ É- a t-j i- t-t-z-k n-k-m- -------------------------- És a táj is tetszik nekem. 0
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? M- - f--la-ko--s-? M_ a f____________ M- a f-g-a-k-z-s-? ------------------ Mi a foglalkozása? 0
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล Ford-t- vag--k. F______ v______ F-r-í-ó v-g-o-. --------------- Fordító vagyok. 0
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ K--y-------o-d-to-. K________ f________ K-n-v-k-t f-r-í-o-. ------------------- Könyveket fordítok. 0
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? Eg------va- i--? E______ v__ i___ E-y-d-l v-n i-t- ---------------- Egyedül van itt? 0
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ Ne---- -e--s---- /-- -érje- i- -tt-v-n. N___ a f________ / a f_____ i_ i__ v___ N-m- a f-l-s-g-m / a f-r-e- i- i-t v-n- --------------------------------------- Nem, a feleségem / a férjem is itt van. 0
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน És ott-----a------yer---em. É_ o__ v__ a k__ g_________ É- o-t v-n a k-t g-e-m-k-m- --------------------------- És ott van a két gyermekem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -