คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   pl Mini-rozmówki 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [dwadzieścia jeden]

Mini-rozmówki 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปแลนด์ เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? S--d-pa--/ -ani p------i? S___ p__ / p___ p________ S-ą- p-n / p-n- p-c-o-z-? ------------------------- Skąd pan / pani pochodzi? 0
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ Z B-z----. Z B_______ Z B-z-l-i- ---------- Z Bazylei. 0
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ B---l-a --ż--w S-wa-cari-. B______ l___ w S__________ B-z-l-a l-ż- w S-w-j-a-i-. -------------------------- Bazylea leży w Szwajcarii. 0
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? C-y--og--pan- --p--i ---e-s---ić p------l--r-? C__ m___ p___ / p___ p__________ p___ M_______ C-y m-g- p-n- / p-n- p-z-d-t-w-ć p-n- M-l-e-a- ---------------------------------------------- Czy mogę panu / pani przedstawić pana Müllera? 0
เขาเป็นคนต่างชาติ O- ---- --dz-----ce-. O_ j___ c____________ O- j-s- c-d-o-i-m-e-. --------------------- On jest cudzoziemcem. 0
เขาพูดได้หลายภาษา On--ówi------------yka-h. O_ m___ w k____ j________ O- m-w- w k-l-u j-z-k-c-. ------------------------- On mówi w kilku językach. 0
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? Czy---s- pa- /----i-tu--- -ier---y-raz? C__ j___ p__ / p___ t____ p_______ r___ C-y j-s- p-n / p-n- t-t-j p-e-w-z- r-z- --------------------------------------- Czy jest pan / pani tutaj pierwszy raz? 0
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ N----b--em /-b---m t- -uż-w-ubi---ym--ok-. N___ b____ / b____ t_ j__ w u_______ r____ N-e- b-ł-m / b-ł-m t- j-ż w u-i-g-y- r-k-. ------------------------------------------ Nie, byłem / byłam tu już w ubiegłym roku. 0
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ A-e------ t-d--eń. A__ t____ t_______ A-e t-l-o t-d-i-ń- ------------------ Ale tylko tydzień. 0
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? J-k---- p-nu---pan--u--as--odob-? J__ s__ p___ / p___ u n__ p______ J-k s-ę p-n- / p-n- u n-s p-d-b-? --------------------------------- Jak się panu / pani u nas podoba? 0
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ B---z-.---dz-- ----i-i. B______ L_____ s_ m____ B-r-z-. L-d-i- s- m-l-. ----------------------- Bardzo. Ludzie są mili. 0
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ K-a--br---r--n-e- ----i--p-d--a. K________ r______ m_ s__ p______ K-a-o-r-z r-w-i-ż m- s-ę p-d-b-. -------------------------------- Krajobraz również mi się podoba. 0
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? K-- --s---an-- -----z z-w-d-? K__ j___ p__ / p___ z z______ K-m j-s- p-n / p-n- z z-w-d-? ----------------------------- Kim jest pan / pani z zawodu? 0
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล J---em t----c-em. J_____ t_________ J-s-e- t-u-a-z-m- ----------------- Jestem tłumaczem. 0
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ Tłum-c-- -sią-ki. T_______ k_______ T-u-a-z- k-i-ż-i- ----------------- Tłumaczę książki. 0
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? Jest-pan--am---p-n- s-m--t--a-? J___ p__ s__ / p___ s___ t_____ J-s- p-n s-m / p-n- s-m- t-t-j- ------------------------------- Jest pan sam / pani sama tutaj? 0
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ Ni---m----ż----/-m-j --ż-jest -- m--. N___ m___ ż___ / m__ m__ j___ z_ m___ N-e- m-j- ż-n- / m-j m-ż j-s- z- m-ą- ------------------------------------- Nie, moja żona / mój mąż jest ze mną. 0
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน A-t---j-s- -------moich---i-ci. A t__ j___ d_____ m____ d______ A t-m j-s- d-ó-k- m-i-h d-i-c-. ------------------------------- A tam jest dwójka moich dzieci. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -