คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   hr Ćaskanje 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โครเอเชีย เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? Odakl- --e? O_____ s___ O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ Iz----e-a. I_ B______ I- B-s-l-. ---------- Iz Basela. 0
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ B-s-- je u -vic---k-j. B____ j_ u Š__________ B-s-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Basel je u Švicarskoj. 0
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? M-g-------m -r---t-v--i -ospo-in----l-r-? M___ l_ V__ p__________ g________ M______ M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
เขาเป็นคนต่างชาติ O- je-st-anac. O_ j_ s_______ O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
เขาพูดได้หลายภาษา O---o-o-i vi-e-j----a. O_ g_____ v___ j______ O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? J-s-e -i p-v---u- -v-je? J____ l_ p___ p__ o_____ J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ N---bio / --la-sam--eć---d-- p------go--ne. N__ b__ / b___ s__ v__ o____ p_____ g______ N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ A-i -a------an--jed--. A__ s___ j____ t______ A-i s-m- j-d-n t-e-a-. ---------------------- Ali samo jedan tjedan. 0
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? Ka----am s- ---a-a k-d -as? K___ V__ s_ d_____ k__ n___ K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ Jak--d--r---Lj-di-su l-uba-n-. J___ d_____ L____ s_ l________ J-k- d-b-o- L-u-i s- l-u-a-n-. ------------------------------ Jako dobro. Ljudi su ljubazni. 0
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ I k------k -i----t----e--d---da. I k_______ m_ s_ t______ d______ I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? Šta st--po z--i-a-j-? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล Ja-s-m-pr---di---j. J_ s__ p___________ J- s-m p-e-o-i-e-j- ------------------- Ja sam prevoditelj. 0
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ P------m-knj--e. P_______ k______ P-e-o-i- k-j-g-. ---------------- Prevodim knjige. 0
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? J-st- li -am--ov-je? J____ l_ s___ o_____ J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ Ne-----a ž--a --mo- -u- je --k-đe--ov-je. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t______ o_____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------- Ne, moja žena / moj muž je također ovdje. 0
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน А---m--s---oj--d-o-e djece. А t___ s_ m___ d____ d_____ А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -