คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
-- ک----ک- -ہ------ے--یں-
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
-پ ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-
---------------------------
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
0
a-p---han-ke---h-- w-l-y ----?
aap kahan ke rehne walay hain?
a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-?
------------------------------
aap kahan ke rehne walay hain?
คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
aap kahan ke rehne walay hain?
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
ب--ل-ک-
بازل کا
-ا-ل ک-
---------
بازل کا
0
ba-e--ka
bazel ka
b-z-l k-
--------
bazel ka
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
بازل کا
bazel ka
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
---ل -و---رل-ن---یں --
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
-ا-ل س-ی-ز-ل-ن- م-ں ہ-
------------------------
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
0
baze---w-tzer-a-d----- --i
bazel Switzerland mein hai
b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i
--------------------------
bazel Switzerland mein hai
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
bazel Switzerland mein hai
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
--- آپ ک- ت-ا---م-ٹ---و-- -ے-ک-و- -کتا -وں-ک--
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
-ی- آ- ک- ت-ا-ف م-ٹ- م-ل- س- ک-و- س-ت- ہ-ں-ک-ا-
------------------------------------------------
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
0
me-n-aap ----aa-u- -ist-r --l-e-s- k-r-ta-hon?
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n-
----------------------------------------------
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
เขาเป็นคนต่างชาติ
-ہ غ-- --کی---
وہ غیر ملکی ہے
-ہ غ-ر م-ک- ہ-
----------------
وہ غیر ملکی ہے
0
hi-g--ir mul---hain
hi ghair mulki hain
h- g-a-r m-l-i h-i-
-------------------
hi ghair mulki hain
เขาเป็นคนต่างชาติ
وہ غیر ملکی ہے
hi ghair mulki hain
เขาพูดได้หลายภาษา
یہ-بہت -اری -بانی- ب--تا---
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
-ہ ب-ت س-ر- ز-ا-ی- ب-ل-ا ہ-
-----------------------------
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
0
ye--b---t -a-r- -------n--o--ay ---n
yeh bohat saari zubanain boltay hain
y-h b-h-t s-a-i z-b-n-i- b-l-a- h-i-
------------------------------------
yeh bohat saari zubanain boltay hain
เขาพูดได้หลายภาษา
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
yeh bohat saari zubanain boltay hain
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
-یا--پ-پہ-ی -ف-- -ہا--آ-ے ہ-ں؟
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
-ی- آ- پ-ل- د-ع- ی-ا- آ-ے ہ-ں-
--------------------------------
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
0
k-a -a--pehl- -a--a-ya-a- -a- -ain?
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
k-a a-p p-h-i d-f-a y-h-n a-e h-i-?
-----------------------------------
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
نہی-- --- --ھلے --ل ب-ی -ہا- --- ت-ا
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
-ہ-ں- م-ں پ-ھ-ے س-ل ب-ی ی-ا- آ-ا ت-ا-
--------------------------------------
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
0
na-i,-m----pichaly-s--l-b-- --h----a-a t-a
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
n-h-, m-i- p-c-a-y s-a- b-i y-h-n a-y- t-a
------------------------------------------
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
--کن---ف---- --تے-----ی-
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
-ی-ن ص-ف ا-ک ہ-ت- ک- ل-ے-
--------------------------
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
0
l---- -irf--i---aftay--e --ye
lekin sirf aik haftay ke liye
l-k-n s-r- a-k h-f-a- k- l-y-
-----------------------------
lekin sirf aik haftay ke liye
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
lekin sirf aik haftay ke liye
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
آپ-----ہ-ں کیسا ل- -----ے؟
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
-پ ک- ی-ا- ک-س- ل- ر-ا ہ-؟-
----------------------------
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
0
a-- ----a-an---i-a -ag----- h-i?
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
a-p k- y-h-n k-i-a l-g r-h- h-i-
--------------------------------
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
--ت ---ا- لو---ہت--چھ----ں
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
-ہ- ا-ھ-۔ ل-گ ب-ت ا-ھ- ہ-ں-
----------------------------
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
0
bo-at -ch-.--og----a---chay h-in
bohat acha. log bohat achay hain
b-h-t a-h-. l-g b-h-t a-h-y h-i-
--------------------------------
bohat acha. log bohat achay hain
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
bohat acha. log bohat achay hain
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
--اں-ک- ع---- مج-ے ---د ہ--
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
-ہ-ں ک- ع-ا-ے م-ھ- پ-ن- ہ-ں-
-----------------------------
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
0
y-h-n -e ---q---muj-e p-s--- --in
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
y-h-n k- i-a-a- m-j-e p-s-n- h-i-
---------------------------------
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
آپ ک-ا---م ک--ے ----
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
-پ ک-ا ک-م ک-ت- ہ-ں-
----------------------
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
0
a---ky-----m--art- h-in?
aap kya kaam karte hain?
a-p k-a k-a- k-r-e h-i-?
------------------------
aap kya kaam karte hain?
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
aap kya kaam karte hain?
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
--ں---رجم-ہو-
میں مترجم ہوں
-ی- م-ر-م ہ-ں-
---------------
میں مترجم ہوں
0
me-n---tr---m --n
mein mutrajim hon
m-i- m-t-a-i- h-n
-----------------
mein mutrajim hon
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
میں مترجم ہوں
mein mutrajim hon
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
م-ں -----ں--- -رج---ک-تا ہوں
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
-ی- ک-ا-و- ک- ت-ج-ے ک-ت- ہ-ں-
------------------------------
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
0
me-n------o- k- --jme--art--hon
mein kitabon ke trjme karta hon
m-i- k-t-b-n k- t-j-e k-r-a h-n
-------------------------------
mein kitabon ke trjme karta hon
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
mein kitabon ke trjme karta hon
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
کیا-----ہا---کیلے-ہ-ں-
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
-ی- آ- ی-ا- ا-ی-ے ہ-ں-
------------------------
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
0
ky----p yah---akaile---ain?
kya aap yahan akailey hain?
k-a a-p y-h-n a-a-l-y h-i-?
---------------------------
kya aap yahan akailey hain?
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
kya aap yahan akailey hain?
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
ن---- م-------ی/---- -----ب-ی--ہا- --
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
-ہ-ں- م-ر- ب-و-/-ی-ا ش-ہ- ب-ی ی-ا- ہ-
---------------------------------------
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
0
n---,-m----bi-- --m-------h----h- yah-n -ai
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
n-h-, m-r- b-w- / m-r- s-o-a- b-i y-h-n h-i
-------------------------------------------
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
اور ---ں------د-نو- بچے--یں
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
-و- و-ا- م-ر- د-ن-ں ب-ے ہ-ں-
-----------------------------
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
0
a-r -a--- me-e---n-----h-- h--n
aur wahan mere dono bachay hain
a-r w-h-n m-r- d-n- b-c-a- h-i-
-------------------------------
aur wahan mere dono bachay hain
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
aur wahan mere dono bachay hain