คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   hu valamit megmagyarázni 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮังการี เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? Mi--t -e----tté-? M____ n__ j______ M-é-t n-m j-t-é-? ----------------- Miért nem jöttél? 0
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ Be--g---lt-m. B____ v______ B-t-g v-l-a-. ------------- Beteg voltam. 0
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ N-- ----e-, --r- bete--v-lta-. N__ j______ m___ b____ v______ N-m j-t-e-, m-r- b-t-g v-l-a-. ------------------------------ Nem jöttem, mert beteg voltam. 0
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Ő-m-é---n-- jö-t? Ő m____ n__ j____ Ő m-é-t n-m j-t-? ----------------- Ő miért nem jött? 0
เธอง่วง ครับ / ค่ะ Fá--------t. F_____ v____ F-r-d- v-l-. ------------ Fáradt volt. 0
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ Ne- jö--- -e---fár----volt. N__ j____ m___ f_____ v____ N-m j-t-, m-r- f-r-d- v-l-. --------------------------- Nem jött, mert fáradt volt. 0
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Ő --é-t--------t? Ő m____ n__ j____ Ő m-é-t n-m j-t-? ----------------- Ő miért nem jött? 0
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ Nem----- -e-v-. N__ v___ k_____ N-m v-l- k-d-e- --------------- Nem volt kedve. 0
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ N-m-jöt-- m--t --m ---t k-dv-. N__ j____ m___ n__ v___ k_____ N-m j-t-, m-r- n-m v-l- k-d-e- ------------------------------ Nem jött, mert nem volt kedve. 0
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? Mi-r--n-m----t-te-? M____ n__ j________ M-é-t n-m j-t-e-e-? ------------------- Miért nem jöttetek? 0
รถของเราเสีย ครับ / คะ Az --tó-k --n----e-t. A_ a_____ t__________ A- a-t-n- t-n-r-m-n-. --------------------- Az autónk tönkrement. 0
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ N-- j--t-nk-el- m-r- ----ut-nk t--kr-men-. N__ j______ e__ m___ a_ a_____ t__________ N-m j-t-ü-k e-, m-r- a- a-t-n- t-n-r-m-n-. ------------------------------------------ Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement. 0
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? Mi----n-m--ött-- e- az--mberek? M____ n__ j_____ e_ a_ e_______ M-é-t n-m j-t-e- e- a- e-b-r-k- ------------------------------- Miért nem jöttek el az emberek? 0
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ L-k---é- - vo-ato-. L_______ a v_______ L-k-s-é- a v-n-t-t- ------------------- Lekésték a vonatot. 0
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ N-- j--tek -l,----t----é-t-k - --n--o-. N__ j_____ e__ m___ l_______ a v_______ N-m j-t-e- e-, m-r- l-k-s-é- a v-n-t-t- --------------------------------------- Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot. 0
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? M--r--n-m j---él e-? M____ n__ j_____ e__ M-é-t n-m j-t-é- e-? -------------------- Miért nem jöttél el? 0
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต Nem-vo-t---aba-. N__ v___ s______ N-m v-l- s-a-a-. ---------------- Nem volt szabad. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต Ne---ötte--el----r--n----ol--sz-b--. N__ j_____ e__ m___ n__ v___ s______ N-m j-t-e- e-, m-r- n-m v-l- s-a-a-. ------------------------------------ Nem jöttem el, mert nem volt szabad. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -