คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   ko 일상대화 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [스물하나]

21 [seumulhana]

일상대화 2

ilsangdaehwa 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เกาหลี เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? 어디에서 왔-요? 어___ 왔___ 어-에- 왔-요- --------- 어디에서 왔어요? 0
e--i-s-o--as---o-o? e_______ w_________ e-d-e-e- w-s---o-o- ------------------- eodieseo wass-eoyo?
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ 바---요. 바_____ 바-에-요- ------ 바젤에서요. 0
b--e----e-y-. b____________ b-j-l-e-e-y-. ------------- bajel-eseoyo.
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ 바젤- 스위-에-있--. 바__ 스___ 있___ 바-은 스-스- 있-요- ------------- 바젤은 스위스에 있어요. 0
b---l-eu----uw---u- -s--eo--. b________ s________ i________ b-j-l-e-n s-u-i-e-e i-s-e-y-. ----------------------------- bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? 뮐---를 --해--될까-? 뮐_ 씨_ 소___ 될___ 뮐- 씨- 소-해- 될-요- --------------- 뮐러 씨를 소개해도 될까요? 0
mw---e--ss-leul --gae--e-o doelk-a--? m______ s______ s_________ d_________ m-i-l-o s-i-e-l s-g-e-a-d- d-e-k-a-o- ------------------------------------- mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
เขาเป็นคนต่างชาติ 그는--국인-에-. 그_ 외______ 그- 외-인-에-. ---------- 그는 외국인이에요. 0
g-uneun----ug----ie--. g______ o_____________ g-u-e-n o-g-g-i---e-o- ---------------------- geuneun oegug-in-ieyo.
เขาพูดได้หลายภาษา 그는-여--언-를---. 그_ 여_ 언__ 해__ 그- 여- 언-를 해-. ------------- 그는 여러 언어를 해요. 0
g----u-----l-- eo---ole-l h---o. g______ y_____ e_________ h_____ g-u-e-n y-o-e- e-n-e-l-u- h-e-o- -------------------------------- geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? 여- 처음 --요? 여_ 처_ 왔___ 여- 처- 왔-요- ---------- 여기 처음 왔어요? 0
y-og--c-eoeum-wa-s-eoy-? y____ c______ w_________ y-o-i c-e-e-m w-s---o-o- ------------------------ yeogi cheoeum wass-eoyo?
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ 아--, 작-에-- 번 -어요. 아___ 작__ 한 번 왔___ 아-요- 작-에 한 번 왔-요- ----------------- 아니요, 작년에 한 번 왔어요. 0
an-----j--ny--n-e --n -e-n---ss--oy-. a_____ j_________ h__ b___ w_________ a-i-o- j-g-y-o--- h-n b-o- w-s---o-o- ------------------------------------- aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ 일주-- 있었---. 일___ 있_____ 일-일- 있-지-요- ----------- 일주일만 있었지만요. 0
i----ilm-- -ss-e-----m---yo. i_________ i________________ i-j---l-a- i-s-e-s-j-m-n-y-. ---------------------------- ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? 이곳이 마음에-들어-? 이__ 마__ 들___ 이-이 마-에 들-요- ------------ 이곳이 마음에 들어요? 0
ig---- ma--um---d-u------? i_____ m_______ d_________ i-o--- m---u--- d-u---o-o- -------------------------- igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ 아- 좋--- 사람들이--절-요. 아_ 좋___ 사___ 친____ 아- 좋-요- 사-들- 친-해-. ------------------ 아주 좋아요. 사람들이 친절해요. 0
aj- j--------sal---eul-- ch---eo-hae-o. a__ j_______ s__________ c_____________ a-u j-h-a-o- s-l-m-e-l-i c-i-j-o-h-e-o- --------------------------------------- aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ 그-고 경치도---에--어-. 그__ 경__ 마__ 들___ 그-고 경-도 마-에 들-요- ---------------- 그리고 경치도 마음에 들어요. 0
geul--- gyeongch--------u--e---u----yo. g______ g__________ m_______ d_________ g-u-i-o g-e-n-c-i-o m---u--- d-u---o-o- --------------------------------------- geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? 직업이-뭐예요? 직__ 뭐___ 직-이 뭐-요- -------- 직업이 뭐예요? 0
j-g-e-b-i m-o-e-o? j________ m_______ j-g-e-b-i m-o-e-o- ------------------ jig-eob-i mwoyeyo?
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล 저--번역--요. 저_ 번_____ 저- 번-가-요- --------- 저는 번역가예요. 0
je---un-be-n--e-g-ay-y-. j______ b_______________ j-o-e-n b-o---e-g-a-e-o- ------------------------ jeoneun beon-yeoggayeyo.
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ 저- 책- 번-해-. 저_ 책_ 번____ 저- 책- 번-해-. ----------- 저는 책을 번역해요. 0
j---e---ch-----u- ---n---og-ae-o. j______ c________ b______________ j-o-e-n c-a-g-e-l b-o---e-g-a-y-. --------------------------------- jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? 이곳에 혼자 왔어요? 이__ 혼_ 왔___ 이-에 혼- 왔-요- ----------- 이곳에 혼자 왔어요? 0
ig---e-honj--w-ss--o--? i_____ h____ w_________ i-o--- h-n-a w-s---o-o- ----------------------- igos-e honja wass-eoyo?
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ 아니요, --남-도-여기-있-요. 아___ 제 남__ 여_ 있___ 아-요- 제 남-도 여- 있-요- ------------------ 아니요, 제 남편도 여기 있어요. 0
ani--, je-nam-y-ondo-----i is--eo-o. a_____ j_ n_________ y____ i________ a-i-o- j- n-m-y-o-d- y-o-i i-s-e-y-. ------------------------------------ aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน 그리----둘도-- 아이들이에요. 그__ 저 둘_ 제 아______ 그-고 저 둘- 제 아-들-에-. ------------------ 그리고 저 둘도 제 아이들이에요. 0
g-u-----j-o-d-ld- -e-aide-----yo. g______ j__ d____ j_ a___________ g-u-i-o j-o d-l-o j- a-d-u---e-o- --------------------------------- geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -