คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   fi Small Talk 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [kaksikymmentäyksi]

Small Talk 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฟินแลนด์ เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? Mi--ä-te --l--te?---Mi--ä--e-olette kotoi-in? M____ t_ t_______ / M____ t_ o_____ k________ M-s-ä t- t-l-t-e- / M-s-ä t- o-e-t- k-t-i-i-? --------------------------------------------- Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin? 0
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ B-s--ista. B_________ B-s-l-s-a- ---------- Baselista. 0
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ B-se--s---------Sve-t-is-ä. B____ s________ S__________ B-s-l s-j-i-s-e S-e-t-i-s-. --------------------------- Basel sijaitsee Sveitsissä. 0
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? S-a-k--es--ellä te--l--h-r-a Mü-l---n? S_____ e_______ t_____ h____ M________ S-a-k- e-i-e-l- t-i-l- h-r-a M-l-e-i-? -------------------------------------- Saanko esitellä teille herra Müllerin? 0
เขาเป็นคนต่างชาติ Hän-o- u--omaa-ainen. H__ o_ u_____________ H-n o- u-k-m-a-a-n-n- --------------------- Hän on ulkomaalainen. 0
เขาพูดได้หลายภาษา Hän-----u-m--t- ----t-. H__ p____ m____ k______ H-n p-h-u m-n-a k-e-t-. ----------------------- Hän puhuu monta kieltä. 0
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? Oletteko -nsimmä--t---e-t-a ---llä? O_______ e__________ k_____ t______ O-e-t-k- e-s-m-ä-s-ä k-r-a- t-ä-l-? ----------------------------------- Oletteko ensimmäistä kertaa täällä? 0
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ E-, ---n t-ällä-----i--e-----n-. E__ o___ t_____ j_ v____ v______ E-, o-i- t-ä-l- j- v-i-e v-o-n-. -------------------------------- En, olin täällä jo viime vuonna. 0
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ M--t--va-n yh--n--i--on. M____ v___ y____ v______ M-t-a v-i- y-d-n v-i-o-. ------------------------ Mutta vain yhden viikon. 0
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? M-t-n vii-dytte------ä? M____ v________ m______ M-t-n v-i-d-t-e m-i-l-? ----------------------- Miten viihdytte meillä? 0
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ E-i-täi--hy-i-.-Ihm--et----t -ukavi-. E_______ h_____ I______ o___ m_______ E-i-t-i- h-v-n- I-m-s-t o-a- m-k-v-a- ------------------------------------- Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia. 0
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ J--m--s----mi---yt--ä--in-- -yös. J_ m______ m_________ m____ m____ J- m-i-e-a m-e-l-t-ä- m-n-a m-ö-. --------------------------------- Ja maisema miellyttää minua myös. 0
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? M-tä-t-et-e--yö--en-e? M___ t_____ t_________ M-t- t-e-t- t-ö-s-n-e- ---------------------- Mitä teette työksenne? 0
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล O-en -ä-nt--ä. O___ k________ O-e- k-ä-t-j-. -------------- Olen kääntäjä. 0
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ Mi-- kään--n----j-j-. M___ k______ k_______ M-n- k-ä-n-n k-r-o-a- --------------------- Minä käännän kirjoja. 0
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? Ol-t---- yksi- t-----? O_______ y____ t______ O-e-t-k- y-s-n t-ä-l-? ---------------------- Oletteko yksin täällä? 0
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ E-,-vai-----/ m-eheni-on--yö- ---l--. E__ v______ / m______ o_ m___ t______ E-, v-i-o-i / m-e-e-i o- m-ö- t-ä-l-. ------------------------------------- En, vaimoni / mieheni on myös täällä. 0
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน J- -u-l-a----t ---em--t --p-en-. J_ t_____ o___ m_______ l_______ J- t-o-l- o-a- m-l-m-a- l-p-e-i- -------------------------------- Ja tuolla ovat molemmat lapseni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -