คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
О---ле с-е?
О_____ с___
О-а-л- с-е-
-----------
Одакле сте?
0
O--k-----e?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
Одакле сте?
Odakle ste?
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
Из--а-е--.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базела.
0
Iz Ba-e-a.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
Из Базела.
Iz Bazela.
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
Б--е- -е-- ---ј---с---.
Б____ ј_ у Ш___________
Б-з-л ј- у Ш-а-ц-р-к-ј-
-----------------------
Базел је у Швајцарској.
0
Ba-----e-u ---j-arskoj.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
Базел је у Швајцарској.
Bazel je u Švajcarskoj.
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
М--- л-----Ва- пре--т--им----п----- ---ер-?
М___ л_ д_ В__ п_________ г________ М______
М-г- л- д- В-м п-е-с-а-и- г-с-о-и-а М-л-р-?
-------------------------------------------
Могу ли да Вам представим господина Милера?
0
M-gu li-da-V-m-pre--tavi- --s-odi---M-lera?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
Могу ли да Вам представим господина Милера?
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
เขาเป็นคนต่างชาติ
Он -- с-ра---.
О_ ј_ с_______
О- ј- с-р-н-ц-
--------------
Он је странац.
0
O--je s---n-c.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
เขาเป็นคนต่างชาติ
Он је странац.
On je stranac.
เขาพูดได้หลายภาษา
Он гово-и -и-- ј--и-а.
О_ г_____ в___ ј______
О- г-в-р- в-ш- ј-з-к-.
----------------------
Он говори више језика.
0
On-g---ri v-š---e-ika.
O_ g_____ v___ j______
O- g-v-r- v-š- j-z-k-.
----------------------
On govori više jezika.
เขาพูดได้หลายภาษา
Он говори више језика.
On govori više jezika.
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
Ј-сте-----р----у--ов-е?
Ј____ л_ п___ п__ о____
Ј-с-е л- п-в- п-т о-д-?
-----------------------
Јесте ли први пут овде?
0
J---e----p--i -ut o--e?
J____ l_ p___ p__ o____
J-s-e l- p-v- p-t o-d-?
-----------------------
Jeste li prvi put ovde?
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
Јесте ли први пут овде?
Jeste li prvi put ovde?
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
Не, би--/ бил---а------о-д--п-о-л---од---.
Н__ б__ / б___ с__ в__ о___ п_____ г______
Н-, б-о / б-л- с-м в-ћ о-д- п-о-л- г-д-н-.
------------------------------------------
Не, био / била сам већ овде прошле године.
0
N---b---- -i-a-sa---e------e -roš----od-ne.
N__ b__ / b___ s__ v__ o___ p_____ g______
N-, b-o / b-l- s-m v-c- o-d- p-o-l- g-d-n-.
-------------------------------------------
Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
Не, био / била сам већ овде прошле године.
Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
Али са-о ---н- -едмиц-.
А__ с___ ј____ с_______
А-и с-м- ј-д-у с-д-и-у-
-----------------------
Али само једну седмицу.
0
A-- sam---edn- -e----u.
A__ s___ j____ s_______
A-i s-m- j-d-u s-d-i-u-
-----------------------
Ali samo jednu sedmicu.
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
Али само једну седмицу.
Ali samo jednu sedmicu.
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
Ка-о --- -- -оп--а --- -а-?
К___ В__ с_ д_____ к__ н___
К-к- В-м с- д-п-д- к-д н-с-
---------------------------
Како Вам се допада код нас?
0
K----V-m -- ---a-- kod-n-s?
K___ V__ s_ d_____ k__ n___
K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s-
---------------------------
Kako Vam se dopada kod nas?
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
Како Вам се допада код нас?
Kako Vam se dopada kod nas?
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
В-ло--о-р-. Људ--су ---ги.
В___ д_____ Љ___ с_ д_____
В-л- д-б-о- Љ-д- с- д-а-и-
--------------------------
Врло добро. Људи су драги.
0
Vr---dob-o- --u-i ---d-a--.
V___ d_____ L____ s_ d_____
V-l- d-b-o- L-u-i s- d-a-i-
---------------------------
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
Врло добро. Људи су драги.
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
И --а---ик -и -е-т-к-ђ- доп---.
И к_______ м_ с_ т_____ д______
И к-а-о-и- м- с- т-к-ђ- д-п-д-.
-------------------------------
И крајолик ми се такође допада.
0
I -rajol-k--i--- t-k-đe---p---.
I k_______ m_ s_ t_____ d______
I k-a-o-i- m- s- t-k-đ- d-p-d-.
-------------------------------
I krajolik mi se takođe dopada.
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
И крајолик ми се такође допада.
I krajolik mi se takođe dopada.
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
Шт----е по-----мању?
Ш__ с__ п_ з________
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању?
0
Št--st--po-z---m-nju?
Š__ s__ p_ z_________
Š-a s-e p- z-n-m-n-u-
---------------------
Šta ste po zanimanju?
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
Шта сте по занимању?
Šta ste po zanimanju?
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
Ј--сам ---во-ил--.
Ј_ с__ п__________
Ј- с-м п-е-о-и-а-.
------------------
Ја сам преводилац.
0
J--sa----e-o-i---.
J_ s__ p__________
J- s-m p-e-o-i-a-.
------------------
Ja sam prevodilac.
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
Ја сам преводилац.
Ja sam prevodilac.
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
Ја---ево-и- к-и--.
Ј_ п_______ к_____
Ј- п-е-о-и- к-и-е-
------------------
Ја преводим књиге.
0
J- ---vodim -njig-.
J_ p_______ k______
J- p-e-o-i- k-j-g-.
-------------------
Ja prevodim knjige.
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
Ја преводим књиге.
Ja prevodim knjige.
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
Је-те----са-и-овд-?
Ј____ л_ с___ о____
Ј-с-е л- с-м- о-д-?
-------------------
Јесте ли сами овде?
0
J--te -- -am- --de?
J____ l_ s___ o____
J-s-e l- s-m- o-d-?
-------------------
Jeste li sami ovde?
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
Јесте ли сами овде?
Jeste li sami ovde?
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
Н-- м----супру-- ---о---у--уг је-так-ђе-----.
Н__ м___ с______ / м__ с_____ ј_ т_____ о____
Н-, м-ј- с-п-у-а / м-ј с-п-у- ј- т-к-ђ- о-д-.
---------------------------------------------
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
0
N-- moja----r-g--- --j sup-u- -e----ođe -v--.
N__ m___ s______ / m__ s_____ j_ t_____ o____
N-, m-j- s-p-u-a / m-j s-p-u- j- t-k-đ- o-d-.
---------------------------------------------
Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
А-т--о су мој----ој---ец-.
А т___ с_ м___ д____ д____
А т-м- с- м-ј- д-о-е д-ц-.
--------------------------
А тамо су моје двоје деце.
0
A--a-- -u moj--dvo-- d---.
A t___ s_ m___ d____ d____
A t-m- s- m-j- d-o-e d-c-.
--------------------------
A tamo su moje dvoje dece.
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
А тамо су моје двоје деце.
A tamo su moje dvoje dece.