คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   da I biografen

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [femogfyrre]

I biografen

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เดนมาร์ก เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง Vi--il --b---ra--n. V_ v__ i b_________ V- v-l i b-o-r-f-n- ------------------- Vi vil i biografen. 0
วันนี้มีหนังดีฉาย D-- -år e- god fi---i -ag. D__ g__ e_ g__ f___ i d___ D-r g-r e- g-d f-l- i d-g- -------------------------- Der går en god film i dag. 0
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ Fi-m-- -- h-lt -y. F_____ e_ h___ n__ F-l-e- e- h-l- n-. ------------------ Filmen er helt ny. 0
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? H----er k-----? H___ e_ k______ H-o- e- k-s-e-? --------------- Hvor er kassen? 0
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? Er---r f-----ledi-------s-r? E_ d__ f____ l_____ p_______ E- d-r f-e-e l-d-g- p-a-s-r- ---------------------------- Er der flere ledige pladser? 0
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? Hvad k-s--r----l-tt-r--? H___ k_____ b___________ H-a- k-s-e- b-l-e-t-r-e- ------------------------ Hvad koster billetterne? 0
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? Hv-rn---b--y---r f---s-il----en? H______ b_______ f______________ H-o-n-r b-g-n-e- f-r-s-i-l-n-e-? -------------------------------- Hvornår begynder forestillingen? 0
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? H-o---an--t-------- --lmen? H___ l___ t__ v____ f______ H-o- l-n- t-d v-r-r f-l-e-? --------------------------- Hvor lang tid varer filmen? 0
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? Ka--ma---e-ervere-b-llet---? K__ m__ r________ b_________ K-n m-n r-s-r-e-e b-l-e-t-r- ---------------------------- Kan man reservere billetter? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง J-g--il--e-ne si--- bag-rst. J__ v__ g____ s____ b_______ J-g v-l g-r-e s-d-e b-g-r-t- ---------------------------- Jeg vil gerne sidde bagerst. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า Jeg-v-l---rne--i-de f---est. J__ v__ g____ s____ f_______ J-g v-l g-r-e s-d-e f-r-e-t- ---------------------------- Jeg vil gerne sidde forrest. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง J---v----e-------de------t--. J__ v__ g____ s____ i m______ J-g v-l g-r-e s-d-e i m-d-e-. ----------------------------- Jeg vil gerne sidde i midten. 0
หนังน่าตื่นเต้น F-------a---pæ-d----. F_____ v__ s_________ F-l-e- v-r s-æ-d-n-e- --------------------- Filmen var spændende. 0
หนังไม่น่าเบื่อ F--m-n-va- ---e ked-l--. F_____ v__ i___ k_______ F-l-e- v-r i-k- k-d-l-g- ------------------------ Filmen var ikke kedelig. 0
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ M----og---t-l-f-l--n---r b----. M__ b____ t__ f_____ v__ b_____ M-n b-g-n t-l f-l-e- v-r b-d-e- ------------------------------- Men bogen til filmen var bedre. 0
ดนตรีเป็นอย่างไร? Hvord-n-v-r --s--k--? H______ v__ m________ H-o-d-n v-r m-s-k-e-? --------------------- Hvordan var musikken? 0
นักแสดงเป็นอย่างไร? H-ord-n-va---kues---lern-? H______ v__ s_____________ H-o-d-n v-r s-u-s-i-l-r-e- -------------------------- Hvordan var skuespillerne? 0
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? V-- -e--eng---ke---de-t--ste-? V__ d__ e_______ u____________ V-r d-r e-g-l-k- u-d-r-e-s-e-? ------------------------------ Var der engelske undertekster? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -