คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   bg В киното

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [четирийсет и пет]

45 [chetiriyset i pet]

В киното

V kinoto

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง Ни-----ам------т-----н-----о. Н__ и_____ д_ о_____ н_ к____ Н-е и-к-м- д- о-и-е- н- к-н-. ----------------------------- Ние искаме да отидем на кино. 0
Ni- -sk-me--- ---d-- -a-k---. N__ i_____ d_ o_____ n_ k____ N-e i-k-m- d- o-i-e- n- k-n-. ----------------------------- Nie iskame da otidem na kino.
วันนี้มีหนังดีฉาย Д-е----в-- --б-в -и-м. Д___ д____ х____ ф____ Д-е- д-в-т х-б-в ф-л-. ---------------------- Днес дават хубав филм. 0
Dne- da--- kh-----f--m. D___ d____ k_____ f____ D-e- d-v-t k-u-a- f-l-. ----------------------- Dnes davat khubav film.
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ Филмът------с-м-нов. Ф_____ е с_____ н___ Ф-л-ъ- е с-в-е- н-в- -------------------- Филмът е съвсем нов. 0
Fi-my- -e syv-e- n--. F_____ y_ s_____ n___ F-l-y- y- s-v-e- n-v- --------------------- Filmyt ye syvsem nov.
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? Къд--е--а-ата? К___ е к______ К-д- е к-с-т-? -------------- Къде е касата? 0
K--- -----s-ta? K___ y_ k______ K-d- y- k-s-t-? --------------- Kyde ye kasata?
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? Им- -и ощ---в-бо--- -е---? И__ л_ о__ с_______ м_____ И-а л- о-е с-о-о-н- м-с-а- -------------------------- Има ли още свободни места? 0
Ima l- -s-ch--s-o-o-ni --st-? I__ l_ o_____ s_______ m_____ I-a l- o-h-h- s-o-o-n- m-s-a- ----------------------------- Ima li oshche svobodni mesta?
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? К-л-о -тру-а- б---т-те? К____ с______ б________ К-л-о с-р-в-т б-л-т-т-? ----------------------- Колко струват билетите? 0
Ko-ko ------t -il--it-? K____ s______ b________ K-l-o s-r-v-t b-l-t-t-? ----------------------- Kolko struvat biletite?
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? Ког- --п-чва-пред-т-в----ето? К___ з______ п_______________ К-г- з-п-ч-а п-е-с-а-л-н-е-о- ----------------------------- Кога започва представлението? 0
K--- -ap--h-a-------avl-nieto? K___ z_______ p_______________ K-g- z-p-c-v- p-e-s-a-l-n-e-o- ------------------------------ Koga zapochva predstavlenieto?
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? Ко--о-в--ме п-о--л---а-фил-ът? К____ в____ п_________ ф______ К-л-о в-е-е п-о-ъ-ж-в- ф-л-ъ-? ------------------------------ Колко време продължава филмът? 0
K-----vreme -r-d----av---ilm-t? K____ v____ p__________ f______ K-l-o v-e-e p-o-y-z-a-a f-l-y-? ------------------------------- Kolko vreme prodylzhava filmyt?
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? Може л--д---е ----зват--илет-? М___ л_ д_ с_ з_______ б______ М-ж- л- д- с- з-п-з-а- б-л-т-? ------------------------------ Може ли да се запазват билети? 0
M---e-li-da s--z-p-zva- bile--? M____ l_ d_ s_ z_______ b______ M-z-e l- d- s- z-p-z-a- b-l-t-? ------------------------------- Mozhe li da se zapazvat bileti?
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง Б-- ис--л-/ -с--ла да с-д- -т-а-. Б__ и____ / и_____ д_ с___ о_____ Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- о-з-д- --------------------------------- Бих искал / искала да седя отзад. 0
B-kh --k-- --isk-l---a----ya-o--a-. B___ i____ / i_____ d_ s____ o_____ B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a o-z-d- ----------------------------------- Bikh iskal / iskala da sedya otzad.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า Б-- --кал / и----- -----дя о--ред. Б__ и____ / и_____ д_ с___ о______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- о-п-е-. ---------------------------------- Бих искал / искала да седя отпред. 0
Bi-h -s-al-/ --k--a -a -e-----tp--d. B___ i____ / i_____ d_ s____ o______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a o-p-e-. ------------------------------------ Bikh iskal / iskala da sedya otpred.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง Би-----а--- --------а се---------ата. Б__ и____ / и_____ д_ с___ в с_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- в с-е-а-а- ------------------------------------- Бих искал / искала да седя в средата. 0
B-kh---k-l-/--s--la-da---d-- v sre--t-. B___ i____ / i_____ d_ s____ v s_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a v s-e-a-a- --------------------------------------- Bikh iskal / iskala da sedya v sredata.
หนังน่าตื่นเต้น Фил----беше-на-ре-н-т-/ въл--в--. Ф_____ б___ н________ / в________ Ф-л-ъ- б-ш- н-п-е-н-т / в-л-у-а-. --------------------------------- Филмът беше напрегнат / вълнуващ. 0
Filmy- b--h- -a---gn-- - ---n-va-h--. F_____ b____ n________ / v___________ F-l-y- b-s-e n-p-e-n-t / v-l-u-a-h-h- ------------------------------------- Filmyt beshe napregnat / vylnuvashch.
หนังไม่น่าเบื่อ Ф----т -- -е-- с-у-е-. Ф_____ н_ б___ с______ Ф-л-ъ- н- б-ш- с-у-е-. ---------------------- Филмът не беше скучен. 0
F--my- ------he--kuche-. F_____ n_ b____ s_______ F-l-y- n- b-s-e s-u-h-n- ------------------------ Filmyt ne beshe skuchen.
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ Н- --и-ата-к-м-фи-ма беше -о-до--а. Н_ к______ к__ ф____ б___ п________ Н- к-и-а-а к-м ф-л-а б-ш- п---о-р-. ----------------------------------- Но книгата към филма беше по-добра. 0
N----i-------- f--m--b-sh- -o--obra. N_ k______ k__ f____ b____ p________ N- k-i-a-a k-m f-l-a b-s-e p---o-r-. ------------------------------------ No knigata kym filma beshe po-dobra.
ดนตรีเป็นอย่างไร? К-- беш- -у-ика-а? К__ б___ м________ К-к б-ш- м-з-к-т-? ------------------ Как беше музиката? 0
K-k-b-sh- -u-i---a? K__ b____ m________ K-k b-s-e m-z-k-t-? ------------------- Kak beshe muzikata?
นักแสดงเป็นอย่างไร? К-- бяха-ар----и--? К__ б___ а_________ К-к б-х- а-т-с-и-е- ------------------- Как бяха артистите? 0
Kak bya-h- ---is-i-e? K__ b_____ a_________ K-k b-a-h- a-t-s-i-e- --------------------- Kak byakha artistite?
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? Имаше -и -----тр---а англи--к- -з-к? И____ л_ с_______ н_ а________ е____ И-а-е л- с-б-и-р- н- а-г-и-с-и е-и-? ------------------------------------ Имаше ли субтитри на английски език? 0
Im-s----i s----tri-n--an-liy------zi-? I_____ l_ s_______ n_ a________ y_____ I-a-h- l- s-b-i-r- n- a-g-i-s-i y-z-k- -------------------------------------- Imashe li subtitri na angliyski yezik?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -