คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   pt No cinema

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [quarenta e cinco]

No cinema

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปรตุเกส (PT) เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง Nó- qu---mos--r-ao-----m-. N__ q_______ i_ a_ c______ N-s q-e-e-o- i- a- c-n-m-. -------------------------- Nós queremos ir ao cinema. 0
วันนี้มีหนังดีฉาย Ho-- ----da--um---m---lm-. H___ v__ d__ u_ b__ f_____ H-j- v-i d-r u- b-m f-l-e- -------------------------- Hoje vai dar um bom filme. 0
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ O-film- --c-mp-etame-t- -o--. O f____ é c____________ n____ O f-l-e é c-m-l-t-m-n-e n-v-. ----------------------------- O filme é completamente novo. 0
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? O-de----u---s---a-bil-et---a? O___ é q__ e___ a b__________ O-d- é q-e e-t- a b-l-e-e-r-? ----------------------------- Onde é que está a bilheteira? 0
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? A-n-- ---l-------l-v--s? A____ h_ l______ l______ A-n-a h- l-g-r-s l-v-e-? ------------------------ Ainda há lugares livres? 0
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? Q-ant--é qu- -ust--------l-e----? Q_____ é q__ c_____ o_ b_______ ? Q-a-t- é q-e c-s-a- o- b-l-e-e- ? --------------------------------- Quanto é que custam os bilhetes ? 0
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? Q---do-- q-e -o---a a --ss-o? Q_____ é q__ c_____ a s______ Q-a-d- é q-e c-m-ç- a s-s-ã-? ----------------------------- Quando é que começa a sessão? 0
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? Q----- ----- é que-d----- o fi-m-? Q_____ t____ é q__ d_____ o f_____ Q-a-t- t-m-o é q-e d-m-r- o f-l-e- ---------------------------------- Quanto tempo é que demora o filme? 0
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? P----se r-ser-----ilh-te-? P______ r_______ b________ P-d---e r-s-r-a- b-l-e-e-? -------------------------- Pode-se reservar bilhetes? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง Eu-q-er--sentar-me-at-ás. E_ q____ s________ a_____ E- q-e-o s-n-a---e a-r-s- ------------------------- Eu quero sentar-me atrás. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า E----e-o --n----me à-fren--. E_ q____ s________ à f______ E- q-e-o s-n-a---e à f-e-t-. ---------------------------- Eu quero sentar-me à frente. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง E--quer- sen----m- no-meio. E_ q____ s________ n_ m____ E- q-e-o s-n-a---e n- m-i-. --------------------------- Eu quero sentar-me no meio. 0
หนังน่าตื่นเต้น O f--me -oi e-o-i-n-n--. O f____ f__ e___________ O f-l-e f-i e-o-i-n-n-e- ------------------------ O filme foi emocionante. 0
หนังไม่น่าเบื่อ O fil-- n-o--o- ab-rr-ci-o. O f____ n__ f__ a__________ O f-l-e n-o f-i a-o-r-c-d-. --------------------------- O filme não foi aborrecido. 0
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ Mas ----vro-do-fi-m- --i-----or. M__ o l____ d_ f____ f__ m______ M-s o l-v-o d- f-l-e f-i m-l-o-. -------------------------------- Mas o livro do filme foi melhor. 0
ดนตรีเป็นอย่างไร? Com- --qu---st--- a m--ic-? C___ é q__ e_____ a m______ C-m- é q-e e-t-v- a m-s-c-? --------------------------- Como é que esteve a música? 0
นักแสดงเป็นอย่างไร? C--o é qu- -st-v--a- os-a--re-? C___ é q__ e________ o_ a______ C-m- é q-e e-t-v-r-m o- a-o-e-? ------------------------------- Como é que estiveram os atores? 0
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? Ha-i---e-e--as-----ngl-s? H____ l_______ e_ i______ H-v-a l-g-n-a- e- i-g-ê-? ------------------------- Havia legendas em inglês? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -