คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   sl V kinu

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [petinštirideset]

V kinu

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวีเนีย เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง Ra-- ---de]-bi ------le) v-kino. R___ (_____ b_ š__ (____ v k____ R-d- (-a-e- b- š-i (-l-) v k-n-. -------------------------------- Radi (Rade] bi šli (šle) v kino. 0
วันนี้มีหนังดีฉาย D-ne--je -- --o--d- e- -ob-r ----. D____ j_ n_ s______ e_ d____ f____ D-n-s j- n- s-o-e-u e- d-b-r f-l-. ---------------------------------- Danes je na sporedu en dober film. 0
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ To-j--či--- n-- fi--. T_ j_ č____ n__ f____ T- j- č-s-o n-v f-l-. --------------------- To je čisto nov film. 0
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? K-- -e -l---j--? K__ j_ b________ K-e j- b-a-a-n-? ---------------- Kje je blagajna? 0
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? Ali -o--- p-osta------? A__ s_ š_ p_____ m_____ A-i s- š- p-o-t- m-s-a- ----------------------- Ali so še prosta mesta? 0
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? Ko-ik----an-jo-v---p-ic-? K_____ s______ v_________ K-l-k- s-a-e-o v-t-p-i-e- ------------------------- Koliko stanejo vstopnice? 0
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? Kd-j se---č-e -red-tava? K___ s_ z____ p_________ K-a- s- z-č-e p-e-s-a-a- ------------------------ Kdaj se začne predstava? 0
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? K--o -o-------j--fi-m? K___ d____ t____ f____ K-k- d-l-o t-a-a f-l-? ---------------------- Kako dolgo traja film? 0
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? A-i--- -a--o re--rvira-----p--c-? A__ s_ l____ r________ v_________ A-i s- l-h-o r-z-r-i-a v-t-p-i-e- --------------------------------- Ali se lahko rezervira vstopnice? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง Ra--a--b------l(a)------. R_____ b_ s_______ z_____ R-d-a- b- s-d-l-a- z-d-j- ------------------------- Rad(a] bi sedel(a) zadaj. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า Ra-(a- b- -e-el----s-re-a-. R_____ b_ s_______ s_______ R-d-a- b- s-d-l-a- s-r-d-j- --------------------------- Rad(a] bi sedel(a) spredaj. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง R-d-a]-bi----el-a- - sr--i--. R_____ b_ s_______ v s_______ R-d-a- b- s-d-l-a- v s-e-i-i- ----------------------------- Rad(a] bi sedel(a) v sredini. 0
หนังน่าตื่นเต้น Fi-- ---bil nap-t. F___ j_ b__ n_____ F-l- j- b-l n-p-t- ------------------ Film je bil napet. 0
หนังไม่น่าเบื่อ F-l---i bi-------čas--. F___ n_ b__ d__________ F-l- n- b-l d-l-o-a-e-. ----------------------- Film ni bil dolgočasen. 0
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ V--d-r -e-b--- -n-i--,-po k-teri -e-bi---o-net--i-m--bolj--. V_____ j_ b___ k______ p_ k_____ j_ b__ p_____ f____ b______ V-n-a- j- b-l- k-j-g-, p- k-t-r- j- b-l p-s-e- f-l-, b-l-š-. ------------------------------------------------------------ Vendar je bila knjiga, po kateri je bil posnet film, boljša. 0
ดนตรีเป็นอย่างไร? K-kš---je b-l------b-? K_____ j_ b___ g______ K-k-n- j- b-l- g-a-b-? ---------------------- Kakšna je bila glasba? 0
นักแสดงเป็นอย่างไร? Ka--n--s--------gr-l--? K_____ s_ b___ i_______ K-k-n- s- b-l- i-r-l-i- ----------------------- Kakšni so bili igralci? 0
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? S- -i-i --dna-lovi v-a-----č---? S_ b___ p_________ v a__________ S- b-l- p-d-a-l-v- v a-g-e-č-n-? -------------------------------- So bili podnaslovi v angleščini? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -