คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   ml ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [അറുപത്തിരണ്ട്]

62 [arupathirandu]

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

chodyangal chodikkuka 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาลายาลัม เล่น มากกว่า
เรียน പഠിക-കാൻ പ____ പ-ി-്-ാ- -------- പഠിക്കാൻ 0
p-d-kk-n p_______ p-d-k-a- -------- padikkan
นักเรียน เรียนเยอะไหม? വി---ാ-ത്ഥി-- -രു-ാ-്---------്ന-ണ--ോ? വി_______ ഒ___ പ________ വ-ദ-യ-ർ-്-ി-ൾ ഒ-ു-ാ-് പ-ി-്-ു-്-ു-്-ോ- -------------------------------------- വിദ്യാർത്ഥികൾ ഒരുപാട് പഠിക്കുന്നുണ്ടോ? 0
vidy-a---i-----ru-adu p--ik--n-un--? v____________ o______ p_____________ v-d-a-r-h-k-l o-u-a-u p-d-k-u-n-n-o- ------------------------------------ vidyaarthikal orupadu padikkunnundo?
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย ഇ--ല, അ-- ---ച--്--ഠി------ന-. ഇ___ അ__ കു___ പ______ ഇ-്-, അ-ർ ക-റ-്-് പ-ി-്-ു-്-ു- ------------------------------ ഇല്ല, അവർ കുറച്ച് പഠിക്കുന്നു. 0
i-l-- a--r --ra------d-kku--u. i____ a___ k______ p__________ i-l-, a-a- k-r-c-u p-d-k-u-n-. ------------------------------ illa, avar kurachu padikkunnu.
ถาม ചോദ-ക-കുക ചോ____ ച-ദ-ക-ക-ക --------- ചോദിക്കുക 0
ch-di-kuka c_________ c-o-i-k-k- ---------- chodikkuka
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? ന-ങ--- പ---പോഴ-- ടീ-്--ോ-് ച-ദ-ക്---ുണ-ടോ? നി___ പ____ ടീ____ ചോ_______ ന-ങ-ങ- പ-പ-പ-ഴ-ം ട-ച-ച-ോ-് ച-ദ-ക-ക-റ-ണ-ട-? ------------------------------------------ നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ടീച്ചറോട് ചോദിക്കാറുണ്ടോ? 0
ni-g---p---p-ozh-----a----d-----d---aa---d-? n_____ p__________ t________ c______________ n-n-a- p-l-p-o-h-m t-a-u-o-u c-o-i-k-a-u-d-? -------------------------------------------- ningal palappozhum teaturodu chodikkaarundo?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย ഇല്----ാ- -വന-ട- --പ------ ച---ക്-ാറില്ല. ഇ___ ഞാ_ അ___ പ____ ചോ_______ ഇ-്-, ഞ-ൻ അ-ന-ട- പ-പ-പ-ഴ-ം ച-ദ-ക-ക-റ-ല-ല- ----------------------------------------- ഇല്ല, ഞാൻ അവനോട് പലപ്പോഴും ചോദിക്കാറില്ല. 0
i---,-n--an-a-an-du -------zh-m --o-i-kaari---. i____ n____ a______ p__________ c______________ i-l-, n-a-n a-a-o-u p-l-p-o-h-m c-o-i-k-a-i-l-. ----------------------------------------------- illa, njaan avanodu palappozhum chodikkaarilla.
ตอบกลับ മറുപടി മ___ മ-ു-ട- ------ മറുപടി 0
m-ru-a-i m_______ m-r-p-d- -------- marupadi
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ ദ-വ--ി-മ--പടി --യ-. ദ___ മ___ പ___ ദ-വ-യ- മ-ു-ട- പ-യ-. ------------------- ദയവായി മറുപടി പറയു. 0
daya-aayi-mar---d- -ar--u. d________ m_______ p______ d-y-v-a-i m-r-p-d- p-r-y-. -------------------------- dayavaayi marupadi parayu.
ผม / ดิฉัน ตอบ ഞാ--ഉ-്തരം-പറയു-. ഞാ_ ഉ___ പ___ ഞ-ൻ ഉ-്-ര- പ-യ-ം- ----------------- ഞാൻ ഉത്തരം പറയും. 0
nj-an-u-har-m par-yum. n____ u______ p_______ n-a-n u-h-r-m p-r-y-m- ---------------------- njaan utharam parayum.
ทำงาน ജ-ലി ജോ_ ജ-ല- ---- ജോലി 0
joli j___ j-l- ---- joli
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? അ-ൻ----പോൾ -ോ---ച-യ്---്ന-ണ്ടോ? അ__ ഇ___ ജോ_ ചെ_______ അ-ൻ ഇ-്-ോ- ജ-ല- ച-യ-യ-ന-ന-ണ-ട-? ------------------------------- അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? 0
av-- -pp-l--ol----e--un-un-o? a___ e____ j___ c____________ a-a- e-p-l j-l- c-e-y-n-u-d-? ----------------------------- avan eppol joli cheyyunnundo?
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ അ-െ- -വൻ--പ്-ോ- ജ-ല--ചെയ്--ന്നു. അ__ അ__ ഇ___ ജോ_ ചെ_____ അ-െ- അ-ൻ ഇ-്-ോ- ജ-ല- ച-യ-യ-ന-ന-. -------------------------------- അതെ, അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നു. 0
a-he--av-n epp-- -o-i c---y-nn-. a____ a___ e____ j___ c_________ a-h-, a-a- e-p-l j-l- c-e-y-n-u- -------------------------------- athe, avan eppol joli cheyyunnu.
มา വരൂ വ_ വ-ൂ --- വരൂ 0
v-r-o v____ v-r-o ----- varoo
คุณจะมาไหม? വര--? വ___ വ-ണ-? ----- വരണോ? 0
v-ran-? v______ v-r-n-? ------- varano?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป അ-െ--ഞ-്-ൾ-അവി------ന--ഉണ്-ാകു-. അ__ ഞ___ അ__ ത__ ഉ____ അ-െ- ഞ-്-ൾ അ-ി-െ ത-്-െ ഉ-്-ാ-ു-. -------------------------------- അതെ, ഞങ്ങൾ അവിടെ തന്നെ ഉണ്ടാകും. 0
at-e,--jan--- --i-e-tha--e u-d-k--. a____ n______ a____ t_____ u_______ a-h-, n-a-g-l a-i-e t-a-n- u-d-k-m- ----------------------------------- athe, njangal avide thanne undakum.
อาศัย ത--സ--്-ുന്നു താ______ ത-മ-ി-്-ു-്-ു ------------- താമസിക്കുന്നു 0
t--a-asik--n-u t_____________ t-a-m-s-k-u-n- -------------- thaamasikkunnu
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ന-ങ്-ൾ-ബെർലി-ിൽ -ാമസ--്ക--്--ണ്-ോ? നി___ ബെ____ താ_________ ന-ങ-ങ- ബ-ർ-ി-ി- ത-മ-ി-്-ു-്-ു-്-ോ- ---------------------------------- നിങ്ങൾ ബെർലിനിൽ താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? 0
n--g-- -er-i----tha-m--i-k--nun--? n_____ b_______ t_________________ n-n-a- b-r-i-i- t-a-m-s-k-u-n-n-o- ---------------------------------- ningal berlinil thaamasikkunnundo?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน അത-----ൻ-ബെർല-നി---്---മ-ി-്കുന-ന--. അ__ ഞാ_ ബെ_____ താ________ അ-െ- ഞ-ൻ ബ-ർ-ി-ി-ാ-് ത-മ-ി-്-ു-്-ത-. ------------------------------------ അതെ, ഞാൻ ബെർലിനിലാണ് താമസിക്കുന്നത്. 0
a--e- ----- -e-l-n--aa----ha-ma-----n-ath-. a____ n____ b___________ t_________________ a-h-, n-a-n b-r-i-i-a-n- t-a-m-s-k-u-n-t-u- ------------------------------------------- athe, njaan berlinilaanu thaamasikkunnathu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -