| นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? |
അ-് ബെർ--ന---ക-ക---- ----യ-ൻ--ണ-?
അ_ ബെ________ ട്___ ആ__
അ-് ബ-ർ-ി-ി-േ-്-ു-്- ട-ര-യ-ൻ ആ-ോ-
---------------------------------
അത് ബെർലിനിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ ആണോ?
0
at-u be-li--le----l----a----ano?
a___ b______________ t____ a____
a-h- b-r-i-i-e-k-l-a t-a-n a-n-?
--------------------------------
athu berlinilekkulla train aano?
|
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
അത് ബെർലിനിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ ആണോ?
athu berlinilekkulla train aano?
|
| รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? |
എ--പ-ാൾ ട്-െയ---പ-റപ-പെ-ു-?
എ___ ട്___ പു_____
എ-്-േ-ൾ ട-ര-യ-ൻ പ-റ-്-െ-ു-?
---------------------------
എപ്പോൾ ട്രെയിൻ പുറപ്പെടും?
0
appaaa--tr------r--p-d--?
a______ t____ p__________
a-p-a-l t-a-n p-r-p-e-u-?
-------------------------
appaaal train purappedum?
|
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ?
എപ്പോൾ ട്രെയിൻ പുറപ്പെടും?
appaaal train purappedum?
|
| รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? |
എപ-പ--ാ-് ട-ര-യ-ൻ---ർലി--ൽ-എ-----്നത-?
എ____ ട്___ ബെ____ എ______
എ-്-ോ-ാ-് ട-ര-യ-ൻ ബ-ർ-ി-ി- എ-്-ു-്-ത-?
--------------------------------------
എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ ബെർലിനിൽ എത്തുന്നത്?
0
a--o----nu--ra-n berlin-- ----nn--hu?
a_________ t____ b_______ a__________
a-p-z-a-n- t-a-n b-r-i-i- a-h-n-a-h-?
-------------------------------------
appozhaanu train berlinil athunnathu?
|
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ ബെർലിനിൽ എത്തുന്നത്?
appozhaanu train berlinil athunnathu?
|
| ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? |
ക---ി--ക--,---- പ-സ്---്കാമ-?
ക്______ ഞാ_ പാ______
ക-ഷ-ി-്-ണ-, ഞ-ൻ പ-സ-സ-ക-ക-മ-?
-----------------------------
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ പാസ്സാക്കാമോ?
0
ksham-k-an--,----a- p-ass---k-a-o?
k____________ n____ p_____________
k-h-m-k-a-a-, n-a-n p-a-s-a-k-a-o-
----------------------------------
kshamikkanam, njaan paassaakkaamo?
|
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ?
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ പാസ്സാക്കാമോ?
kshamikkanam, njaan paassaakkaamo?
|
| ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
ഇത- എ-്റ- സീറ-റാ-െന്-് --- ക-ുതുന-നു.
ഇ_ എ__ സീ_____ ഞാ_ ക_____
ഇ-് എ-്-െ സ-റ-റ-ണ-ന-ന- ഞ-ൻ ക-ു-ു-്-ു-
-------------------------------------
ഇത് എന്റെ സീറ്റാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
0
it-u-e-te se---anen---nj-a- ----th--n-.
i___ e___ s__________ n____ k__________
i-h- e-t- s-e-t-n-n-u n-a-n k-r-t-u-n-.
---------------------------------------
ithu ente seettanennu njaan karuthunnu.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
ഇത് എന്റെ സീറ്റാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
ithu ente seettanennu njaan karuthunnu.
|
| ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
നിങ--ൾ---്റ- സ--്--ൽ-----്കു---ണ-ന്ന- ഞാ--ക-ുതുന്-ു.
നി___ എ__ സീ___ ഇ________ ഞാ_ ക_____
ന-ങ-ങ- എ-്-െ സ-റ-റ-ൽ ഇ-ി-്-ു-യ-ണ-ന-ന- ഞ-ൻ ക-ു-ു-്-ു-
----------------------------------------------------
നിങ്ങൾ എന്റെ സീറ്റിൽ ഇരിക്കുകയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
0
n-ng-- e----s--t--l-er-k---a-a-nen---nj-a----r-t--nnu.
n_____ e___ s______ e_______________ n____ k__________
n-n-a- e-t- s-e-t-l e-i-k-k-y-a-e-n- n-a-n k-r-t-u-n-.
------------------------------------------------------
ningal ente seettil erikkukayaanennu njaan karuthunnu.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ
നിങ്ങൾ എന്റെ സീറ്റിൽ ഇരിക്കുകയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
ningal ente seettil erikkukayaanennu njaan karuthunnu.
|
| ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? |
ഉറ----ന-നയാൾ --ി-െ?
ഉ_______ എ___
ഉ-ങ-ങ-ന-ന-ാ- എ-ി-െ-
-------------------
ഉറങ്ങുന്നയാൾ എവിടെ?
0
u-an---n---a--e-i-e?
u____________ e_____
u-a-g-n-a-a-l e-i-e-
--------------------
urangunnayaal evide?
|
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?
ഉറങ്ങുന്നയാൾ എവിടെ?
urangunnayaal evide?
|
| ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ |
ട്--യി-ിന--- അ-്റത്ത-ണ- -്--പ്--.
ട്_____ അ_____ സ്_____
ട-ര-യ-ന-ന-റ- അ-്-ത-ത-ണ- സ-ല-പ-പ-.
---------------------------------
ട്രെയിനിന്റെ അറ്റത്താണ് സ്ലീപ്പർ.
0
t---n-----atta-h---u--l--pe-.
t________ a_________ s_______
t-a-n-n-e a-t-t-a-n- s-e-p-r-
-----------------------------
traininte attathaanu sleeper.
|
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ
ട്രെയിനിന്റെ അറ്റത്താണ് സ്ലീപ്പർ.
traininte attathaanu sleeper.
|
| และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ |
പ-ന-നെ -ൈനിംഗ----- എവ-ട-യ---?-- ത-ട--ക-്-ിൽ.
പി__ ഡൈ__ കാ_ എ_____ - തു_______
പ-ന-ന- ഡ-ന-ം-് ക-ർ എ-ി-െ-ാ-്- - ത-ട-്-ത-ത-ൽ-
--------------------------------------------
പിന്നെ ഡൈനിംഗ് കാർ എവിടെയാണ്? - തുടക്കത്തിൽ.
0
pin-- d-n--g --ar -v-d-y-a------t------at-i-.
p____ d_____ k___ e__________ - t____________
p-n-e d-n-n- k-a- e-i-e-a-n-? - t-u-a-k-t-i-.
---------------------------------------------
pinne dyning kaar evideyaanu? - thudakkathil.
|
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ
പിന്നെ ഡൈനിംഗ് കാർ എവിടെയാണ്? - തുടക്കത്തിൽ.
pinne dyning kaar evideyaanu? - thudakkathil.
|
| ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? |
എ-ിക്ക് ---െ-------മ-?
എ___ താ_ ഉ_____
എ-ി-്-് ത-ഴ- ഉ-ങ-ങ-മ-?
----------------------
എനിക്ക് താഴെ ഉറങ്ങാമോ?
0
e-i--- -ha-zhe-u-an--a-o?
e_____ t______ u_________
e-i-k- t-a-z-e u-a-g-a-o-
-------------------------
enikku thaazhe urangaamo?
|
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ?
എനിക്ക് താഴെ ഉറങ്ങാമോ?
enikku thaazhe urangaamo?
|
| ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? |
എ-ി-്----ടു--- -റ--ങ-ൻ-ക-ിയ-മോ?
എ___ ന___ ഉ____ ക____
എ-ി-്-് ന-ു-ി- ഉ-ങ-ങ-ൻ ക-ി-ു-ോ-
-------------------------------
എനിക്ക് നടുവിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയുമോ?
0
e----- nadu-i- ---n--an -az---u--?
e_____ n______ u_______ k_________
e-i-k- n-d-v-l u-a-g-a- k-z-i-u-o-
----------------------------------
enikku naduvil urangaan kazhiyumo?
|
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ?
എനിക്ക് നടുവിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയുമോ?
enikku naduvil urangaan kazhiyumo?
|
| ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? |
എ---്ക--മുകള-ൽ --ങ്-ാൻ-കഴിയു-ോ?
എ___ മു___ ഉ____ ക____
എ-ി-്-് മ-ക-ി- ഉ-ങ-ങ-ൻ ക-ി-ു-ോ-
-------------------------------
എനിക്ക് മുകളിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയുമോ?
0
eni-ku-------- -r-ngaan --z-i-u-o?
e_____ m______ u_______ k_________
e-i-k- m-k-l-l u-a-g-a- k-z-i-u-o-
----------------------------------
enikku mukalil urangaan kazhiyumo?
|
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ?
എനിക്ക് മുകളിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയുമോ?
enikku mukalil urangaan kazhiyumo?
|
| เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? |
നമ്മ---പ-പോ-ാ-്-അതി----ിയി-?
ന___ എ____ അ_______
ന-്-ൾ എ-്-ോ-ാ-് അ-ി-ത-ത-യ-ൽ-
----------------------------
നമ്മൾ എപ്പോഴാണ് അതിർത്തിയിൽ?
0
na---l--p-ozhaa-- -thi---iyil?
n_____ a_________ a___________
n-m-a- a-p-z-a-n- a-h-r-h-y-l-
------------------------------
nammal appozhaanu athirthiyil?
|
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่?
നമ്മൾ എപ്പോഴാണ് അതിർത്തിയിൽ?
nammal appozhaanu athirthiyil?
|
| ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? |
ബെർലിനില-ക-കുള്ള യാത്-യ--്ക----്ര സമയമ-ട---ക--?
ബെ________ യാ_____ എ__ സ_______
ബ-ർ-ി-ി-േ-്-ു-്- യ-ത-ര-്-്-് എ-്- സ-യ-െ-ു-്-ു-?
-----------------------------------------------
ബെർലിനിലേക്കുള്ള യാത്രയ്ക്ക് എത്ര സമയമെടുക്കും?
0
be-lini------la-ya-t---------thra ---ay-----k-um?
b______________ y__________ e____ s______________
b-r-i-i-e-k-l-a y-a-h-a-k-u e-h-a s-m-y-m-d-k-u-?
-------------------------------------------------
berlinilekkulla yaathraykku ethra samayamedukkum?
|
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ?
ബെർലിനിലേക്കുള്ള യാത്രയ്ക്ക് എത്ര സമയമെടുക്കും?
berlinilekkulla yaathraykku ethra samayamedukkum?
|
| รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? |
ട--െയ-ൻ --ക--ോ?
ട്___ വൈ___
ട-ര-യ-ൻ വ-ക-യ-?
---------------
ട്രെയിൻ വൈകിയോ?
0
tra-- -------?
t____ v_______
t-a-n v-i-i-o-
--------------
train vaikiyo?
|
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ?
ട്രെയിൻ വൈകിയോ?
train vaikiyo?
|
| คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? |
ന-ങ്----ക- വ-യി--കാ- എ--ത-------- -ണ്--?
നി_____ വാ____ എ_____ ഉ___
ന-ങ-ങ-ക-ക- വ-യ-ക-ക-ൻ എ-്-െ-്-ി-ു- ഉ-്-ോ-
----------------------------------------
നിങ്ങൾക്ക് വായിക്കാൻ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടോ?
0
n-ng---ku-v-a-i---n-e---e----------o?
n________ v________ e__________ u____
n-n-a-k-u v-a-i-k-n e-t-e-g-l-m u-d-?
-------------------------------------
ningalkku vaayikkan enthengilum undo?
|
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ?
നിങ്ങൾക്ക് വായിക്കാൻ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടോ?
ningalkku vaayikkan enthengilum undo?
|
| ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? |
ഇ-ിട---ിന----ു--കു-ി-്--ന-ം --്ലത---ക----ു-ോ?
ഇ__ തി___ കു____ വ___ കി____
ഇ-ി-െ ത-ന-ന-ന-ം ക-ട-ക-ക-ന-ം വ-്-ത-ം ക-ട-ട-മ-?
---------------------------------------------
ഇവിടെ തിന്നാനും കുടിക്കാനും വല്ലതും കിട്ടുമോ?
0
e---- -h--n------ku-i--a-u- ---l----m-ki-tumo?
e____ t_________ k_________ v________ k_______
e-i-e t-i-n-a-u- k-d-k-a-u- v-l-a-h-m k-t-u-o-
----------------------------------------------
evide thinnaanum kudikkanum vallathum kittumo?
|
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ?
ഇവിടെ തിന്നാനും കുടിക്കാനും വല്ലതും കിട്ടുമോ?
evide thinnaanum kudikkanum vallathum kittumo?
|
| คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? |
ദയ--യ--രാ---െ 7------ക്--ന്നെ-ഉ--ത്-ാ-ോ?
ദ___ രാ__ 7 മ___ എ__ ഉ______
ദ-വ-യ- ര-വ-ല- 7 മ-ി-്-് എ-്-െ ഉ-ർ-്-ാ-ോ-
----------------------------------------
ദയവായി രാവിലെ 7 മണിക്ക് എന്നെ ഉണർത്താമോ?
0
d--av---i-ra-il- 7----ikk---nne-----th---o?
d________ r_____ 7 m______ e___ u__________
d-y-v-a-i r-v-l- 7 m-n-k-u e-n- u-a-t-a-m-?
-------------------------------------------
dayavaayi ravile 7 manikku enne unarthaamo?
|
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ?
ദയവായി രാവിലെ 7 മണിക്ക് എന്നെ ഉണർത്താമോ?
dayavaayi ravile 7 manikku enne unarthaamo?
|